已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 學校代碼: 10289 分類號: H0 密 級: 公開 學 號: 142080001 江 蘇 科 技 大 學 江 蘇 科 技 大 學 碩 士 學 位 論 文 操縱理論視角下《浮躁》中 文化負載詞的英譯研究 研 究 生 姓 名 雷 春 導 師 姓 名 曾景婷 申請學位類別 碩 士 學位授予單位
2、 江 蘇 科 技 大 學 學 科 專 業(yè) 外國語言學及應 用語言學 論文提交日期 2017 年 4 月 28 日 研 究 方 向翻譯學與比較文化 論文答辯日期 2017 年 6 月 10 日 答辯委員會主席 何成洲 評 閱 人 盲審 盲審 2017
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 操縱理論視角下浮躁中文化負載詞的英譯研究_1304(1)
- 操縱理論視角下《浮躁》中文化負載詞的英譯研究_1304.pdf
- 關聯(lián)理論視角下聊齋志異中文化負載詞的英譯研究
- 關聯(lián)理論視域下吶喊中文化負載詞的英譯
- 功能理論視角下芙蓉鎮(zhèn)英譯本中文化負載詞的翻譯研究
- 基于模因理論的蛙中文化負載詞的英譯研究
- 關聯(lián)理論視域下圍城中文化負載詞的英譯
- 電影字幕中文化負載詞翻譯:關聯(lián)理論視角.pdf
- 文化翻譯視角下《甄嬛傳》字幕中文化負載詞的英譯研究.pdf
- 翻譯倫理視角下豐乳肥臀中文化負載詞英譯賞析
- 關聯(lián)理論視域下《吶喊》中文化負載詞的英譯_20217.pdf
- 駱駝祥子中文化負載詞英譯的功能對等研究
- 淺析電影《一九四二》字幕中文化負載詞的英譯策略
- 腳本理論視角下漢英口譯中文化負載詞翻譯策略研究.pdf
- 《狼圖騰》英譯本中文化負載詞翻譯之接受美學視角研究.pdf
- 論圍城英譯本中文化負載詞的翻譯方法
- 框架理論視角下漢英口譯中文化負載詞翻譯策略研究.pdf
- 北京田徑世錦賽陪同口譯中文化負載詞的英譯.pdf
- 再現(xiàn)倫理視角下《莊子》兩英譯本中文化負載詞探究.pdf
- 接受美學視角下鹿鼎記中文化負載詞翻譯研究
評論
0/150
提交評論