2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本論文題為“漢語中‘日源外來詞’的分析研究--以改革開放為界”,主要從“日源日來詞”和“日源回歸詞”兩個方面研究漢語中的“日源外來詞”,并以改革開放為時間界限,在對以往外來詞先行研究進行整理總結(jié)的基礎(chǔ)上,通過對比兩個時期“日源外來詞”的演變來分析“日源外來詞”在漢語中的歷史變遷。研究內(nèi)容主要包括七個章節(jié),一中日兩國文化交流階段與高潮時期;二“日源外來詞”的定義及分類;三改革開放之前的“日源外來詞”分析;四改革開放之后的“日源外來詞”分析

2、;五改革開放前后“日源外來詞”的比較;六改革開放前后差異成因探究;七“日源外來詞”進入中國的影響,這七個章節(jié)又主要可以分為以下四個部分:
  第一部分厘清了中日兩國的漢字交流史,分別論述了古代到日本明治維新前、十九世紀(jì)末至二十世紀(jì)初、二十世紀(jì)七十年代改革開放至今三個時期“日源外來詞”的流入過程,方式,歷史原因以及特點,并將其概括為兩大高潮時期,便于下文對“日源外來詞”展開階段性的分析,梳理其不同歷史階段的發(fā)展情況。
  第二

3、部分主要介紹“外來詞”概念,研究現(xiàn)狀以及“日源外來詞”的定義來源,明確“日源外來詞”借形不借音的特殊性,說明將其分成“日源日來詞”和“日源回歸詞”的依據(jù)以及本文研究的意義,確立研究內(nèi)容,理論基礎(chǔ)以及研究方法。
  第三部分以改革開放為界限,分別從“日源日來詞”和“日源回歸詞”研究改革開放前以及改革開放后的“日源外來詞”。改革開放前通過考察《漢語外來詞詞典》,《現(xiàn)代漢語詞典》,《古代漢語詞典》,《大辭林》整理出“日源日來詞”和“日源

4、回歸詞”的數(shù)量以及分類。改革開放后通過搜集該時期出版的詞典及網(wǎng)絡(luò)新聞報刊,整理出“日源外來詞”,并且通過比較《現(xiàn)代漢語詞典》,《古代漢語詞典》,《大辭林》整理出“日源日來詞”和“日源回歸詞”,再分析比較兩大時期“日源外來詞”的變遷,得出數(shù)量,涉及范圍,傳播路徑,速度,使用頻率等6條規(guī)律。
  第四部分主要從國情背景,文化接收心態(tài),傳播手段以及語言豐富性需求四大方面分析了產(chǎn)生上述現(xiàn)象的原因,并從豐富語言多樣性以及豐富生活,促進感情交

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論