和合文化翻譯觀指導(dǎo)下文化負載詞的翻譯——基于《蕭管霓裳-敦煌樂舞》的譯本分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩73頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、《簫管霓裳—敦煌樂舞》是一本介紹敦煌樂舞的文化作品,其中文版本已多次印刷出版。筆者負責(zé)協(xié)調(diào)并參與了該文本的英譯工作。本翻譯實踐報告介紹了本翻譯項目的完成情況,分析和討論了翻譯實踐中所采用的主要翻譯方法,在此基礎(chǔ)上總結(jié)了本次翻譯實踐的經(jīng)驗。由于《簫管霓裳—敦煌樂舞》是一本文化研究價值較高的專著,如何理解與翻譯文化負載詞是本次翻譯實踐的重點和難點。如何適度、適宜地對文化負載詞進行翻譯,成為本翻譯項目報告需要重點討論的問題。
  筆者對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論