

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號:7403560密級:天津理工大學(xué)研究生學(xué)位論文目的論視角下的兒童文學(xué)作品翻譯一一以《精靈鼠小弟》為例(申請碩士學(xué)位)學(xué)科專業(yè):英語筆譯研究方向:工程英語筆譯作者姓名:高雅文指導(dǎo)教師:吳自選2015年6月獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝之處外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得天盜理工大鱟或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料
2、。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均己在論文中作了明確的說明并表示了謝意。學(xué)位論文作者簽名:融簽字日期:冽s年‘月“日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解墨盜墨墨太望有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定。特授權(quán)墨盜墨墨盤望可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,并采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編,以供查閱和借閱。同意學(xué)校向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)本和電子文件。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)說明)學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下的兒童文學(xué)作品翻譯——以精靈鼠小弟為例
- 目的論視角下的兒童文學(xué)翻譯——以彼得潘為例_14175
- 目的論下的兒童文學(xué)翻譯
- 目的論視角下的兒童文學(xué)翻譯——以The Mouse and the Motorcycle(節(jié)選)漢譯為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的兒童文學(xué)翻譯——以長腿叔叔為例
- 目的論視角下文學(xué)作品模糊語漢語翻譯研究——以呼嘯山莊為例
- 目的論指導(dǎo)下的兒童文學(xué)翻譯——以《長腿叔叔》為例_14271.pdf
- 兒童文學(xué)作品翻譯標(biāo)準(zhǔn)探析——以自譯bloodfever為例
- 從目的論看兒童文學(xué)的翻譯--以《愛麗絲漫游奇境記》為例.pdf
- 從目的論看兒童文學(xué)翻譯——以愛麗絲漫游奇境記為例
- 從目的論看兒童文學(xué)翻譯——以《愛麗絲漫游奇境記》為例_39861.pdf
- 從目的論看兒童文學(xué)翻譯以愛麗絲漫游奇境記的漢譯本為例
- 從目的論看兒童文學(xué)的翻譯--以《愛麗絲漫游奇境記》為例_16734.pdf
- 翻譯目的論視角下的文學(xué)翻譯
- 兒童文學(xué)作品推薦
- 優(yōu)秀兒童文學(xué)作品
- 目的論在兒童文學(xué)翻譯中的指導(dǎo)作用研究——以flipped中文譯本為例
- 兒童文學(xué)的翻譯——目的論視角下的夏洛的網(wǎng)漢譯個案研究
- 兒童文學(xué)作品翻譯標(biāo)準(zhǔn)探析——以自譯Blood Fever為例_3195.pdf
- 兒童文學(xué)作品翻譯中的結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換
評論
0/150
提交評論