從《中阿含經》看東晉佛經代詞系統(tǒng).pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、分類號:H/口7≯密級:Y983809單位代碼:10422學號;≯卵;舊多膨啦茹只孥碩士學位論文ShendongUniversityMaster’sThesis論文題目:從叫7P弓召終》青謄署磷謅代洞象釉作者姓名盤絲。)夕專業(yè)五注杰立!i蘊指導教幫姓名專業(yè)技術職務建墨!墮鰲絲專業(yè)技術職務叢生!l蘭垡縵≯”S年』,月,,日以⑧山東大學碩士學位論文中文摘要佛經是傳播佛教教義的文字材料,使用的語言應當是當時社會通行的語言,不會是一種在狹小地域

2、中使用的方言,否則就不能達到在全社會流通的目的,《中阿含經》屬小乘佛經,是初學佛經者誦習的經文,內容反復,淺近易懂,少有文言成分,因此我們確定《中阿含經》是用當時的民族共通語翻譯而成的。《中阿含經》的篇幅較長,全經包含222篇經文,共51萬字。所以,我們認為它是一部研究東晉13語的好材料。本文試圖從研究《中阿含經》著手,進而擴展到東晉的全部佛經,分析中古初期東晉口語中代詞的真實面貌及上古到東晉代詞的發(fā)展變化,為漢語史的研究提供一份可靠的

3、材料。本文主要分為五個部分,緒論介紹了《中阿含經》成書背景、各種版本及主要內容,并分析了漢譯佛經成節(jié)過程從而闡述以《中阿含經》為主附以東晉其他佛經來分析東晉時期口語語法的可行性。第一章,分析了《中阿含經》人稱代詞使用情況,并調查東晉其他佛經,得出結論是:東晉口語中第一人稱代詞僅存“我”,“吾”實際上已經消失,但是在佛經中用為具有特殊意義的代詞一一僅僅在尊上對下自稱時使用;第二人稱代詞僅存“汝”,“爾”人稱代詞用法已經從口語中消失,僅存于

4、書面語,第三人稱代詞還未產生,由“彼”“其”“之”暫時充當,并各有使用重點。第二章,分析了《中阿含經》指示代詞使用情況,并調查東晉其他佛經,發(fā)現(xiàn)東晉的指示代詞已經與上古指示代詞完全不同了,原有的指示代詞“是、之、然、斯、他”均處于詞性轉變或消失過程中,這一時期指示代詞使用情況大為簡化,雖然用法有相似之處但仍各有特點,有規(guī)律可循。第三章,以《中阿含經》疑問代詞為基礎,檢察東晉其他佛經,得出結論主要有:疑問代詞數(shù)量開始簡化,上古使用的“孰”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論