版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、佛教與基督宗教這兩大世界性宗教自唐代景教入華以來就在中國這片土地上開始了交流與對話,經歷元“也里可溫”、明清天主教,直到鴉片戰(zhàn)爭后基督宗教的大規(guī)模傳入,我們有豐富的史料和文化資源進行這一課題的研究,尤其是近現代以來(19世紀末至1949年)隨著佛教的現代性改革和基督宗教的本色化發(fā)展,佛耶之間的對話內容更加豐富。這一課題的研究對于當下多元宗教并存的局面具有十分重要的理論和現實意義,以史為鏡,可以促使我們思考現實中的宗教關系和中西文化交流等
2、問題。
論文主要分六個部分:
第一部分:緒論,問題提出和文獻綜述部分,分析關于佛耶對話問題國內外的研究現狀和發(fā)展趨勢,論述本文的研究方法。
第二部分:歷史回顧,概覽自唐代景教時期開始,經歷元朝“也里可溫”,到明清耶穌會士為代表的佛耶對話,總結出佛耶對話歷史上的代表人物或事件。
第三部分:近現代佛教界與基督宗教所展開的對話,包括楊文會、太虛、圓瑛、印順、張純一等佛教界代表性人物對基督
3、宗教的態(tài)度和評介。
第四部分:近現代基督宗教界與佛教的交涉和對話,包括李提摩太、艾香德、王治心、趙紫宸、吳雷川、謝扶雅等眾多發(fā)表論佛言論的基督宗教界人物。
第五部分:佛耶對話的理論焦點,包括兩大宗教創(chuàng)始人的對比、空與無的比較、苦觀與罪感的對比、解脫與救贖的比較,選取佛耶二教教義中的幾個問題進行比較分析。
第六部分:結論與反思,總結佛教與基督宗教的對話問題,反思以往對話對于當下宗教多元共存局面的啟
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 8425.現代性與中國佛耶對話(19111949)
- 現代性與中國佛耶對話(1911-1949).pdf
- 明末清初耶佛相遇.pdf
- 明末清初耶佛相遇
- 對話、平衡與超越——后現代語境下的希尼研究
- 南京教案與明末儒佛耶之爭——歷史與文獻.pdf
- 語境順應視野下“The World to Come”中人物對話的漢譯.pdf
- 寫實油畫在當代文化語境中的處境
- 成中英儒學與文明對話理論研究——以耶儒對話為中心.pdf
- 沖突與重構——儒佛孝道的對話與佛教孝道的建構.pdf
- 漢語語境下的網絡新詞語研究.pdf
- 當代漢語語境下的零翻譯現象初探.pdf
- 漢語語境下的后殖民文化理論.pdf
- 成中英儒學與文明對話理論研究——以耶儒對話為中心
- 沖突與重構——儒佛孝道的對話與佛教孝道的建構
- 語境視域下的漢語詞義研究(參考)
- 博物館的對話語境
- 語境對話語分析的作用
- 論文淺談語境對話語的作用
- 漢語語境下英語前綴磨蝕順序的實證研究.pdf
評論
0/150
提交評論