版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、翻譯中的想像與推理翻譯中的想像與推理摘要:在譯者面臨復雜語言環(huán)境的局面下沒有想像和推理翻譯工作就無法進行下去。假定的過程就是我們挖掘語言潛勢中所有可能的過程它需要適度的想像而推理的過程則是將所有可能性置于語境之中用各種因素對之加以限定將一些可能性排除出去尋找最合理解釋的過程。關鍵詞:翻譯想像推理語言行為潛勢實際語言行為在翻譯的過程中我們經常會遇到一些乍一看不知如何下手的地方。造成這種情況的原因很多有時是因為文化差異有時是因為源語的語言特
2、色但相當一部分是由于表達方式造成的。表達得過于簡約過于含蓄或在上下文中暗含大的轉折都可能造成我們理解上、表達上的問題。這時就需要我們從宏觀和微觀兩方面入手進行大膽的想像和合理的推理來判定原文的內在意義和欲表之情。這里的宏觀指的是源語的文化原文涉及的具體領域寫作的歷史時期等微觀指的是作者個人的語言風格文章的主題和作者個人的價值取向等等。目前給翻譯下的定義很多一個比較能為大多數譯去的三四年中我為了生活的壓迫曾經俯首貼耳地在古城中度過。這三四
3、年的生活說來太慘除了吃白粉條改墨卷作留聲機器以外沒有更新鮮的事了。并且天天如是月月如是年年如是。唉!在這種極度的沉悶中我真耐不住了。這是廬隱《玫瑰的刺》中的一段話。拿來給學生做練習時發(fā)現(xiàn)學生錯得最多的地方便是在“吃白粉條改墨卷作留聲機器”這里。有的學生把這一部分譯成了“eatingwhitevermicellicrectinginkypapersmakingphonograph”。究其原因就是想像和推理的問題沒有處理好沒有透徹理解了作者
4、的原意。這三個小分句不僅在形式上并列在內容上也是并列的共同來描述文章作者在這一時期無聊的生活。既是同時發(fā)生的那么在邏輯上他們也應該是兼容互補的。從字面來看第一分句似乎是在說食物其余兩個分句則似在說工作。如果真是這樣那么作者如何會同時既“改墨卷”又“作留聲機器”呢學生們認為前者毫無疑問在暗指教師職業(yè)而后者似乎卻是某一體力勞動的工種覺得怎么也說不通。其實若再仔細些就應該會發(fā)現(xiàn)此處作者用的是“作”而非“做”?!白鳌贝颂幨恰白鳛槌洚敗敝舛白?/p>
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 想像的作用與限度——休謨知性論中的想像理論研究
- 想像的作用與限度——休謨知性論中的想像理論研究.pdf
- 藝術想像與哲學沉思
- 當代廣告中的文化想像.pdf
- 邏輯推理在翻譯中的作用
- 展開想像的翅膀 演繹精彩的課堂——如何在音樂教學中豐富學生的想像力
- 運動想像療法在康復中的應用
- 認知推理模式及其在翻譯中的應用.pdf
- 曼斯菲爾德莊園中的城市文化想像
- 中學作文教學中的想像力培養(yǎng).pdf
- 6~14歲兒童的想像概念以及對想像物的文字與圖畫描述.pdf
- 本體推理中組合推理機制的研究.pdf
- 諸法皆空-質性研究與知識想像
- 外文翻譯---基于事例推理的夾具設計研究與應用
- 翻譯—基于事例推理的夾具設計研究與應用.doc
- 翻譯—基于事例推理的夾具設計研究與應用.pdf
- 翻譯—基于事例推理的夾具設計研究與應用.doc
- 翻譯—基于事例推理的夾具設計研究與應用.doc
- 翻譯—基于事例推理的夾具設計研究與應用.pdf
- 翻譯—基于事例推理的夾具設計研究與應用.doc
評論
0/150
提交評論