

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文采用基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究方法,探討中國(guó)學(xué)習(xí)者書(shū)面英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中使用立場(chǎng)副詞的使用特征。我們對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者的立場(chǎng)副詞數(shù)據(jù)與英國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)的立場(chǎng)副詞數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比分析,同時(shí)英國(guó)伯明翰大學(xué)的大型語(yǔ)料庫(kù)—英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)被用以補(bǔ)充立場(chǎng)副詞的語(yǔ)境信息。
文中采用綜合法(combined approach)探討立場(chǎng)表達(dá),研究包括立場(chǎng)表達(dá)的三個(gè)方面。因此,本文研究三個(gè)類(lèi)別的立場(chǎng)副詞:認(rèn)知立場(chǎng)副詞、態(tài)度立場(chǎng)副詞和方式立場(chǎng)副詞。認(rèn)知立場(chǎng)副詞表達(dá)說(shuō)話(huà)者對(duì)
2、命題的確定性(或不確定性)、可靠性或局限性(包括信息來(lái)源)的評(píng)價(jià);態(tài)度立場(chǎng)副詞表達(dá)說(shuō)話(huà)者的態(tài)度、感覺(jué)、或價(jià)值判斷;方式立場(chǎng)描述信息呈現(xiàn)的方式。
本研究聚焦于大學(xué)語(yǔ)域下高頻出現(xiàn)的最常用立場(chǎng)副詞(Biber2006:92)。
調(diào)查中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中的立場(chǎng)副詞的使用特征分兩步進(jìn)行。首先,利用WordSmith的索引行檢索工具,分別檢索中、英學(xué)生語(yǔ)料庫(kù)中每一類(lèi)立場(chǎng)副詞的定量數(shù)據(jù),包括詞頻、型式及搭配詞。數(shù)據(jù)比較顯示,與英
3、國(guó)學(xué)生書(shū)面語(yǔ)的詞頻分布相比,中國(guó)學(xué)習(xí)者書(shū)面英語(yǔ)具有獨(dú)特的詞匯語(yǔ)法特征。譬如,中國(guó)學(xué)習(xí)者使用頻率最高的是認(rèn)知立場(chǎng)副詞,尤其是確定性立場(chǎng)副詞;這些立場(chǎng)副詞高頻出現(xiàn)在以人稱(chēng)代詞為主語(yǔ)的小句中,并且其詞匯語(yǔ)法型式局限于與某些助動(dòng)詞搭配,但很少與副詞修飾語(yǔ)搭配使用。上述顯著性高頻使用與語(yǔ)義特征、語(yǔ)用功能和語(yǔ)篇效果密切聯(lián)系。其次,探討立場(chǎng)副詞的語(yǔ)義特征、語(yǔ)用功能、以及語(yǔ)篇效果。立場(chǎng)構(gòu)建從作者立場(chǎng)定位和讀者立場(chǎng)定位兩個(gè)角度進(jìn)行分析。對(duì)比中外學(xué)生書(shū)面語(yǔ)
4、語(yǔ)料中立場(chǎng)副詞的語(yǔ)境信息,聚焦于中國(guó)學(xué)習(xí)者使用立場(chǎng)副詞表達(dá)人際功能的特征,即立場(chǎng)副詞及其型式的意義、功能及語(yǔ)篇效果。
研究表明,使用相同立場(chǎng)副詞表達(dá)認(rèn)知立場(chǎng)時(shí),中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)表現(xiàn)出異于英語(yǔ)母語(yǔ)者的語(yǔ)義趨向和語(yǔ)義韻,從而產(chǎn)生了獨(dú)特的語(yǔ)用功能和語(yǔ)篇效果。認(rèn)知立場(chǎng)表達(dá)的肯定/否定程度缺少調(diào)節(jié),存在極化趨勢(shì)。此外,認(rèn)知立場(chǎng)表達(dá)被主題化,使得表達(dá)顯性化。對(duì)二類(lèi)認(rèn)知立場(chǎng)副詞而言,確定性立場(chǎng)副詞往往用于肯定對(duì)與己相關(guān)事件的作者立場(chǎng),而
5、可能性立場(chǎng)副詞則趨向于模糊評(píng)述對(duì)讀者相關(guān)性事件的作者立場(chǎng)。態(tài)度立場(chǎng)表達(dá)凸現(xiàn)了中國(guó)文化的特征。中國(guó)學(xué)習(xí)者使用成對(duì)態(tài)度立場(chǎng)副詞表達(dá)事物的兩個(gè)方面,闡釋事物的積極效果的特征非常明顯。此外,中國(guó)學(xué)習(xí)者往往依賴(lài)于立場(chǎng)副詞的形容詞形式,使用其在it前置小句中表達(dá)態(tài)度立場(chǎng)。方式立場(chǎng)表達(dá)的特征主要體現(xiàn)在主題化、顯性表達(dá),以及作者方式立場(chǎng)表達(dá)與讀者定位的一致性方面,上述特征與認(rèn)知立場(chǎng)表達(dá)和態(tài)度立場(chǎng)的表達(dá)相同。
我們的分析表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)中
6、的立場(chǎng)副詞的詞匯-語(yǔ)法型式揭示出其語(yǔ)義、功能和語(yǔ)篇特征,中國(guó)學(xué)習(xí)者不僅將作者立場(chǎng)投射到語(yǔ)篇,而且投射了讀者立場(chǎng)。前者主要表現(xiàn)為態(tài)度極化、作者高顯現(xiàn)度、態(tài)度主題化,以及態(tài)度移情,后者表現(xiàn)為讀者的態(tài)度介入和態(tài)度傾向。本文發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)習(xí)者立場(chǎng)的獨(dú)特表達(dá)方式主要來(lái)自語(yǔ)言外因素的影響,不僅包括諸如中國(guó)文化和中國(guó)社會(huì)價(jià)值觀等社會(huì)文化因素的遷移,也由于中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中不重視人際功能教學(xué)所導(dǎo)致,如教材中缺少立場(chǎng)表達(dá)的系統(tǒng)總結(jié)、課堂教學(xué)中缺少立場(chǎng)表達(dá)的明示
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)作文中動(dòng)詞BE的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)詞塊研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英文寫(xiě)作中的介詞研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)作文中的言語(yǔ)錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)習(xí)得的研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)非賓格動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中的“N1+N2”研究.pdf
- 基于中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者短語(yǔ)動(dòng)詞使用失誤分析.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)名詞單復(fù)數(shù)的使用—基于語(yǔ)料庫(kù)的錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)研究名詞性短語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)冠詞的影響.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者冠詞使用錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)系詞be習(xí)得的語(yǔ)料庫(kù)探究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者使用存在句的調(diào)查研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中程度副詞使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)連接副詞使用研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)書(shū)面強(qiáng)勢(shì)詞的使用研究.pdf
- 語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口筆語(yǔ)中程式語(yǔ)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者情態(tài)助動(dòng)詞使用情況研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中的書(shū)面語(yǔ)傾向研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論