漢英交替?zhèn)髯g中脫離源語語言外殼對(duì)譯語質(zhì)量的影響——以模擬“2015騰訊全球合作伙伴大會(huì)”漢英交替?zhèn)髯g為例.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩35頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在英漢交替?zhèn)髯g過程中,譯語質(zhì)量往往會(huì)受到譯者能否成功脫離源語語言外殼的影響。譯者若僅僅聽取源語的表達(dá)形式,作源語記錄和按源語結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行字對(duì)字的翻譯,將難以做到表達(dá)的流暢自然,更難以傳達(dá)源語隱含的一些意思。因此譯者需要脫離源語語言外殼,以傳達(dá)源語意義為主要目標(biāo)。
  本文主要探討脫離源語語言外殼會(huì)對(duì)譯語質(zhì)量產(chǎn)生的影響。影響的具體方面體現(xiàn)在:信息傳達(dá)和語言表達(dá)的準(zhǔn)確度;語言的精練程度;表達(dá)的流暢自然程度;語氣的貼切程度。
  

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論