版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、翻譯理論與實(shí)踐研究表明:要想在文化多元化的世界中立足以及取得一定的話語(yǔ)權(quán),就應(yīng)該多向國(guó)外介紹特色鮮明的民族文化。 中國(guó)山水楹聯(lián)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的體現(xiàn)可見于如下幾個(gè)方面:首先,它體現(xiàn)了漢語(yǔ)以偶為佳、句式喜對(duì)仗、韻律好和諧的語(yǔ)言思維傳統(tǒng)與特點(diǎn),與中國(guó)韻文、駢文的傳統(tǒng)一脈相承,在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上體現(xiàn)出中文二元結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)。其次,山水楹聯(lián)由于聯(lián)因景賦就、景借聯(lián)增輝的關(guān)系而與景點(diǎn)的風(fēng)光相得益彰,表現(xiàn)了“情景交融”、“天人合一”等傳統(tǒng)哲學(xué)觀點(diǎn)。再次,
2、楹聯(lián)中用典頻繁,極大提升了對(duì)聯(lián)與景點(diǎn)的人文內(nèi)涵,彰顯出較強(qiáng)的互文性特征。 山水楹聯(lián)在國(guó)內(nèi)常被視為傳統(tǒng)對(duì)聯(lián)的一個(gè)分支,但目前楹聯(lián)在國(guó)內(nèi)的地位正在抬升。建議對(duì)其進(jìn)行獨(dú)立研究甚至是作為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科的呼聲日高。近年來(lái)中南大學(xué)和南昌大學(xué)已開始招收漢語(yǔ)楹聯(lián)方向的研究生。與此同時(shí),中國(guó)也正在向建設(shè)旅游強(qiáng)國(guó)的目標(biāo)邁進(jìn)。在外國(guó)游客會(huì)經(jīng)常接觸到或可能產(chǎn)生興趣的諸多事物中,山水楹聯(lián)得列其間。 一言以蔽之,山水楹聯(lián)具有極大的研究?jī)r(jià)值,對(duì)國(guó)外很
3、有介紹的必要。對(duì)西方游客來(lái)說(shuō),它完全可以被視為了解中國(guó)和中國(guó)文化的一扇窗口。然而國(guó)內(nèi)外對(duì)楹聯(lián)的英譯問(wèn)題作專項(xiàng)研究者寥寥,沒有相關(guān)專著,也未見有相關(guān)的碩博士論文有所論及。不過(guò),由于中英文語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異及文化與哲學(xué)觀念的不同,如何以英文有效地向西人傳達(dá)楹聯(lián)的內(nèi)涵實(shí)非易事。此外,對(duì)山水楹聯(lián)英譯的探討也能為其它相關(guān)文學(xué)樣式的英譯提供有益的借鑒。所以本論文所進(jìn)行的初步嘗試確實(shí)具有一定的理論與實(shí)踐意義。 本文以短制漢語(yǔ)山水名勝楹聯(lián)及網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)制的
4、山水聯(lián)的英譯為主要研究對(duì)象。第一章引言部分著重介紹本文研究的出發(fā)點(diǎn)與中心問(wèn)題、方法、論文結(jié)構(gòu)、主要觀點(diǎn)和結(jié)論。第二章介紹山水對(duì)聯(lián)的英譯現(xiàn)狀和所擬運(yùn)用的翻譯理論。第三章深入分析中國(guó)山水對(duì)聯(lián)本身的特點(diǎn)并比較漢英兩種語(yǔ)言在山水楹聯(lián)這種獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象背后的語(yǔ)言、文學(xué)、美學(xué)及哲學(xué)等原岡與差異。第四章提出山水楹聯(lián)翻譯過(guò)程中所存在的難點(diǎn)。在第五章中作者運(yùn)用功能派目的論與辜正坤“最佳近似度”理論及其它有益觀點(diǎn),針對(duì)不同類型的楹聯(lián),提出可行的翻譯原則與具
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)山水詩(shī)論初探.pdf
- 流坑村古楹聯(lián)英譯研究
- 流坑村古楹聯(lián)英譯研究_11931.pdf
- 從譯者主體性看中華楹聯(lián)的英譯.pdf
- “沒骨山水”畫風(fēng)初探.pdf
- 血脈的回響——中國(guó)山水畫色彩藝術(shù)初探.pdf
- 105幅中國(guó)夢(mèng)美景楹聯(lián)
- 都市山水畫初探.pdf
- 元代小令英譯初探.pdf
- 自然與精神的合一——中國(guó)山水畫色彩初探.pdf
- 中國(guó)楹聯(lián)學(xué)會(huì)會(huì)員登記表
- 楹聯(lián)文檔 (5)
- 楹聯(lián)知識(shí)大全
- 戲曲楹聯(lián)研究
- 中國(guó)楹聯(lián)與社會(huì)主義核心價(jià)值觀研究.pdf
- 楹聯(lián)文化,蓬萊閣對(duì)聯(lián)楹聯(lián),文化的研究
- 兩宋山水畫造境之初探.pdf
- 借古開今——城市山水畫初探.pdf
- 山水城市景觀規(guī)劃設(shè)計(jì)方法初探.pdf
- 中國(guó)古典詩(shī)歌英譯的美學(xué)研究——以唐代山水田園詩(shī)歌為例
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論