基于語料庫的英文租船合同詞匯特征研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩81頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本研究采用語料庫語言學(xué)的研究方法,基于自建的英文租船合同語料庫,以Brown語料庫和大學(xué)英語參考詞匯表作為參照,從詞長、詞匯密度、詞匯覆蓋率、高頻詞、一次頻詞和關(guān)鍵詞六個(gè)角度詳細(xì)分析了英文租船合同的詞匯特征。
  結(jié)果顯示:
  (1)與Brown語料庫對(duì)比,CEC中詞匯的平均詞長要更長,說明CEC中詞匯的難度更大。CEC中的詞匯密度更小,說明CEC中單詞的重復(fù)率要高于Brown語料庫。
  (2)與大學(xué)英語參考詞匯表

2、對(duì)比研究發(fā)現(xiàn),CEC中頻率最高的前100個(gè)單詞中有94個(gè)被大學(xué)英語參考詞匯表所覆蓋,大學(xué)英語參考詞匯表對(duì)CEC的覆蓋率達(dá)到了88.62%。CEC中的一次頻詞僅有37.82%出現(xiàn)在大學(xué)英語參考詞匯表中。
  (3)CEC關(guān)鍵詞中關(guān)鍵值最高的前100個(gè)單詞中有56個(gè)也屬于前100個(gè)高頻詞,前10個(gè)典型關(guān)鍵詞均為名詞且都與英文租船合同有密切關(guān)系。
  本研究成果可以對(duì)大學(xué)英語教材的編寫提供參考,同時(shí)也對(duì)第二語言的教學(xué)以及航運(yùn)業(yè)從業(yè)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論