版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學校代碼:10172學校代碼:10172研究類型:應用研究研究類型:應用研究學號:146440732學號:146440732中圖分類號:中圖分類號:大連外國語大學大連外國語大學碩士學位論文碩士學位論文題目:化工類英語科技文本《石油天然氣工業(yè)生題目:化工類英語科技文本《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學品》(第產(chǎn)化學品》(第9章)的翻譯實踐報告章)的翻譯實踐報告培養(yǎng)學院(系、所):國際商務學院培養(yǎng)學院(系、所):國際商務學院學科專業(yè):英語筆譯學科專業(yè)
2、:英語筆譯研究生姓名:陳翔研究生姓名:陳翔指導教師姓名及職稱:李春姬教授指導教師姓名及職稱:李春姬教授論文答辯時間:2016論文答辯時間:2016年05年05月21月21日IIIABSTRACTAReptontheTranslationofPetroleumScientificTextProductionChemicalsftheOilGasIndustry(ChapterNine)WiththedeepeningofChina’sre
3、fmopeninguptheinternationalexchangesinpetroleumindustryisbecomingincreasinglyclose.Petroleumscientifictextservesasanimptantlearningmaterialfpersonnelinpetroleumindustryitstranslationisundoubtedlyofgreatsignificance.Thepe
4、troleumscientifictextthatthetranslathaschosenisProductionChemicalsftheOilGasIndustry(ChapterNine).Inthisreptthetranslatsummarizestheproblemsthathasmetduringtheprocessoftranslationintroducestheexactskillsstrategiesusedtos
5、olvetheseproblems.Themainproblemsthatthetranslatmetduringthetranslationarethetranslationofthepassivesentencesvariouskindsofsubdinateclauses.Thetranslationskillsstrategiesadoptedbythetranslatincludeconvertingthepassivevoi
6、ceintotheactivevoiceembeddingcuttingrecastingsplittingoffetc.Throughthistranslationpracticethetranslatmasteredthelinguisticfeaturestranslationstrategiesofthepetroleumscientifictextwhichlaysafoundationffuturetranslation.I
7、tisexpectedthatthetargettextcanprovidevaluableinfmationfthestaffwkersinthepetroleumindustrythistranslationreptcanoffersomereferencestothepersonnelspecializinginpetroleumscientifictranslation.KeyWds:petroleumscientifictex
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 化工類英語科技文本《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學品》(第1、2章)的翻譯實踐報告.pdf
- 化工類英語科技文本《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學品》(第1、2章)的翻譯實踐報告_6281.pdf
- 《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學品》(第三章)的翻譯實踐報告.pdf
- 《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學品》(第五、八章)的翻譯實踐報告.pdf
- 《石油天然氣工業(yè)生產(chǎn)化學品》(第五、八章)的翻譯實踐報告_1420.pdf
- 天然氣化工、硫化工類 - 廣州荔灣
- 《2030年俄羅斯天然氣、石油化學工業(yè)發(fā)展規(guī)劃》的翻譯實踐報告.pdf
- 印度石油和天然氣工業(yè)分析(英文)
- 征求-石油天然氣工業(yè) 管道輸送系統(tǒng)
- 第02章 天然氣凈化
- 石油化工流程工業(yè)生產(chǎn)優(yōu)化方法研究.pdf
- 石油天然氣開采業(yè)清潔生產(chǎn)
- 石油天然氣開采業(yè)清潔生產(chǎn)
- 外文翻譯--石油天然氣工程標準手冊
- 高等院校石油天然氣類規(guī)劃教材
- syt 5641-2000 石油天然氣工業(yè)用190系列天然氣發(fā)動機
- 石油化工業(yè)生產(chǎn)過程的防火措施
- 石油和天然氣的聚集
- 《精細化學品化學》石油化學品課件
- 石油化工天然氣產(chǎn)業(yè)鏈長期景氣向上
評論
0/150
提交評論