《女性主義與男性》第二章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩73頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《女性主義與男性》(Feminism and Men)論述女權(quán)運(yùn)動(dòng)需要男性的參與,男性也要支持女性主義,只有這樣才能實(shí)現(xiàn)性別平等。這本書涉及就業(yè)、教育、家庭看護(hù)、暴力等多方面問(wèn)題,受到世界范圍內(nèi)追求性別平等的讀者喜愛(ài)。
  本翻譯實(shí)踐報(bào)告是對(duì)筆者翻譯過(guò)程的總結(jié),主要由四部分組成。第一部分是翻譯任務(wù)描述。翻譯材料選自英國(guó)女性主義顧問(wèn)尼基·范德加格所著的《女性主義與男性》(Feminism and Men)一書中的第二章。本章主要探討

2、男性是否可以是女性主義者。第二部分是翻譯過(guò)程。翻譯前,筆者先對(duì)全文進(jìn)行閱讀和分析,把握論述文的語(yǔ)言特征和翻譯要點(diǎn)。翻譯后,筆者對(duì)譯文進(jìn)行了修改和潤(rùn)色。第三部分是翻譯案例分析。筆者選取20個(gè)例子,分別從詞匯、句法、語(yǔ)篇和背景知識(shí)四個(gè)方面進(jìn)行分析,全面論述筆者在此次翻譯實(shí)踐中遇到的問(wèn)題和解決方法。第四部分是翻譯實(shí)踐總結(jié)。通過(guò)此次翻譯實(shí)踐,筆者發(fā)現(xiàn)翻譯是件很有意思的事,在冥思苦想后得到一個(gè)合適的翻譯,非常有成就感。同時(shí),筆者的翻譯水平有了較大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論