版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中國(guó)旅游資源豐富,接待的外國(guó)游客與日俱增,這不僅促進(jìn)了中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,也為中國(guó)與他國(guó)的文化交流提供了契機(jī)??h域作為我國(guó)經(jīng)濟(jì)版圖中最具活力的區(qū)域,發(fā)展空間十分廣闊。旅游英語(yǔ)作為傳播景點(diǎn)知識(shí)和文化的重要工具,不僅有助于加強(qiáng)地區(qū)與世界的文化溝通交流,還有利于促進(jìn)地區(qū)旅游業(yè)發(fā)展壯大。寧安市是隸屬于黑龍江省牡丹江市的一個(gè)縣級(jí)市,具有旅游資源豐富、規(guī)模適當(dāng)、基礎(chǔ)較好的特點(diǎn),蘊(yùn)藏著極大的旅游業(yè)發(fā)展?jié)摿Α?br> 本篇漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告以寧安市旅游概況
2、為例,來(lái)研究旅游文本的翻譯。為了提交出高質(zhì)量的譯文,在翻譯任務(wù)開(kāi)始前,筆者做了充分的工作準(zhǔn)備,包括原文文本分析、平行文本準(zhǔn)備、翻譯理論準(zhǔn)備。首先,本報(bào)告從文本類(lèi)型、語(yǔ)言特點(diǎn)、英漢差異三方面對(duì)文本進(jìn)行了細(xì)致的分析,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)及書(shū)籍積累了旅游相關(guān)的平行文本作為本次翻譯實(shí)踐的參考,以增強(qiáng)譯文的專(zhuān)業(yè)性,之后,根據(jù)翻譯任務(wù)的文本特征,選擇賴(lài)斯的文本類(lèi)型理論作為指導(dǎo),并對(duì)該理論做了了解和分析,以更好的指導(dǎo)此次翻譯實(shí)踐。翻譯時(shí)利用trados和Tmx
3、mall等軟件輔助翻譯,積累了一定語(yǔ)言資源,獲得了新的信息,同時(shí)提高了工作效率和譯文的準(zhǔn)確性、可讀性。通過(guò)對(duì)原文的整理、歸納和分析將翻譯問(wèn)題分為三個(gè)層面,即詞匯層面、句子層面和語(yǔ)篇層面,針對(duì)翻譯過(guò)程中各層面的問(wèn)題,如景點(diǎn)名稱(chēng)和術(shù)語(yǔ)、四字格、文化負(fù)載詞、漢語(yǔ)零主語(yǔ)句、長(zhǎng)句的翻譯及語(yǔ)篇銜接連貫問(wèn)題,將翻譯理論應(yīng)用于實(shí)踐,分析翻譯問(wèn)題出現(xiàn)的原因,并提出相應(yīng)的解決方法和策略,如闡釋、轉(zhuǎn)化、合譯、省譯、倒裝語(yǔ)序等,以準(zhǔn)確地再現(xiàn)原文,傳達(dá)出原文信息
4、,并喚起目的語(yǔ)讀者對(duì)寧安旅游的興趣。
此篇翻譯實(shí)踐報(bào)告從文本類(lèi)型角度出發(fā),以寧安市旅游概況為例,對(duì)一系列有關(guān)旅游資料的英譯問(wèn)題進(jìn)行了探討。文本分析選取了許多全新的素材,首次研究了寧安市旅游資料的特點(diǎn)和翻譯問(wèn)題,有一定的創(chuàng)新和研究?jī)r(jià)值。通過(guò)此次翻譯實(shí)踐,筆者總結(jié)了旅游專(zhuān)業(yè)詞匯、句子的翻譯方法策略以及旅游文本的特點(diǎn),認(rèn)識(shí)到要成為合格的譯者,譯出高質(zhì)量的譯文,不僅應(yīng)具備良好的雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換能力、豐富的專(zhuān)業(yè)知識(shí),也要有對(duì)待翻譯飽滿(mǎn)的熱情和嚴(yán)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 寧安市文化旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究.pdf
- 寧安市文化旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究
- mba論文寧安市文化旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展研究pdf
- 寧安市農(nóng)村農(nóng)戶(hù)土地流轉(zhuǎn)行為研究.pdf
- 寧安市農(nóng)業(yè)觀(guān)光園景觀(guān)設(shè)計(jì)研究.pdf
- 寧安市渤海鎮(zhèn)城鎮(zhèn)化發(fā)展戰(zhàn)略研究.pdf
- 寧安市隆泰農(nóng)村資金互助社發(fā)展策略研究.pdf
- 寧安市東京城、渤海鎮(zhèn)城市污水治理工程環(huán)境影響報(bào)告書(shū)
- 寧安市農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)與勞動(dòng)力轉(zhuǎn)移問(wèn)題研究.pdf
- 基于GIS的寧安市測(cè)土配方施肥系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與研發(fā).pdf
- 新鄉(xiāng)土理念下的寧安市渤海鎮(zhèn)街道景觀(guān)更新設(shè)計(jì)研究.pdf
- 山東地理和歷史概況翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《AXIMA物流公司概況》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 隱性文化視角下的寧安市東大街景觀(guān)設(shè)計(jì)研究.pdf
- 基于分形的寧安市土地利用變化及驅(qū)動(dòng)力研究.pdf
- 旅游評(píng)論翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《德國(guó)旅游》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 黑河市旅游外宣資料翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《撫州市旅游景點(diǎn)介紹》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 旅游評(píng)論翻譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論