生態(tài)翻譯學(xué)視角下林語(yǔ)堂翻譯思想研究_18730.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩51頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、生態(tài)翻譯學(xué)視角下林語(yǔ)堂翻譯思想研究生態(tài)翻譯學(xué)視角下林語(yǔ)堂翻譯思想研究ATentativeStudyonLinYutang’sTranslationThoughtsfromthePerspectiveofEcotranslatology學(xué)科專(zhuān)業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生:孫曉囡指導(dǎo)教師:劉著妍副教授天津大學(xué)文法學(xué)院二零一二年五月I摘要生態(tài)翻譯學(xué)在全球生態(tài)化的大背景下產(chǎn)生,是生態(tài)學(xué)與翻譯學(xué)相互滲透的產(chǎn)物。該理論是清華大學(xué)胡庚申教授基于生

2、物進(jìn)化論提出的一門(mén)生態(tài)學(xué)途徑的翻譯研究。生態(tài)翻譯學(xué)強(qiáng)調(diào)整體主義的翻譯觀,它以譯者為中心,以達(dá)爾文的―適應(yīng)選擇‖學(xué)說(shuō)為理論指導(dǎo),對(duì)翻譯的本質(zhì)、過(guò)程、標(biāo)準(zhǔn)、原則等做出了全新的詮釋?zhuān)瑸槲覀冎匦聦徱暦g活動(dòng)提供了一個(gè)嶄新的視角。生態(tài)翻譯學(xué)認(rèn)為,翻譯生態(tài)系統(tǒng)是一個(gè)“和諧統(tǒng)一”的整體?!白g者中心”是生態(tài)翻譯學(xué)的核心概念,這不僅體現(xiàn)在翻譯活動(dòng)中的“適應(yīng)”與“選擇”均由譯者完成,還表現(xiàn)在翻譯生態(tài)環(huán)境對(duì)譯者的選擇再做出選擇,即“事后追懲”。林語(yǔ)堂一生致力

3、于中西方文化的交流,不僅完成了大量?jī)?yōu)秀的文學(xué)、翻譯作品,在翻譯理論上也頗有建樹(shù),其近萬(wàn)字的論文《論翻譯》較全面地體現(xiàn)了他的翻譯思想。在文中,林語(yǔ)堂對(duì)譯者的素質(zhì)做出嚴(yán)格的要求,并提出了―忠實(shí)、通順、美‖的翻譯標(biāo)準(zhǔn)及―句譯‖的翻譯原則。另外,林語(yǔ)堂還強(qiáng)調(diào)了翻譯心理的重要性。林語(yǔ)堂的翻譯思想不僅奠定了我國(guó)翻譯理論的基礎(chǔ)還啟發(fā)了后來(lái)的翻譯工作者。目前國(guó)內(nèi)翻譯界對(duì)他已有不少研究,但從生態(tài)翻譯視角對(duì)其翻譯思想的相關(guān)研究尚鮮見(jiàn)。林語(yǔ)堂的翻譯思想與生態(tài)

4、翻譯學(xué)有許多契合點(diǎn),本文主要運(yùn)用該理論中的―和諧統(tǒng)一‖的生態(tài)觀及―譯者為中心‖的思想分析林語(yǔ)堂的翻譯思想。從林語(yǔ)堂自身經(jīng)歷和生活哲學(xué)上看,他平等和諧的成長(zhǎng)環(huán)境、中西文化的深刻造詣以及對(duì)―中庸之道‖、―天人合一‖思想的推崇都體現(xiàn)了他自身的―和諧統(tǒng)一‖,這也為其日后的翻譯思想奠定了基礎(chǔ);從其翻譯思想上看,他的―句譯‖思想、翻譯時(shí)由上而下的心理特征,以及―忠實(shí)‖、―通順‖和―美‖的統(tǒng)一都說(shuō)明其翻譯思想的―和諧統(tǒng)一‖。另外,林語(yǔ)堂對(duì)譯者素質(zhì)及責(zé)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論