已閱讀1頁,還剩54頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、《宋日貿(mào)易與“硫磺之路”》翻譯實踐報告摘要本文以日本學者山內(nèi)晉次著《宋日貿(mào)易與“硫磺之路”》為對象,對筆者此次翻譯活動進行了分析和總結(jié)。首先,筆者在介紹作者和原文文本的基礎(chǔ)上,根據(jù)紐馬克的文本分類,將此文本定位為“信息型文本”。其次,在紐馬克重視信息功能傳遞效果的“交際翻譯“的指導下,重點對筆者在翻譯此文本過程中認為較難的術(shù)語和長句進行了舉例分析,旨在分析和探討學術(shù)著作中術(shù)語和長句的翻譯方法。最后是筆者對此次翻譯活動的總結(jié)與感想。關(guān)鍵詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 宋日銅錢貿(mào)易研究.pdf
- 11至13世紀宋日銅錢貿(mào)易與錢荒問題_7168.pdf
- 貿(mào)易與環(huán)境【外文翻譯】
- 漢日專利翻譯實踐報告.pdf
- 南北貿(mào)易與環(huán)境【外文翻譯】
- 《日本生存之路》影視字幕翻譯實踐報告.pdf
- 《絲綢之路史前史》翻譯實踐報告_4561.pdf
- 貿(mào)易與資本流動:理論范式與中國的實踐.pdf
- 《讀賣新聞》社論日譯漢翻譯實踐報告.pdf
- [雙語翻譯]國際貿(mào)易專業(yè)外文翻譯—全球貿(mào)易與國際貿(mào)易體系透視(全文翻譯)
- 中國國際貿(mào)易與wto【外文翻譯】
- 《通向成功之路》翻譯實踐報告——以文化負載詞翻譯為例.pdf
- 宋兆霖翻譯實踐活動研究
- [雙語翻譯]國際貿(mào)易專業(yè)外文翻譯—全球貿(mào)易與國際貿(mào)易體系透視(節(jié)選)
- 《日本教育小史》日譯漢翻譯實踐報告.pdf
- [雙語翻譯]國際貿(mào)易專業(yè)外文翻譯—全球貿(mào)易與國際貿(mào)易體系透視(全文翻譯).DOCX
- 漢日翻譯實踐報告——以客戶投訴調(diào)查報告的日譯為中心.pdf
- 《戰(zhàn)后民主主義》日譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 期刊論文摘要漢譯日翻譯實踐報告.pdf
- 漢代貿(mào)易與擴張
評論
0/150
提交評論