對外宣傳翻譯策略選擇中的受眾考量——以深圳大鵬新區(qū)宣傳圖冊《大鵬》翻譯項目為例_8328.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、奧運會發(fā)展至今已不僅僅是一項國際體育賽事,它是一個宏大的社會文化現(xiàn)象,與政治、經(jīng)濟(jì)、文化和外交關(guān)系日益密切。奧運會不僅為世界各國體育界人士提供了相互交流的平臺,同時奧運會也是主辦國向世界傳播本國政治、經(jīng)濟(jì)和文化的平臺。 2001年北京成功申辦2008年奧運會對我們的社會生活的諸多方面產(chǎn)生了影響。它促進(jìn)了中國與世界各國在體育領(lǐng)域的交流,同時也為中國向世界各國傳播本國的政治、經(jīng)濟(jì)和文化,提高中國在國際社會中的影響力提供了平臺。越來越

2、多的國際賽事在中國舉行,同時體育在國內(nèi)開始得到來自各行各業(yè)人們的普遍關(guān)注。就學(xué)術(shù)界而言,它為翻譯界帶了一個與奧運會相關(guān)的新課題:體育對外宣傳翻譯。但是由于歷史和文化等諸方面的原因,國內(nèi)的體育對外宣傳翻譯良莠不齊,這在一定程度上影響了中國與世界其他國家在體育領(lǐng)域的交流及中國在國際社會中的形象。 據(jù)此本文分析了當(dāng)前國內(nèi)體育對外宣傳翻譯現(xiàn)狀以及造成這種現(xiàn)狀的原因,概述和分析了功能翻譯理論及其代表性理論Skopos理論并在此基礎(chǔ)上從宏觀

3、和微觀兩方面提出提高國內(nèi)體育對外宣傳翻譯現(xiàn)狀的方法。本文列有七個部分,包括引言和結(jié)論。全文采用文獻(xiàn)綜述和例證分析的研究方法進(jìn)行分析研究。 引言部分覆蓋了本研究的國內(nèi)外背景狀況以及該論文的研究內(nèi)容和意義。 第二部分?jǐn)⑹隽藝鴥?nèi)外對體育對外宣傳翻譯研究的發(fā)展?fàn)顩r以及對外宣傳翻譯的特點。由于歷史和文化等諸方面原因,國外對于體育對外宣傳翻譯的研究尚不多見,而國內(nèi)對此的研究在北京成功申辦2008年奧運會的帶動下也尚處于起步階段。對外

4、宣傳翻譯不同于文學(xué)翻譯,有著自身的特點,既準(zhǔn)確性、背景分析和簡明易懂。這也是體育對外宣傳翻譯應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)的特點。 第三部分分析了國內(nèi)體育對外宣傳翻譯的現(xiàn)狀,同時分析造成這種現(xiàn)狀的原因。文章以例證分析的研究方法,舉例說明當(dāng)前國內(nèi)體育對外宣傳翻譯中存在的種種問題并進(jìn)行分析。 第四部分結(jié)合所列舉和分析的例子,提出并分析造成這種現(xiàn)狀的原因,即:翻譯者語言能力不過關(guān),翻譯者缺乏足夠的體育知識,文化差異,政治和經(jīng)濟(jì)差異以及歷史原因。

5、 第五部分以探討體育對外翻譯的原則為目的,概述和分析了功能翻譯理論的發(fā)展及其對翻譯的闡釋和貢獻(xiàn),然后又重點介紹了功能翻譯理論中的代表性理論Skopos理論及功能翻譯理論對對外宣傳翻譯的意義,最后指出功能翻譯理論及Skopos理論是體育對外宣傳翻譯應(yīng)遵循的根本原則和標(biāo)準(zhǔn)。第六部分結(jié)合國內(nèi)體育對外宣傳翻譯的現(xiàn)狀以及造成這種現(xiàn)狀的原因,從宏觀和微觀兩個方面提出改善當(dāng)前體育對外宣傳現(xiàn)狀,提高體育對外宣傳質(zhì)量的措施。 本文的最后結(jié)論部

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論