2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、<p>  對外漢語文化教學(xué)的困境和對策</p><p>  【摘 要】語言是文化的載體,也是文化的一個重要的組成部分,學(xué)習(xí)一種新的語言,必須要深入了解這種語言所承載的文化。教授語言,不是純粹的文化教學(xué),不能排除語言的文化學(xué)習(xí)。所以我們認為,語言教學(xué)與文化教學(xué)是不可分割,相輔相成的。現(xiàn)在對于對外漢語文化教學(xué)的認識缺位,以及教師隊伍建設(shè)的不完善等問題,提出了加快對外漢語教學(xué)的學(xué)科建設(shè),和大力培養(yǎng)對外漢語

2、教師隊伍,并組建相關(guān)機構(gòu)等對策。旨在努力的制定并完善一套適合不同文化背景的,不同人群的,高質(zhì)量的教材和教學(xué)法。最終達到更好的了解文化因素在漢語學(xué)習(xí)和交際中的內(nèi)涵和影響,將對外漢語的文化教學(xué)有效使用并極大地推廣。在我們的共同努力下,在全世界范圍內(nèi)宣傳漢語及中國文化。</p><p>  【關(guān)鍵詞】 對外漢語 文化教學(xué) 困境 對策</p><p>  【Abstract】 Language

3、is the carrier of culture, also it is a important part of culture. Learning a new language, must deeply understand their culture that the language carried. Teaching language is not a pure culture teaching, cannot elimina

4、tion the culture learning of language. So we think, language teaching and culture teaching complement each other and indivisibility. At present, in view the understanding vacancy of foreign chinese culture teaching and t

5、eaching staff construction is not perfec</p><p>  【Key words】 Foreign Chinese Language;Culture teaching ;Difficult position; Countermeasure</p><p><b>  目 錄</b></p><p&g

6、t;  引言....................................................................1</p><p>  一、本論文選題的國內(nèi)外研究概況..........................................2</p><p> ?。ㄒ唬﹪鴥?nèi)研究概況................................

7、...................</p><p> ?。ǘ﹪庋芯扛艣r...................................................</p><p>  二、對外漢語的歷史背景及其發(fā)展現(xiàn)狀......................................</p><p>  三、對外漢語文化教學(xué)中的“瓶頸”

8、.......................................</p><p> ?。ㄒ唬τ趯ν鉂h語文化教學(xué)的認識缺位.................................</p><p>  (二)教師隊伍建設(shè)滯后...............................................</p><p> ?。ㄈ?/p>

9、對于對外漢語文化教學(xué)理念和推廣的教材的缺陷.....................</p><p>  四、對外漢語文化教學(xué)所面臨的困境的對策..................................</p><p> ?。ㄒ唬﹥煞矫婵创龑ν鉂h語文化教學(xué)的學(xué)科建設(shè)...........................</p><p> ?。ǘ熧Y綜合力

10、量亟待提升...........................................</p><p>  (三)有效的教學(xué)法...................................................</p><p>  五、結(jié)論..............................................................

11、..</p><p>  參考文獻................................................................</p><p><b>  引言</b></p><p>  為了適應(yīng)時代要求和全球發(fā)展需要,我國制定了一系列對外漢語文化教育方案。但在實施的同時,也產(chǎn)生了一些爭論和問題,本文針對這

12、些問題,提出了一些對策,此對策旨在解決對外漢語文化教學(xué)現(xiàn)存的一些問題,</p><p>  這些一直以來都是學(xué)術(shù)界爭論不休的問題,也是當(dāng)下對外漢語文化教學(xué)亟待解決的問題。如何按照第二語言教學(xué)規(guī)律,為不同國家、不同語種、不同文化背景的人提供適用的漢語教材和教學(xué)方法,培養(yǎng)國外學(xué)子學(xué)習(xí)漢語的興趣,從而使對外漢語教育切實收到良好的效果,在實際教學(xué)中應(yīng)采取多種樣式,重點在于它的應(yīng)用性。應(yīng)盡量避免中國傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言

13、堂”的做法,多開展文化講座、分組課外實踐、旅游參觀、漢語朗誦競賽、中文歌曲比賽等豐富多彩的活動形式,最后再由教師對活動中的收益和遇到的問題加以分析、解答和總結(jié)。這樣,既充分調(diào)動了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,又使他們在自身實踐過程中加強了對中國文化的認識體會,提高了實際交際能力。</p><p>  本篇文章首先介紹了選題的國內(nèi)外研究情況,分析并評論了它的意義。接下來從對外漢語文化教學(xué)的背景入手,綜合評述了對外漢語文化教學(xué)現(xiàn)

