版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、英語的核心句是英語中最為重要的句式類型,其他句式都是由核心句轉(zhuǎn)化而來的。不管一個句子多么復(fù)雜,最終都可以將其分割為核心句。因此對英語核心句式的轉(zhuǎn)化過程及其語義變化的研究尤為重要。本論文將英語核心句分為動態(tài)句和靜態(tài)句,其中動態(tài)句表示事件進(jìn)行的動態(tài)過程,靜態(tài)句強(qiáng)調(diào)事件所處的相對穩(wěn)定的狀態(tài)。在動態(tài)句和靜態(tài)句之間存在著have句和被動句,前者的動態(tài)感更強(qiáng)而后者突顯相對的靜態(tài)感。最后論文進(jìn)一步探討了復(fù)合賓語句的句式轉(zhuǎn)化過程。
語義的理解
2、是一個概念化的過程,概念化由語義內(nèi)容和識解能力兩部分組成。語義內(nèi)容由認(rèn)知域提供,語言表達(dá)的意義就是對認(rèn)知域識解的結(jié)果。識解指的是人們的認(rèn)知能力,不同的認(rèn)知方式作用于同一事件,導(dǎo)致了不同的語言表達(dá)和意義的動態(tài)變化。本文以王寅提出的事件域認(rèn)知模型為視角,認(rèn)為英語的每一個句子描寫一個事件狀態(tài),一個事件中通常包含有施事,受事,場景等組成要素。因此,每一個句子的分析也都是以施事,受事,場景展開的。
另外,事件域視角下的分析可以兼顧動態(tài)和
3、靜態(tài)兩個維度,因此本研究可以有效地彌補(bǔ)以往對靜態(tài)句缺乏分析與識解的不足。一個靜態(tài)事件中通常包含參與者及表征參與者之間相對靜止關(guān)系的靜態(tài)動詞,其及物性與動態(tài)句中的及物動詞相比較低。參與者之間沒有明顯的能量傳遞與接收。
論文通過對不同的核心句及其轉(zhuǎn)化之后句子的語義識解,有以下幾點發(fā)現(xiàn):
第一,對事物之間狀態(tài)的表征可以分割為靜態(tài)和動態(tài)之間的連續(xù)統(tǒng)。其中事物有時呈現(xiàn)為動態(tài),有時呈現(xiàn)為靜態(tài)。隨著人類識解視角的變化,動態(tài)和靜態(tài)可
4、以發(fā)生轉(zhuǎn)化,最終導(dǎo)致了語言中動句和靜句之間形態(tài)的各種轉(zhuǎn)化。從而滿足人類不同的交際目的。
第二,英語核心句式的轉(zhuǎn)化是為了滿足人類對同一事件域中的情景的不同突顯角度需要而發(fā)生的。其中言語產(chǎn)出者會根據(jù)自己的交際突顯目標(biāo)調(diào)整自己的語言形式,呈現(xiàn)相應(yīng)的場景。相反,語言接收者會根據(jù)自己接受到的語言形式提取語言產(chǎn)出者的交際目的,再現(xiàn)語言產(chǎn)出者所呈現(xiàn)的場景。
綜上所述:
在理論上,該研究拓寬了事件域認(rèn)知模型在語言中的研究范
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 事件域認(rèn)知模型視角下的英語動詞名物化研究.pdf
- 事件域認(rèn)知模型視角下的英語動詞名物化研究_2438.pdf
- 事件域認(rèn)知模型視角下指令類間接言語行為的轉(zhuǎn)喻研究.pdf
- 事件參照點關(guān)系模型視角下現(xiàn)代漢語主要句式成因研究.pdf
- 事件域認(rèn)知模型框架下英語反義同詞的案例分析.pdf
- 事件域認(rèn)知理論視角下威尼斯商人的轉(zhuǎn)喻及其翻譯研究
- 漢語(母語)向英語(外語)的句式遷移:認(rèn)知研究視角.pdf
- 事件域認(rèn)知模型下的漢語成語語義的動態(tài)識解-《漢語成語詞典》語料庫研究.pdf
- 事件域認(rèn)知模型框架內(nèi)語篇連貫的多維研究.pdf
- 事件域認(rèn)知模式下對英語委婉語轉(zhuǎn)喻機(jī)制的探究.pdf
- 事件域認(rèn)知模型框架下英語反義同詞的案例分析_6551.pdf
- 從認(rèn)知語法視角看英語存在句There-be句式.pdf
- 隱喻和轉(zhuǎn)喻視角下的英語名動互轉(zhuǎn)認(rèn)知模型研究.pdf
- 認(rèn)知語法視角下的翻譯過程研究.pdf
- “予取”事件認(rèn)知機(jī)制及其句式分析.pdf
- 認(rèn)知域理論下的英語句子歧義消解研究.pdf
- 社會認(rèn)知視角下的英語在線詞典研究.pdf
- 語法整合與句式翻譯認(rèn)知過程研究.pdf
- 認(rèn)知語用視角下的交替?zhèn)髯g理解過程.pdf
- 認(rèn)知心理學(xué)視角下的翻譯過程研究.pdf
評論
0/150
提交評論