從關(guān)聯(lián)理論看翻譯中文化缺省成分的傳遞.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩77頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、關(guān)聯(lián)理論(DanSperber&DeirdreWilson1986)起源于認(rèn)知科學(xué),盡管初始目的不是為了翻譯,但對(duì)翻譯具有極強(qiáng)的解釋力。格特(Ernst-AugustGutt)根據(jù)這一理論對(duì)翻譯進(jìn)行了研究,于1991年出版了他的博士論文《翻譯與關(guān)聯(lián):認(rèn)知與語(yǔ)境》(TranslationandRelevance:CognitionandContext)。書(shū)中格特提出了令人耳目一新的關(guān)聯(lián)翻譯理論,為翻譯的本體論和方法論研究提供了一套有機(jī)連貫

2、的理論框架,在翻譯界產(chǎn)生了一定的影響。本文通過(guò)對(duì)翻譯中文化缺省成分的傳遞這一個(gè)案進(jìn)行研究,一方面旨在證明關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯理論和實(shí)踐的解釋力,另一方面為文化缺省成分翻譯提供新的視角。文化缺省成分因?qū)ξ幕囊蕾囆裕浞g是很難處理的復(fù)雜問(wèn)題,因此,選擇這一解釋力極強(qiáng)的關(guān)聯(lián)理論對(duì)其進(jìn)行解釋和指導(dǎo),不僅可以從理論上加深對(duì)關(guān)聯(lián)翻譯理論的認(rèn)識(shí),同時(shí)也可以為文化缺省成分翻譯實(shí)踐提供更新的方法。除“導(dǎo)言”和“結(jié)語(yǔ)”外,分四章進(jìn)行闡述。 本文第一章

3、為本文的理論基礎(chǔ)即對(duì)翻譯的本體論探索。作者通過(guò)論述關(guān)聯(lián)概念的歷史演進(jìn)、關(guān)聯(lián)理論的基本思想以及關(guān)聯(lián)理論與翻譯的關(guān)系,肯定了翻譯交際的推理性,指出翻譯過(guò)程是一個(gè)尋求與原語(yǔ)及目的語(yǔ)語(yǔ)境的最佳關(guān)聯(lián)的跨語(yǔ)言的解釋過(guò)程。第二章從文化和語(yǔ)言的關(guān)系入手,指出文化因素是語(yǔ)言意義的重要組成部分,從而得出翻譯必須重視語(yǔ)言中文化因素傳遞的觀點(diǎn)。從關(guān)聯(lián)理論的角度出發(fā)看文化與翻譯的關(guān)系,指出翻譯過(guò)程是一個(gè)尋求與原語(yǔ)及目的語(yǔ)文化語(yǔ)境的最佳關(guān)聯(lián)的跨語(yǔ)言跨文化的交際過(guò)程

4、。論文還指出,翻譯存在的基礎(chǔ)就是語(yǔ)言之間的不同,文化差異是跨文化的交際過(guò)程中必須面對(duì)的問(wèn)題。第三章主要分析了由于不同語(yǔ)言之間交流存在文化差異,從而出現(xiàn)文化缺省現(xiàn)象。因此文化缺省研究應(yīng)該成為當(dāng)前翻譯的一個(gè)重點(diǎn)。第四章以關(guān)聯(lián)理論為具體指導(dǎo),探討了翻譯中文化缺省傳遞的可行性、選擇補(bǔ)償策略的原則和根據(jù)關(guān)聯(lián)原則采取補(bǔ)償?shù)木唧w策略,有效解決翻譯中文化缺省問(wèn)題。最后總結(jié)全文。 本文從跨學(xué)科整合式研究視角出發(fā),多維地考察交際過(guò)程中的文化缺省成分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論