14、在出現(xiàn)的困境,并就問題及問題產(chǎn)生的根源提出了突破當(dāng)下對外漢語文化教學(xué)瓶頸的有效對策。</p><p>  一、本論文選題的國內(nèi)外研究概況</p><p>  (一) 國內(nèi)研究概況 </p><p>  隨著“漢語熱”的高漲,問題也隨之而來。要解決“如何進行好對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)”,首先必須明確“文化教學(xué)”這一概念的內(nèi)涵是什么。李寶貴教授把“文化

15、教學(xué)”闡述為“交際文化”。他認為:“交際文化,指的是在兩種不同文化背景熏陶下的人,在交際時,由于缺乏有關(guān)某詞、某句的文化背景知識而發(fā)生誤解,直接影響交際的文化知識?!蹦敲矗瑢ν鉂h語教學(xué)過程中的文化教學(xué)重要嗎?當(dāng)然重要。正如呂必松先生所說,“對外漢語教學(xué)中的文化因素,是隱含在語言系統(tǒng)中的反映一個民族的心理狀態(tài)、價值觀念、生活方式、思維方式、道德標注、風(fēng)俗習(xí)慣、審美情趣等等的一種特殊文化因素”。早在1950年,我國就已經(jīng)有了第一批派遣到國外

16、的留學(xué)生,分別赴波蘭、匈牙利、捷克、保加利亞、羅馬尼亞五國進行學(xué)習(xí)。我國在這個領(lǐng)域的研究學(xué)者和著作有,《對外漢語文化因素與文化知識教學(xué)研究》(張英,2006年),《對外漢語中語言與中文的教學(xué)機器把握》(胡清國,2004年),《對外漢語中的中國文化傳播》(張鶯,2007年),《論對外漢語教學(xué)中的文化因素滲透》(曹萱、朱建軍,2009年),自此,對于對外漢語文化教學(xué)研究的研究,一浪高過一浪。</p><p> ?。ǘ?/p>

17、) 國外研究概況</p><p>  許多留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的時候,由于中西方文化的差異,以及詞匯中所包含的社會文化含義不同,使得他們在學(xué)習(xí)的過程中有很多困難,中國有許多特色的事物在其他語言中沒有對應(yīng)的詞匯,翻譯時有很大的難度,往往讓留學(xué)生感到難以理解。另外,有些留學(xué)生對中國文化知識產(chǎn)生潛意識的抵觸情緒,這就要從正確的方向加以引導(dǎo),尊重留學(xué)生的觀點,允許和鼓勵他們有不同的見解,把他們的看法與中國的文化傳統(tǒng)進行比較,

18、分析留學(xué)生對自己國家和中國文化的差異的認識,更好的了解文化因素在漢語學(xué)習(xí)和交際中的內(nèi)涵和影響。</p><p>  二、對外漢語的歷史背景及其發(fā)展現(xiàn)狀</p><p>  作為世界上最古老的語言之一,漢語作為第二語言教學(xué)已有悠久的歷史。早在兩千多年前,《周見禮》及《禮記》所提到的“通譯”已見端倪。縱觀現(xiàn)代歷史,世界上有過兩次“漢語熱”。第一次是在上世紀七十年代,中美關(guān)系緩和之后,中國恢復(fù)聯(lián)

19、合國席位,日本、西歐等眾多國家紛紛與我國建交。隨之,40多個貨架要求向我國派遣留學(xué)生。北語并于1975年試辦、1978年正式開設(shè)了外國留學(xué)生的漢語本科教學(xué)。第二次是在上世紀九十年代以后,改革開放以后,隨著我國國力增強及國際地位的提高,世界上再度興起“漢語熱”,并且在世界范圍內(nèi)擴大了對學(xué)習(xí)漢語的需求,對外漢語教學(xué)的發(fā)展取得了質(zhì)的飛躍和突破。</p><p>  三、對外漢語文化教學(xué)中的“瓶頸”</p>

20、<p> ?。ㄒ唬τ趯ν鉂h語文化教學(xué)的認識缺位。</p><p>  語言是重要的國家資源,全球化時代的國際文化競爭,關(guān)鍵點在于語言的競爭,中國國際地位的提高,不僅表現(xiàn)在經(jīng)濟競爭力的增強,還表現(xiàn)在文化影響力的增強。將漢語和中國文化推向世界,是增強中國文化國力的重要舉措。與此同時,對外漢語文化教學(xué)就顯得格外的重要。對留學(xué)生進行漢語的文化教學(xué)不僅僅是能夠使他們在中國文化背景下比較輕松的學(xué)習(xí)漢語,更多的是

