版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學位論文使用授權(quán)書根據(jù)《中央民族大學關(guān)于研究生學位論文收藏和利用管理辦法》,我校的博士、碩士學位獲得者均須向中央民族大學提交本人的學位論文紙質(zhì)本及相應電子版。本人完全了解中央民族大學有關(guān)研究生學位論文收藏和利用的管理規(guī)定。中央民族大學擁有在《著作權(quán)法》規(guī)定范圍內(nèi)的學位論文使用權(quán),即:(1)學位獲得者必須按規(guī)定提交學位論文(包括紙質(zhì)印刷本及電子版);(2)為教學和科研目的,學??梢詫⒐_的學位論文作為資料在圖書館等場所提供校內(nèi)師生閱讀等服
2、務;(3)根據(jù)教育部有關(guān)規(guī)定,中央民族大學向教育部指定單位提交公丌的學位論文;(4)學位論文作者授權(quán)學校向中國科技信息研究所及其萬方數(shù)據(jù)電子出版社和中國學術(shù)期刊(光盤)電子出版社提交規(guī)定范圍的學位論文及其電子版并收入相應學位論文數(shù)據(jù)庫,通過其相關(guān)網(wǎng)站對外進行信息服務。同時本人保留在其他媒體發(fā)表論文的權(quán)利。本人承諾:本人的學位論文是在中央民族大學學習期間創(chuàng)作完成的作品,并已通過論文答辯;提交的學位論文電子版與紙質(zhì)本論文的內(nèi)容一致,如因不同
3、造成不良后果由本人自負。本人同意遵守上述規(guī)定。(保密的學位論文在解密后適用本授權(quán)書,本論文:口不保密,口保密期限至年月止)作者暨授權(quán)人簽字:孑Mf20/弓年鄉(xiāng)月/9日學位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學位論文,是本人在導師指導下進行研究工作所取得的研究成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本學位論文的研究成果不包含任何他人創(chuàng)作的、已公開發(fā)表或者沒有公開發(fā)表的作品的內(nèi)容。對本論文所涉及的研究工作做出貢獻的其他個人和集體,均已在文中以明確
4、方式標明。本學位論文原創(chuàng)性聲明的法律責任由本人承擔。,7學位論文作者簽字:/ry1I,20/年勿月第三部分分析雖然受到戰(zhàn)爭重創(chuàng),但是“家“卻仍堅強而完整地保存了下來,而作為撫慰心靈的“家”再次煥發(fā)出了它的溫暖,“團圓“也成為了人們的心靈期盼。但是“團圓”并非簡單意義上的“復歸”,而是重建“家園”,通過尋找中華民族延續(xù)下去的文化之根,民族振興的力量之源,老舍完成了其對傳統(tǒng)“家”向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的建構(gòu)。結(jié)語是對老舍在《四世同堂》中“家”的形象的反
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論四世同堂中的人物形象塑造
- 四世同堂作文
- 《四世同堂》的女性形象_16626.pdf
- 四世同堂讀后感
- 淺析四世同堂寫作特點
- 《四世同堂》中的“京味兒”詞語研究.pdf
- 《四世同堂》詞匯研究_21957.pdf
- 《四世同堂》所表現(xiàn)的女性類型探微
- 《四世同堂》讀后感1500字
- 淺析《四世同堂》中的忠孝矛盾畢業(yè)論文
- 《四世同堂》-長篇小說與宏大敘事.pdf
- 《四世同堂》慣用語研究_21952.pdf
- 淺論《四世同堂》反面人物形象塑造與社會價值
- 論《四世同堂》對家族文化的深刻反思_38067.pdf
- 從語域角度探析四世同堂對話翻譯
- 戰(zhàn)爭激流與人性之舟——論長篇小說四世同堂
- 老舍作品《四世同堂》電視劇改編研究.pdf
- 四世同堂中的空語類現(xiàn)象及相關(guān)句式研究
- 蔡萬植《濁流》與老舍《四世同堂》的比較研究.pdf
- 從《四世同堂》看把字句和被字句的動詞差異.pdf
評論
0/150
提交評論