版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為一種新興而又特殊的翻譯模式,電影字幕翻譯已經(jīng)成為翻譯界不可或缺的一個(gè)組成部分,因此,從跨文化交際的角度來(lái)深層次地探討電影字幕及其翻譯是非常必要的。本文即以關(guān)聯(lián)理論為基礎(chǔ)評(píng)析了英文電影《泰坦尼克號(hào)》的字幕漢譯。關(guān)聯(lián)理論旨在強(qiáng)調(diào)交際活動(dòng)中說(shuō)話者意圖的傳達(dá)與理解及其推理,即原文的意圖應(yīng)該盡可能地被傳達(dá)給交際對(duì)象。在這個(gè)過(guò)程中,交際對(duì)象即聽話者處理和理解信息的努力應(yīng)盡可能地最小。在字幕翻譯中,字幕翻譯者參與了這個(gè)雙向的推理與交流。一方面,字
2、幕翻譯者必須與原作者達(dá)成心理上和認(rèn)知上的共識(shí)來(lái)理解原文的意圖和其他相關(guān)信息;另一方面,翻譯者還必須考慮到目的語(yǔ)觀眾的認(rèn)知能力和期待。在這個(gè)推理和傳達(dá)的過(guò)程中,字幕翻譯者基于自己認(rèn)知語(yǔ)境中的各種知識(shí)連接起雙方,試圖取得翻譯字幕的關(guān)聯(lián)性,產(chǎn)生最佳的語(yǔ)境效果使得目的語(yǔ)觀眾通過(guò)字幕,以最小的努力來(lái)充分地理解和欣賞電影。這樣,通過(guò)字幕的跨文化交流才能取得成功。
本文根據(jù)關(guān)聯(lián)理論的要求和標(biāo)準(zhǔn)對(duì)電影字幕翻譯作了嘗試性的研究,旨在評(píng)析英文
3、電影《泰坦尼克號(hào)》字幕漢譯是否與關(guān)聯(lián)理論相符合,總體來(lái)說(shuō)是否是成功的翻譯。從而進(jìn)一步了解電影字幕翻譯的交際過(guò)程,檢驗(yàn)關(guān)聯(lián)理論的適用性、解釋力并為電影字幕翻譯實(shí)踐提供理論和方法上的借鑒。
本文首先回顧了關(guān)聯(lián)理論、字幕、字幕翻譯及其關(guān)聯(lián)理論和字幕翻譯的相關(guān)理論,然后重點(diǎn)從關(guān)聯(lián)理論角度分析和探討了英文電影《泰坦尼克號(hào)》的字幕漢譯。為使條理更加清晰,本文將選取的大部分譯例按照前人對(duì)字幕翻譯提出的方法策略進(jìn)行分類,來(lái)分析這些漢譯字幕
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰坦尼克號(hào)
- 泰坦尼克號(hào)
- 《泰坦尼克號(hào)》電影里的音樂
- titanic(泰坦尼克號(hào)英文劇本)
- 泰坦尼克號(hào)婚禮策劃
- 英語(yǔ)劇泰坦尼克號(hào)劇本
- 《泰坦尼克號(hào)》中英文對(duì)照劇本
- 泰坦尼克號(hào)中英文對(duì)照劇本
- 泰坦尼克號(hào)中英文對(duì)照劇本
- 泰坦尼克號(hào)英語(yǔ)短劇劇本
- 英語(yǔ)劇泰坦尼克號(hào)劇本
- 泰坦尼克號(hào)經(jīng)典臺(tái)詞
- 泰坦尼克號(hào)臺(tái)詞完整版
- 泰坦尼克號(hào)的風(fēng)險(xiǎn)保險(xiǎn)分析
- 泰坦尼克號(hào)沉沒的背后迷局
- 泰坦尼克號(hào)觀后感(中英)
- 淺析泰坦尼克號(hào)訴訟相關(guān)問題
- 《-泰坦尼克號(hào)-制作軼事》翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 從順應(yīng)論視角看《泰坦尼克號(hào)》的語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ).pdf
- 合作原則視角下對(duì)電影《泰坦尼克號(hào)》中會(huì)話含義的解讀.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論