21、要使學(xué)生了解漢語的內(nèi)涵,在教授漢語的同時,會接觸到一些中國本土文化,譬如成語,一些成語旨在特定的范圍使用,有特定的描述對象和意義,文化教育與語言教育的脫節(jié)造成留學(xué)生學(xué)習(xí)中的概念錯位,產(chǎn)生學(xué)習(xí)困難。留學(xué)生在沒有完全深刻領(lǐng)略漢語的背景就會錯誤的使用,鬧出笑話,令人尷尬,舉一個簡單的例子,一位外國留學(xué)生來到中國,大家為他慶祝生日,他非常驚喜,看著美食和生日蛋糕大聲說道:“真是令人難忘的鴻門宴?。。 比绱诉@般,真是讓人哭笑不得。</p&g

22、t;<p>  一些教學(xué)機構(gòu)在在教授留學(xué)生時,重點更多的是放在漢語表面上,就好比學(xué)習(xí)其他語言一樣,重視對聽說讀寫的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練。但是中國上下五千年的文化,歷史源遠流長,有很多的詞語甚至是成語有很多的歷史背景,不是單純的理解字、詞、句意思就能夠準確理解和應(yīng)用的,學(xué)習(xí)過程中如果做不到文化教學(xué)和語言教學(xué)同步進行,那么學(xué)習(xí)成效只會是事倍功半。所以當(dāng)下的對外漢語文化教學(xué)方面,文化教學(xué)和語言教學(xué)的同步問題是很明顯的。</p>

23、<p>  下面我們一起來談?wù)勱P(guān)于文化教學(xué)的教學(xué)大綱問題,語言是文化的載體,當(dāng)對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)意圖由不自覺走向自覺之后,依靠文化來編寫語言類教材就成了這本教材能否被人接受的最重要的原因。眼下的語言類教材,都包含著多種多樣的文化內(nèi)容,不僅種類多,數(shù)量也很多,但是缺乏經(jīng)典性的教材,大多是搜羅豐富多彩的內(nèi)容,但是有兩點缺陷十分明顯,一方面是在內(nèi)容的編寫上全憑編者的理解,具有一定的隨意性,另一方面,教學(xué)方式在一定程度上影響

24、這教學(xué)體例,有時候更是一人一個想法,缺少共識。所以,對外漢語文化教學(xué)方面的教材雖說是與日俱增,但是缺乏系統(tǒng)的大綱要求,往往只滿足于教學(xué)需要。</p><p>  此外,對外漢語文化教學(xué)對于國別、階段性、實用性等方面還有一些不夠完善,不適用于所有國外學(xué)子。特別是課程的設(shè)置,對課程的深度和廣度把握不到位,對于留學(xué)生來說專業(yè)的中國文化課有些缺乏。舉個簡單的例子,剛剛開始接觸簡短句子的留學(xué)生,提出問題:“你不會真的想去參

25、加派對吧?”,不明所以的留學(xué)生會回答:“去還是不去?”,可能對于第一母語是漢語的人來說,一個反問句,是小學(xué)生三年級學(xué)生就能掌握的句式,但是對于留學(xué)生來說,尤其是初級的學(xué)習(xí)者,已經(jīng)有一定的難度。在陳楓所著的《對外漢語教學(xué)法》一書中,就有杜關(guān)于課型的設(shè)置方面的講解,到底是將其分成大班課(lecture)、小班課(drill)、單班課(individual)較好,還是分成綜合課、語法課、聽說課、精讀課等課型較好,都是有待于進一步研討的,可以看

26、出,對于文化教學(xué)的深度和廣度的把握現(xiàn)階段是不夠準確的。</p><p> ?。ǘ?教師隊伍建設(shè)滯后,合格的教師資格機構(gòu)數(shù)量少,分布地區(qū)不夠廣泛。</p><p>  當(dāng)前,與“漢語熱”形成鮮明對比的是“漢語教師荒”, 國際漢語教師協(xié)會北京代表處首席代表曾發(fā)布,美國每年學(xué)漢語的人數(shù)增加187%,全球有4000多所大學(xué)開漢語課。而據(jù)教育部公布的最新數(shù)據(jù)顯示,目前對外漢語教師缺口已達500萬名

