版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、河南省作為華夏文明和中華民族的重要發(fā)源地之一,擁有悠久深厚的文化底蘊和豐富淳樸的勞動力資源。近年來,河南經(jīng)濟的日益崛起和發(fā)展在中國的國際化進程中起著越來越重要的作用。因此,對河南省經(jīng)濟發(fā)展方針政策的宣傳和介紹就顯得格外重要。本研究摘選《河南省全面建成小康社會加快現(xiàn)代化建設(shè)戰(zhàn)略綱要》為翻譯研究范本。該文件概述河南省在經(jīng)濟、政治、文化等各方面的發(fā)展戰(zhàn)略,它是河南省向外界展示未來經(jīng)濟發(fā)展戰(zhàn)略和規(guī)劃部署的重要文件。
本研究所選文本屬于
2、政論文,其特點是用詞嚴(yán)謹、精確,多使用特色詞匯、縮略詞匯,句式較為單一,以無主句、被動句為主。政論文具有特殊的政治性意義,在翻譯過程中,必須要保證譯語與原語在內(nèi)容傳達上保持高度的準(zhǔn)確性和一致性,同時還要符合譯入語文化和習(xí)慣。然而,中英兩種語言分屬不同語系,而且中文政論文的表述具有獨特性,在翻譯中往往不能實現(xiàn)原文和譯文完全對等,這就需要借助詞性轉(zhuǎn)換、結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、類別轉(zhuǎn)換等一系列轉(zhuǎn)換,使譯文更加流暢明晰。為了充分研究政論文翻譯過程中的多種轉(zhuǎn)換
3、,本研究以卡特福德1965年提出的翻譯轉(zhuǎn)換理論作為理論依據(jù)??ㄊ系霓D(zhuǎn)換理論不僅從宏觀上提出完整清晰的分類,還從微觀上注重分析句子及句子層級以下的轉(zhuǎn)換,具有相當(dāng)?shù)膶嵱脙r值和文本應(yīng)用性,對政論文的翻譯具有極強的指導(dǎo)性和借鑒性。
本研究以《河南省全面建設(shè)小康社會加快現(xiàn)代化建設(shè)綱要》為翻譯文本,以卡特福德的翻譯轉(zhuǎn)換理論為依托,從以下四部分進行研究:第一部分即引言部分,主要介紹研究的意義和背景并對翻譯材料和特征進行分析;第二部分主要介紹
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 河南省全面建成小康社會加快現(xiàn)代化建設(shè)戰(zhàn)略綱
- 從卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論看thehandbookofsoapmanufacture節(jié)選章節(jié)的漢譯
- 全面建成小康社會論文
- 河南省全面建設(shè)小康社會數(shù)量分析.pdf
- 洛陽市“十三五”規(guī)劃綱要提出要在河南省率先全面建成小康社會
- 卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論視角下的體育新聞翻譯——以里約奧運會新聞漢譯為例.pdf
- 決勝全面建成小康社會,開啟全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程測試答案
- 加快推進“兩區(qū)同建” 全面建成小康社會
- 從功能派翻譯理論視角看旅游文本英譯——以沈陽故宮景點翻譯為例.pdf
- 全面建成小康社會視域下的鄉(xiāng)村旅游發(fā)展研究——以河南省鄢陵縣為例.pdf
- 決勝全面建成小康社會開啟全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程試題及滿分答案
- 全面建成小康社會的思考
- 全面建成小康社會教案
- 功能對等理論在政論文翻譯中的應(yīng)用——以《國家中長期科學(xué)技術(shù)發(fā)展規(guī)劃綱要》(節(jié)選)英譯為例.pdf
- 加快現(xiàn)代農(nóng)業(yè)示范區(qū)建設(shè)推進建成小康社會步伐
- 卡特福德轉(zhuǎn)換理論視角下汽車英語文本翻譯中的轉(zhuǎn)換——以汽車車載空調(diào)英語文本的翻譯為例.pdf
- 河北省全面建成小康社會進程研究
- 以英漢互譯為例從文化視角看關(guān)聯(lián)翻譯理論.pdf
- 河北省全面建成小康社會進程研究.pdf
- 從卡特福德等值理論看信息型文本的等值翻譯——以《新型干法水泥生產(chǎn)技術(shù)與設(shè)備》(節(jié)選)英譯文為例.pdf
評論
0/150
提交評論