2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩87頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本報(bào)告以作者的兩篇通信工程論文翻譯實(shí)踐為基礎(chǔ),結(jié)合了萊斯的文本類(lèi)型理論,對(duì)科研論文的翻譯進(jìn)行了新的探究,以實(shí)例證明了科研論文為混合型文本(mixedtype)的可能性,即以信息型(informative)為主,混雜有表達(dá)型(expressive)文本特征,并針對(duì)此類(lèi)科研論文的翻譯方法提出了自己的見(jiàn)解。
  本報(bào)告分為五大部分。首先,第一部分簡(jiǎn)要介紹了此次翻譯實(shí)踐的相關(guān)背景,并指出了此次翻譯實(shí)踐的意義。其次,第二部分重溫了整個(gè)翻譯過(guò)

2、程,回憶了其中遇到了問(wèn)題以及最后的解決辦法。第三部分以萊斯提出的翻譯的兩大基本流程(分析和重構(gòu))為線索對(duì)翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)理論進(jìn)行了介紹,并以此為基礎(chǔ)得出了作者自己的翻譯策略。第四部分是本報(bào)告的重點(diǎn)部分。作者在此部分從詞義入手分析了詞匯翻譯案例,運(yùn)用傳統(tǒng)的省略法、切分法和新穎的視覺(jué)化法對(duì)長(zhǎng)難句翻譯進(jìn)行了剖析,從整體的邏輯角度分析了相關(guān)詞句的翻譯,并在結(jié)尾通過(guò)舉例討論了如何應(yīng)對(duì)原文中可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤。最后的結(jié)論部分對(duì)理論應(yīng)用及此次翻譯實(shí)踐的心得

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論