

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、《聊齋志異》是中國(guó)古代文言小說(shuō)集的巔峰之作。其情節(jié)曲折、人物形象鮮明、構(gòu)思巧妙、想象豐富,吸引著一代又一代的人去閱讀和欣賞?!读凝S志異》中很多故事被改編成電影作品,其電影改編經(jīng)過(guò)萌芽期、發(fā)展期、繁榮期、轉(zhuǎn)折期四個(gè)時(shí)期。期間出現(xiàn)諸多經(jīng)典的電影作品和值得研究的改編現(xiàn)象。
本文在對(duì)聊齋故事的電影改編進(jìn)行研究時(shí),主要以聶小倩故事為個(gè)案。論文的第一章主要闡述文學(xué)與電影的藝術(shù)共通性和差異性,并在此基礎(chǔ)上,從故事情節(jié)、人物形象、幻想性、現(xiàn)實(shí)
2、性四個(gè)方面論述《聊齋志異》進(jìn)行電影改編的前提條件。對(duì)《聊齋志異》的電影改編情況進(jìn)行綜述,以表格的形式對(duì)《聊齋志異》的電影改編情況進(jìn)行梳理。論文的第二章先對(duì)《聶小倩》故事的改編潛質(zhì)進(jìn)行探討,然后以改編版本較多的《聶小倩》故事為個(gè)案進(jìn)行分析,選擇李翰祥、程小東、葉偉信、午馬等導(dǎo)演的作品,通過(guò)對(duì)這幾部具有代表性的電影作品的研究,探討從小說(shuō)到電影的轉(zhuǎn)換的特點(diǎn)。論文第三章對(duì)《聊齋志異》電影改編中存在的問(wèn)題進(jìn)行探討,并提出改編的建議。
綜
最新文檔
- 聊齋志異電影改編研究——以聶小倩故事為例
- 《聊齋志異》之《聶小倩》賞析
- 論《聊齋志異》中的聶小倩
- 《聊齋志異之聶小倩》讀后感
- 聊齋志異影視改編理念變遷研究——以畫皮為中心
- 聊齋志異的視聽藝術(shù)改編研究
- _聊齋志異_兄弟分家_型故事研究
- 《聊齋志異》文本改編研究——以白話小說(shuō)和說(shuō)唱藝術(shù)為中心.pdf
- 《聊齋志異》影視改編理念變遷研究——以《畫皮》為中心_21314.pdf
- 譯者心理研究——以閔福德翻譯聊齋志異為例
- 聊齋志異
- 《聊齋志異》與佛經(jīng)比較研究——以疾病觀為例.pdf
- 聊齋志異的視聽藝術(shù)改編研究_704(1)
- 《聊齋志異》的視聽藝術(shù)改編研究_704.pdf
- 聊齋志異篇目
- 《聊齋志異》導(dǎo)讀
- 《聊齋志異》經(jīng)典故事之胭脂
- 《聊齋志異》婚戀故事研究_26959.pdf
- 聊齋志異讀后感聊齋志異讀后感聊齋志異讀后感
- 聊齋志異中“奇幻境域”類故事研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論