漢英交替?zhèn)髯g中的語義修復研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、南昌大學碩士學位論文漢英交替?zhèn)髯g中的語義修復研究姓名:查家敏申請學位級別:碩士專業(yè):外國語言學及應用語言學指導教師:蔣平20121216摘要研究結果顯示,在漢英交替?zhèn)髯g中主要存在5類語義修復,包括相同信息修復,不同信息修復,錯誤更改,合適度修復和其他修復。其中不同信息修復出現(xiàn)最為頻繁,主要由源語中的隱含意義、省略、比喻用法、專有名詞、數(shù)字、時間表達、名詞串以及從源語向目標語轉化時的語序調整和詞性變化造成。而重復現(xiàn)象作為相同信息修復的一種

2、,出現(xiàn)的也十分頻繁,是譯員保持語流、贏得語言計劃時間的一種有效策略。此外,譯員的停頓點中9216%屬于即時性停頓,延時停頓很少,絕大部分位于或非常接近短語、分句或句子末端,且不超出正在產出的句子范圍,說明所選取語料中的譯員對于錯誤的監(jiān)控通常都非常及時。研究還發(fā)現(xiàn),譯員只在247%的語義修復中使用了編輯詞,相比日??谡Z中編輯詞語的使用頻率較低,且選用的編輯詞對于語義銜接有一定幫助。此外,本文還針對這些特點從多個角度探討了其產生的原因。以上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論