巴赫金對話理論對詩歌翻譯批評的啟示.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本文借助巴赫金的對話理論嘗試從一個新的視角進行詩歌翻譯批評。巴赫金是20世紀早期俄國著名的文學(xué)理論家,對話理論的提出者。對話理論是巴赫金思想的核心內(nèi)容。隨著對對話理論的不斷深入研究,他指出對話是文學(xué)中不可缺少的因素。文學(xué)的產(chǎn)生以及其所表達的意思是在對話中產(chǎn)生的。對話產(chǎn)生思想:對話不斷促進人類的發(fā)展。最后,巴赫金進一步指出對話是語言的本質(zhì),沒有對話就沒有這個世界。
   作者在對話理論的基礎(chǔ)上指出翻譯具有對話性。然后,根據(jù)一些學(xué)者

2、闡述和發(fā)展對話理論而提出的泛對話原則,作者論證了詩歌同樣存在對話,即詩歌話語。作者分析了詩歌話語的特點,并提出“詩歌話語分析”框架的概念,然后從“詩歌話語分析”框架中的語境,主體,詩意,意象,讀者和文本形式等六個層面論述了巴赫金對話理論運用于詩歌翻譯批評的合理性和可操作性。
   總之,本文主要是論述了翻譯具有對話性。并結(jié)合一些詩歌翻譯實例探索了由巴赫金對話理論而發(fā)展的“詩歌話語分析”框架在詩歌翻譯批評中的具體應(yīng)用。作者希望借此

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論