交互主體性理論觀照下的文學(xué)名著復(fù)譯——以David Copperfield兩復(fù)譯本為個案.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩109頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、早在二十世紀(jì)八十年代,文學(xué)名著的復(fù)譯就引起了譯界的廣泛關(guān)注和討論,如國內(nèi)的魯迅、鄭詩鼎、劉曉麗、羅新璋、許均等,國外的洪堡、伽德默爾、斯內(nèi)爾-霍恩比等。這些學(xué)者從不同視角對復(fù)譯現(xiàn)象、復(fù)譯的必要性進(jìn)行了研究,與此同時他們也開始了對復(fù)譯背后深層原因的思考。然而對復(fù)譯現(xiàn)象的出現(xiàn),學(xué)者們的看法并不一樣。其中譯者理解的不同歷時或共時角度,原文本的價值等被認(rèn)為是造成多個譯本出現(xiàn)的因素。但是我們深知這種從單一主體方面著手的研究是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能透視復(fù)譯的本質(zhì)

2、。 事實(shí)上就文學(xué)名著的翻譯而言,所謂的“定本”或者“理想的范本”是不存在的,所以一部譯作只能是對原作的一種理解,一種闡述。也許有的名著現(xiàn)在尚無復(fù)譯本,但不能因此斷言以后也不會出現(xiàn)復(fù)譯本,因?yàn)槲膶W(xué)作品需要依靠復(fù)譯來獲得后起的生命。隨著時代和語言的發(fā)展變化,昔日之譯文在遣詞造句、文體風(fēng)格等方面于今天看來可能不再適應(yīng)新形式發(fā)展,或不同歷史時期內(nèi)的視域融合、譯者理解的不同歷時或共時角度的變化,原文可得到新的闡釋,因而不僅有理由、而且有必

3、要進(jìn)行復(fù)譯。要知道復(fù)譯帶給我們的遠(yuǎn)不是幾個簡單譯本的相繼問世,更多的是其背后原因的深層思考。從某種程度上說來,復(fù)譯研究得到了一定的發(fā)展和關(guān)注,但若從哲學(xué)角度來談?wù)搹?fù)譯,其背后深層原因的研究還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。 近年來隨著翻譯研究的進(jìn)一步發(fā)展,作為一種領(lǐng)悟和理解形式之復(fù)譯的重要性成為當(dāng)今譯界的熱點(diǎn),從廣泛視角來看待翻譯的這種需要也從此得到認(rèn)可。事實(shí)上,只有從一切科學(xué)研究的基礎(chǔ)并具先行的哲學(xué)角度來看待復(fù)譯才能真正透視復(fù)譯背后的原因,更加

4、深入地解決翻譯研究中的復(fù)譯問題。目前翻譯主體性和譯者文化地位成為復(fù)譯研究的熱門話題和理論界關(guān)注的重點(diǎn)之一。胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)哲學(xué),黑格爾的存在主義,伽德默爾的闡釋學(xué)及哈貝馬斯的交往行動理論都在一定程度上對交互主體性理論進(jìn)行了論證并完善。交互主體性理論認(rèn)為文學(xué)名著復(fù)譯過程中涉及到的各因素都是主體,其中包括原文作者、原譯者、復(fù)譯者、讀者、原文、原譯文、復(fù)譯文本、翻譯發(fā)起人、出版商或贊助人等,他們之間平等共在、相互作用、相互否定、相互協(xié)調(diào)、相互交

5、流,處在主體間性關(guān)系之中,復(fù)譯是他們以此為基礎(chǔ)進(jìn)行對話的結(jié)果。本文指出正是由于主體之間的這些獨(dú)有特點(diǎn),文學(xué)作品的復(fù)譯不僅成為可能,而且不可避免了。 建立在前人對復(fù)譯研究基礎(chǔ)之上,本文從當(dāng)前國內(nèi)對這一課題研究的現(xiàn)狀出發(fā),以哲學(xué)上的交互主體性為理論基石嘗試性地探索名著復(fù)譯現(xiàn)象,值得一提的是這是作者把西方哲學(xué)和翻譯研究結(jié)合的粗淺嘗試。本文的中心內(nèi)容在于提煉交互主體性理論中與翻譯有關(guān)的核心內(nèi)容,并圍繞此內(nèi)容去剖析復(fù)譯的本質(zhì)。在此基礎(chǔ)上本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論