新聞發(fā)布會交替?zhèn)髯g的語義轉(zhuǎn)述研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、新聞發(fā)布會通常采用交替?zhèn)髯g作為信息傳播的途徑。前人的研究以及專業(yè)譯員的實踐表明,在新聞發(fā)布會上,發(fā)言人留給譯員發(fā)言的時間是很有限的;譯員通常無暇顧及源文的文體特征,而是把主要精力放在源文信息點的傳達上,因此,信息點的傳達成為了衡量交替?zhèn)髯g質(zhì)量高低的最主要的標(biāo)準(zhǔn)?;诖?,本研究提出了“語義轉(zhuǎn)述”這一術(shù)語,用于指代口譯過程中的信息傳達,同時該術(shù)語也可作為對“語言轉(zhuǎn)述”概念的補充。針對源文和譯文的信息比對,本文作者采用了定量研究和定性分析相結(jié)

2、合的方法,使我們對交替?zhèn)髯g中語義轉(zhuǎn)述的情況有了大致的了解,從而加深我們對口譯過程的認識。
   本研究主要解決以下三個問題:
   (1)交替?zhèn)髯g中的語義轉(zhuǎn)述的整體情況如何?
   (2)不同的語義轉(zhuǎn)述的特點是什么?
   (3)交替?zhèn)髯g中的語義轉(zhuǎn)述的可接受度如何?
   具體的研究方法如下:首先,作者從網(wǎng)上下載了20場平均時長為一小時的新聞發(fā)布會的視頻。通過聽取每場交替?zhèn)髯g,作者將源文和譯文逐一

3、轉(zhuǎn)錄成書面形式;然后,基于勒德雷爾提出的“意義單位”以及專業(yè)口譯員的實戰(zhàn)經(jīng)驗,作者把源文切分成了8,750個“語塊”,并與譯文中的語塊進行比對;最后,對直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述進行定量統(tǒng)計,重點分析了間接轉(zhuǎn)述的各種特殊情況,并且討論了直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述的可接受度。
   基于以上研究方法,本研究得出以下發(fā)現(xiàn):
   (1)語義轉(zhuǎn)述可分為直接轉(zhuǎn)述和間接轉(zhuǎn)述。本研究所調(diào)查的譯文中有8,396處轉(zhuǎn)述屬于直接轉(zhuǎn)述,354處屬于間接轉(zhuǎn)述

4、;直接轉(zhuǎn)述所占比例為96%。由于直接轉(zhuǎn)述中的信息點與源文的信息點完全匹配,因此交替?zhèn)髯g中語義轉(zhuǎn)述的整體情況令人滿意。
   (2)盡管間接轉(zhuǎn)述的數(shù)量遠遠少于直接轉(zhuǎn)述,但是間接轉(zhuǎn)述的情況卻比直接轉(zhuǎn)述更為復(fù)雜,并且可以從八種情況加以分析,包括語義的壓縮,不完整,不準(zhǔn)確,添加,遺漏,錯譯,替換,不地道等。
   (3)盡管間接轉(zhuǎn)述中的信息點與源文并非一一匹配,其中可能會有增加、遺漏甚至不準(zhǔn)確的情況,但是譯文中有140處間接轉(zhuǎn)述

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論