版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、ATranslationReportonChapterIIChangeandContinuityinChineseLocalHistoryTheDevelopmentofHuichouPrefecture8001800ByPan—DongmeiUnderthesupervisionofProfZhanQuanwang&DirDongShaohuaAthesissubmittedinpartialfulfillmentoftherequi
2、rementsforthedegreeofMasterofTranslationandInterpretingtotheSchoolofForeignStudiesAnhuiUniversityMay2015摘要本文是一篇翻譯項(xiàng)目報(bào)告,該報(bào)告是在著名翻譯家奈達(dá)的動態(tài)對等理論框架下對《中國地方史中的變化與延續(xù)一公元800年至1800年徽州的發(fā)展》翻譯實(shí)踐的研究。本報(bào)告主要選取了第二章“地方宗族和地方發(fā)展:以公元800至1500年徽州休寧縣
3、范氏宗族為例”作為研究對象。動態(tài)對等,作為一個(gè)著名翻譯理論,近年來在廣告,科技和文學(xué)等領(lǐng)域的翻譯中得到了廣泛運(yùn)用。但遺憾的是,筆者發(fā)現(xiàn),在動態(tài)對等理論指導(dǎo)下,探討社會歷史研究文章翻譯方法的論文或?qū)V鴧s很有限。因此,本報(bào)告主要在該理論的指導(dǎo)下,分析了社會研究類專著在英譯漢中出現(xiàn)的一些翻譯重難點(diǎn)問題,包括詞匯、長難句、原文的準(zhǔn)確理解以及文體風(fēng)格的處理等,并在此基礎(chǔ)上提出了直譯、意譯、增譯、減譯和引申等翻譯方法和技巧。該報(bào)告對社會科學(xué)文獻(xiàn)翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《中國方志的變化與延續(xù)——徽州800-1800年之間的發(fā)展》(第二章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《中國方志的變化與持續(xù):徽州800-1800年之間的發(fā)展》(第六章和結(jié)論)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《中國方志的變化與持續(xù)》翻譯報(bào)告.pdf
- 語言本能第二章翻譯報(bào)告
- 《返巢的本能》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《外語學(xué)習(xí)與教學(xué)導(dǎo)論》第二章翻譯報(bào)告.pdf
- 第二章武術(shù)與中國哲學(xué)
- 《我們在中國的生活》(第二章至第四章)翻譯報(bào)告.pdf
- 《轉(zhuǎn)型中國:中國未來發(fā)展大走向》(第四篇第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第二章-民族發(fā)展的規(guī)律
- 第二章管理思想的發(fā)展
- 熊貓?zhí)拥诙旅⒂H翻譯報(bào)告
- 《女性主義與男性》第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- real time rendering 的第二章翻譯
- 第二章當(dāng)代世界政治的發(fā)展變化與基本趨勢
- 《生態(tài)犯罪與轉(zhuǎn)基因食品》第二章翻譯報(bào)告.pdf
- 《綠色建筑的服務(wù)營銷》(第二章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第二章社會工作的緣起與發(fā)展
- 第二章--民族學(xué)的形與發(fā)展
- 《探索犯罪分析》(第二章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論