《航海述奇》(兩種)外來詞研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩57頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、《航海述奇》是中國官方最早的赴西使團成員張德彝所寫的域外游記,共八種,記述了作者從1866年到1906年的域外所見。其中前兩種寫于1866年至1869年,是對鴉片戰(zhàn)爭失敗后官方使團出國游歷的記載。文章選取前兩種《航海述奇》中的外來詞作為研究對象,運用發(fā)掘考辨與理論分析相結(jié)合、描寫與解釋相結(jié)合的方法,對其進行多角度的考察,以期從一個側(cè)面展現(xiàn)晚清外來詞在鴉片戰(zhàn)爭結(jié)束之初的發(fā)展?fàn)顩r。
  文章分為六個部分。
  第一部分為緒論,簡

2、要介紹《航海述奇》前兩種的寫作背景及內(nèi)容,界定本文所用“外來詞”概念,綜述國內(nèi)外研究《航海述奇》外來詞的已有成果,指出文章的研究意義,最后說明研究方法。
  第二部分,分析《航海述奇》(兩種)外來詞的類型。按語義內(nèi)容將外來詞分為社會生活、文化科學(xué)和政治經(jīng)濟三類,并選取代表性詞條進行分析,同時從純音譯、半音譯半意譯、音意兼譯、日源借形、意譯五個方面考察外來詞的譯介類型。
  第三部分,對《航海述奇》(兩種)外來詞進行內(nèi)部考察。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論