版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中韓兩國(guó)的友誼源遠(yuǎn)流長(zhǎng),有數(shù)千年的語(yǔ)言文化交流歷史。其中漢韓語(yǔ)言接觸的影響極為深巨。1992年兩國(guó)建交后,在各領(lǐng)域的合作更取得了長(zhǎng)足發(fā)展,隨著電視、百聯(lián)網(wǎng)等媒體的發(fā)達(dá),更對(duì)漢韓兩語(yǔ)的接觸產(chǎn)生了新的推動(dòng)。
本文結(jié)合漢語(yǔ)與韓語(yǔ)的特點(diǎn),試圖從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法及文字等四方面對(duì)漢韓語(yǔ)言接觸的過(guò)程和結(jié)果問(wèn)題進(jìn)行詳細(xì)的考察與分析。包括緒論,本文總共分為七個(gè)部分。
緒論簡(jiǎn)述本論文研究的目的和意義,綜述一般語(yǔ)言接觸及漢韓語(yǔ)言接觸研究的
2、文獻(xiàn),并探討語(yǔ)言接觸研究的原因和類(lèi)型及漢韓語(yǔ)言接觸的特點(diǎn)。第一章對(duì)中韓兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)、政治、文化等諸多方面的密切關(guān)系進(jìn)行分析,目的在于通過(guò)探討中韓兩國(guó)在文化上的交流過(guò)程展示漢韓語(yǔ)言接觸的背景。第二章對(duì)漢韓兩語(yǔ)類(lèi)型學(xué)上的主要特點(diǎn)進(jìn)行研究,進(jìn)而揭示語(yǔ)言里面蘊(yùn)涵著的兩國(guó)文化源流和文字的起源構(gòu)成的共性。第三章、第四章、第五章、第六章對(duì)漢韓語(yǔ)言接觸必然會(huì)出現(xiàn)的語(yǔ)言之間的相互影響進(jìn)行考察與分析,分別闡述中韓兩語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、文字等方面影響的結(jié)果。
3、
本文從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)漢語(yǔ)與韓語(yǔ)中的語(yǔ)言接觸問(wèn)題進(jìn)行調(diào)查分析,有自己獨(dú)到的貢獻(xiàn),在繼承前人研究成果的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)了創(chuàng)新。主要貢獻(xiàn)在于:
1.雙向研究的架構(gòu):除了漢語(yǔ)對(duì)韓語(yǔ)的影響外,也研究韓語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)產(chǎn)生的影響,避免了單純從一個(gè)方向研究造成的片面性和局限性。前人研究關(guān)于漢語(yǔ)對(duì)韓語(yǔ)影響的成果比較多,本文以一定篇幅致力于韓語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)影響的發(fā)掘和分析,彌補(bǔ)了以往漢韓語(yǔ)言接觸研究中存在的一項(xiàng)空白。
2.通過(guò)對(duì)漢韓語(yǔ)言接
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢韓語(yǔ)法特征比較.pdf
- 北京語(yǔ)言大學(xué)漢碩考研語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言的接觸
- 漢韓語(yǔ)話(huà)題標(biāo)記對(duì)比
- 漢韓語(yǔ)言中的誤導(dǎo)詞的對(duì)比研究及對(duì)韓漢語(yǔ)教學(xué).pdf
- 現(xiàn)代漢韓語(yǔ)社交稱(chēng)謂對(duì)比.pdf
- 漢、韓語(yǔ)同素異序詞對(duì)比研究.pdf
- 漢維語(yǔ)言接觸中漢語(yǔ)對(duì)維吾爾語(yǔ)的影響.pdf
- 漢韓語(yǔ)表“延續(xù)”義時(shí)間副詞對(duì)比.pdf
- 漢韓語(yǔ)序?qū)Ρ妊芯俊远钛a(bǔ)為中心.pdf
- 漢韓語(yǔ)序?qū)Ρ扰c漢語(yǔ)閱讀教學(xué).pdf
- 語(yǔ)言接觸
- 基于語(yǔ)言接觸理論的鐵路科技術(shù)語(yǔ)英譯漢探析.pdf
- 漢韓語(yǔ)“紅”、“黃”、“白”、“黑”語(yǔ)素象征意義對(duì)比研究.pdf
- 中韓語(yǔ)言文化國(guó)際傳播的比較分析.pdf
- 語(yǔ)言接觸與語(yǔ)言變化的社會(huì)-心理語(yǔ)言學(xué)研究——以漢英語(yǔ)言接觸產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言為例.pdf
- 漢韓語(yǔ)音比較分析與對(duì)韓漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)研究.pdf
- 從漢達(dá)壯語(yǔ)詞匯看漢壯語(yǔ)的接觸.pdf
- 漢大賦語(yǔ)言藝術(shù)研究.pdf
- 俄漢成語(yǔ)語(yǔ)言世界圖景研究.pdf
- 語(yǔ)言接觸與中國(guó)英語(yǔ).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論