版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:本人所呈交的學位論文,是在導師的指導下獨立進行研究所取得的成果。學位論文中凡引用他人已經發(fā)表或未發(fā)表的成果、數據、觀點等,均已明確注明出處。除文中已經注明引用的內容外,不包含任何其他個人或集體已經發(fā)表或撰寫過的科研成果。對本文的研究成果做出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本聲明的法律責任由本人承擔。論文作者簽名:圭左懿王【J趙膏關于學位論文使用授權的聲明本人在導師指導下所完成的論文及相關的職務作品
2、,知識產權歸屬蘭州大學。本人完全了解蘭州大學有關保存、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保存或向國家有關部門或機構送交論文的紙質版和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權蘭州大學可以將本學位論文的全部或部分內容編入有關數據庫進行檢索,可以采用任何復制手段保存和匯編本學位論文。本人離校后發(fā)表、使用學位論文或與該論文直接相關的學術論文或成果時,第一署名單位仍然為蘭州大學。本學位論文研究內容:口可以公開口不易公開,已在學位辦公室辦理保密申請,解密后
3、適用本授權書。(請在以上選項內選擇其中一項打“√”)論文作者簽名:盤查繼:魚蚪翩簽名:塑魚姿:日期:墊!立!墨:查里日期:生!!:£!!TheinterculturalcommunicationbetweenChineseKazakhandKazakhstanKazakhAbstractInrecentyears,KazakhstanChinesebilateraltradevolumegrowingrapidlyin2010China
4、firstbecameKazakhstan’SlargesttradingpartnerBecauseofthesameethnicoriginlanguageandeulture,ChineseKazakplayallimportantroleintheKazakhChinesebilateralrelationsHoweverduetothe10ngcrossrankingintwodifferentcountries,therea
5、reculturaldifferencesbetweenCllineseKazakhandKazakhstanKazakhOntheotherhand,thedomesticinterculturalcommunicationismainlyconcentratedintheforei盟languageteaching,lackofuseofsociologyandanthropologyHowevertheissueofcrOSS—c
6、ulturalcommunicationproblemisnotonlybetweendifferentnationalities,differentlanguages,whenthesamenationasatransnationalnationinterculturalcommunicationissuesalSOexistT11iSissueisignoredbyscholarsWiththeincreasinglYcloseco
7、ntactsbetweenthetransnationalethnic,thedifferencesbecomemoreprominentBystudyingthephenomenonthatKazakhstanandCIlinaKazakhcrOSSborderethniccrOSSresidedespeciallyincrOSSculturalcommunicationthatshouldcontributetoCllinaandK
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中俄兩國對外策略中的哈薩克汗國因素.pdf
- 中哈兩國實現哈薩克草原文化國際旅游合作目標的戰(zhàn)略模式_王友文
- 中哈兩國保險市場比較研究.pdf
- 論跨文化交際中的語用失誤.pdf
- 民族中心主義在跨文化交際中的表現.pdf
- 跨文化交際中的民族文化身份策略研究.pdf
- 跨文化交際中的中國英語及其句型結構特征研究——對比分析中美兩國領導人的講話.pdf
- 淺談中日兩國國民感情的缺失
- 論翻譯中的跨文化交際因素_0
- 論移情在跨文化交際中的作用.pdf
- 跨文化背景下中美兩國女性旅游動機研究
- 跨文化背景下中美兩國女性旅游動機研究.pdf
- 論網絡跨文化交際能力.pdf
- 中韓兩國鬼怪文化的差異
- 論跨文化交際中的語用失誤【文獻綜述】
- 論跨文化交際中的語用失誤【開題報告】
- 跨文化商務交際中的跨文化能力培訓.pdf
- 論網絡交際給跨文化交際帶來的沖擊.pdf
- 跨文化交際中的文化身份.pdf
- 論英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng).pdf
評論
0/150
提交評論