已閱讀1頁(yè),還剩75頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文對(duì)功能理論視角下的廣告翻譯進(jìn)行了研究,從一個(gè)新的視角即從功能翻譯理論出發(fā),探討了廣告翻譯以及廣告翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和策略。文章指出,功能翻譯理論以目的文本及目的語(yǔ)文化為導(dǎo)向,強(qiáng)調(diào)目的文本務(wù)必有目的地利用各種資訊,并有權(quán)選擇最適合實(shí)現(xiàn)譯文預(yù)期功能的翻譯策略。功能理論為翻譯研究開(kāi)辟了一個(gè)新的天地,其對(duì)翻譯研究最大的貢獻(xiàn)在于將目的語(yǔ)文本功能的實(shí)現(xiàn)引入翻譯批評(píng)體系,并將其作為衡量翻譯質(zhì)量的主要標(biāo)準(zhǔn)。其另一個(gè)優(yōu)點(diǎn)則是為一些非常規(guī)的翻譯策略和方法提供了
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對(duì)等理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 功能理論視角下的化妝品廣告翻譯研究.pdf
- 功能對(duì)等理論視角下的中英廣告翻譯研究.pdf
- 德國(guó)功能翻譯理論視角下電子產(chǎn)品廣告的翻譯研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的廣告翻譯.pdf
- 圖式理論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的俄語(yǔ)廣告翻譯.pdf
- 接受理論視角下的廣告翻譯.pdf
- 功能對(duì)等視角下的英語(yǔ)廣告翻譯研究.pdf
- 功能翻譯理論視角下商務(wù)合同翻譯研究.pdf
- 功能翻譯理論視角下的新聞特稿翻譯研究.pdf
- 功能翻譯理論視角下的評(píng)價(jià)態(tài)度翻譯研究.pdf
- 翻譯規(guī)范理論視角下的商業(yè)廣告漢英翻譯研究.pdf
- 功能翻譯理論視角下的公示漢英翻譯.pdf
- 功能翻譯理論途徑下的詩(shī)型廣告翻譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的商業(yè)廣告翻譯
- 德國(guó)功能理論視角下的英文化妝品廣告翻譯分析.pdf
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的廣告研究.pdf
- 功能翻譯理論視角下的公示語(yǔ)翻譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的摘要英譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論