版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為一種常見而又復(fù)雜的語言現(xiàn)象,英漢語中的被動語態(tài)一直是人們關(guān)注的研究熱點(diǎn)。過去幾十年來,國內(nèi)外眾多語言學(xué)派、語法學(xué)家以及學(xué)者都從不同角度對被動語態(tài)做了大量的研究,在各自的領(lǐng)域取得了很多成就。然而從整體來看,當(dāng)前對英漢被動語態(tài)的對比研究比較分散,缺乏系統(tǒng)性,原因在于英漢語中的被動語態(tài)種類繁多,形態(tài)復(fù)雜,很難對兩者進(jìn)行系統(tǒng)深入的比較。
在總結(jié)和借鑒國內(nèi)外前輩學(xué)者研究成果的基礎(chǔ)上,本文以認(rèn)知語言學(xué)中的原型范疇理論為指導(dǎo),嘗試將
2、英漢語中的被動語態(tài)進(jìn)行原型范疇的分類,從而建立一個相對完整合理的漢英被動范疇,并采用比較語言學(xué)中對比分析的方法,從認(rèn)知的角度對相應(yīng)英漢被動語態(tài)的異同進(jìn)行對比分析,旨在找出英漢被動語態(tài)異同產(chǎn)生的深層機(jī)理,從認(rèn)知的角度更深刻地把握被動語態(tài)的本質(zhì)。
根據(jù)原型范疇理淪,本文將英漢語中的被動句劃分為典型被動句與非典型被動句,其中典型被動句分為無施事被動句與有施事被動句,非典型被動句分為狀態(tài)性被動句與準(zhǔn)被動句。在典型被動句中,英語無施
3、事被動句由“NP+Be+V-en”構(gòu)成,如“The building was destroyed.”漢語無施事被動句由“NP+bei+V+.(Compliment)”構(gòu)成,如“李明被打(死)了”。英語有施事被動句由“NP1+Be+V-en+By+NP2”構(gòu)成,如“The building was destroyed by the
earthquake”.漢語有施事被動句由“NP1+bei+NP2+v(+Compliment
4、)”構(gòu)成,如“他被警察打了,我被他們說糊涂了”。在非典型被動句中,英語狀態(tài)型被動句由“NP+Be+V-en(Adjective)”構(gòu)成,如“The window is broken”.漢語狀態(tài)性被動句由“NP(Topic)+V(Comment)”構(gòu)成,如“桌子擦了”。英語準(zhǔn)被動句由“NP+Copular Verb+V-en+(Preposition+NP)”構(gòu)成,如“I was quite surprised at her words”
5、.漢語準(zhǔn)被動句由“Patient-NP+V(受/遭/得到,etc)”構(gòu)成,如“看完電影,我的心靈受到很大震撼”。
從認(rèn)知的角度看,英漢典型被動句的相似之處在于它們都產(chǎn)生于從受影響者的角度來描述致使性事件,也就是說,被動句的主語表達(dá)的必須是受影響者,被動句表述的事件必須是致使性事件。英漢典型被動句的區(qū)別主要在于兩者對受影響者受影響的程度看法不一致。在英語中,被動句的主語只要受到某一行為的影響即可,而在漢語中,被動句的主語必須
6、在外力的作用下發(fā)生狀態(tài)或位置的變化。這解釋了為什么在漢語中我們不說“鞋子被穿了”,而可以說“鞋子被穿破了”。其次,兩者采取的視角也有不同之處。英語被動句采取受事的角度來看待致使結(jié)構(gòu),漢語則采取非致使者的視角。這說明了為什么與動詞所表示的事件沒有直接關(guān)系的受害者能成為漢語被動句的主語,而在英語中則不行。例如漢語中我們可以說“他被殺了父親”,英語中我們卻不能對應(yīng)地說“Hewas killed father”,而得說“His father w
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢報紙新聞中被動語態(tài)人際意義的對比研究.pdf
- 英漢被動結(jié)構(gòu)系統(tǒng)對比在英語被動語態(tài)教學(xué)中的意義.pdf
- 英語被動語態(tài)的原型范疇研究.pdf
- 被動語態(tài)
- 被動語態(tài)
- 被動語態(tài)
- 英語與法語被動語態(tài)的對比研究.pdf
- 新建被動語態(tài)
- 被動語態(tài)講解
- to do 被動語態(tài)
- 原型理論視角下英語被動語態(tài)的認(rèn)知分析.pdf
- 法漢被動語態(tài)的多角度對比研究.pdf
- 被動語態(tài)教學(xué)設(shè)計
- 被動語態(tài)復(fù)習(xí)學(xué)案
- 04被動語態(tài)--exe
- 動詞被動語態(tài)試題
- 英語被動語態(tài)用法
- 14 被動語態(tài)講義
- 被動語態(tài)基本構(gòu)成
- 被動語態(tài)作文練習(xí)
評論
0/150
提交評論