俄語建筑術語轉喻式生成機制研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、轉喻現(xiàn)象經歷了由修辭手段到語言現(xiàn)象最后被看作一種認知思維方式的轉變,已逐步獲得更多人的關注和研究。術語的轉喻作為一種語言現(xiàn)象和認知現(xiàn)象在認知語言學和術語學中正在引起研究者越來越大的興趣。近年來,醫(yī)學、法律、航空等領域內術語的轉喻研究不占少數(shù),并且取得了一定的成果,但在建筑領域中對術語轉喻的認知研究卻往往被忽視。本文試圖以俄語建筑術語為示例,分別從理想化認知模型、概念整合和原型理論角度探究轉喻的生成機制,歸納總結轉喻在不同視角下的類別特征

2、。
  全文共分為五章,第一章緒論中簡述轉喻及認知術語轉喻在國內外的研究現(xiàn)狀,說明本文研究的對象及目的,介紹了研究的理論意義和時間價值、研究的方法與手段及本文的創(chuàng)新之處;第二章定義了術語和轉喻的術語概念,從認知語言學角度劃分轉喻;第三章分析理想化認知模型中轉喻特征,從整體-部分、部分-部分方面探索俄語建筑術語轉喻類型;第四章從概念整合為切入點,介紹轉喻運作機制的復雜過程,總結整合理論中俄語建筑術語轉喻的意義;第五章闡述了原型理論對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論