27、!現(xiàn)如今在新加坡、法國等國,對外漢語教師的需要量正在不斷增加。但與之不相匹配的是,擁有國際漢語教師資格證的漢語教師,數(shù)量增長卻相當(dāng)緩慢,尤其是獲得國際漢語教師資格證的高素質(zhì)、專業(yè)化的國際漢語教師。據(jù)國家漢辦統(tǒng)計,現(xiàn)在全球的漢語學(xué)習(xí)者已經(jīng)達到1億人,而擁有專業(yè)國際漢語教師資格證教師至少缺600萬人。在美國,開設(shè)專門的漢語專業(yè)學(xué)校就有八所,其中包括牛津大學(xué)和劍橋大學(xué),巴拿馬在近期頒布了一條法令,要求全民學(xué)習(xí)漢語,在加拿大,漢語已經(jīng)成為第三大

28、語言,使用人數(shù)之多可想而知。除了師資力量不足之外,不少國家都缺少相應(yīng)的漢語教師認證機構(gòu),這就更加劇了漢語師資匱乏的矛盾,同時,漢語教師的流動性大,很多人都是周末兼職上課,不能全身心的投入其中。還有一些非專業(yè)出身的漢語教師,水平參差不齊,缺乏教育學(xué)、教育心理學(xué)方面的培養(yǎng)和考核,也不注重教學(xué)方法的研究,教學(xué)效果也不會非常理想。有些人錯誤的</p><p>  但在這里我們不得不說,有一些業(yè)內(nèi)的專業(yè)教師,在實際教學(xué)的過

29、程中有余自身知識儲備不夠,對于某些問題往往是慣用的,知其然而不知其所以然。所以,對于教師隊伍的建設(shè)和教師資格機構(gòu)數(shù)量的增加,以及地區(qū)分布廣泛,就顯得日益重要。</p><p> ?。ㄈτ趯ν鉂h語文化教學(xué)理念和推廣的教材的缺陷。</p><p>  首先,我們要說漢語字詞和語言教學(xué)的問題。字詞教學(xué)一直都是漢語教學(xué)的難點,但我們將文化教學(xué)融入其中,字詞教學(xué)就會變得容易一些,漢語的一致性較差

30、,方言分歧嚴重,普通話的普及程度不夠,而且還有很多簡繁體的轉(zhuǎn)化和變更,以及口語和書面語的較大差別,所以這就要求我們在進行語言教學(xué)的同時,適當(dāng)引入文化教學(xué),使其生動形象、易于接受,有助于對外漢語文化教學(xué)的進一步發(fā)展,舉兩個例子來說明一下,“hour”這個單詞,在書面語種翻譯為“小時”,而在口語中翻譯為“鐘頭” ;“fifty cents”在其他外語國家翻譯為“50美分” ,在漢語里,書面語翻譯為“五角錢”,而在口語里翻譯為“五毛”,在這里

31、我們可以引入文化教學(xué),簡單滲透一下漢語的口語化習(xí)慣,進而讓留學(xué)生更多的了解中國文化,有利于他們的第二語言學(xué)習(xí)。</p><p>  其次,由于漢語的特性,使其與英語、德語、西班牙語、法語等語言有很大的區(qū)別,同時,由于各國文化背景、政治背景以及經(jīng)濟模式的不同,我們在進行文化教學(xué)的時候就要漢語的國際推廣教材,不僅僅使用于歐美國家,還要使用于亞非拉等其他國家。</p><p>  四、對外漢語文

32、化教學(xué)所面臨的困境的對策</p><p>  留學(xué)生在學(xué)習(xí)一門新的語言的時候,要了解這門語言的文化背景和起源。教師要在通俗易懂的基礎(chǔ)上,有限度的進行文化滲透,讓學(xué)生體會中國的文化韻味,和深意,對于學(xué)習(xí)漢語有很大幫助。</p><p>  兩方面看待對外漢語文化教學(xué)的學(xué)科建設(shè)。</p><p>  對于對外漢語文化教學(xué)來說,從大的方面看,我們要站在國家文化資源競爭的戰(zhàn)

33、略高度來思考,加快對外漢語文化教學(xué)的學(xué)科建設(shè)。在對外漢語學(xué)習(xí)熱潮不斷攀升的同時,文化教學(xué)也很重要。針對這個專業(yè)來說,建立相關(guān)系統(tǒng)的綱領(lǐng)對于課程的設(shè)置,要分層次、難度、由簡到難。班級的設(shè)置要有區(qū)別,對于學(xué)習(xí)程度的深淺制定系統(tǒng)的課型,做到每個階段的學(xué)生擁有適合的學(xué)習(xí)模式。</p><p> ?。ǘ熧Y綜合力量亟待提升。</p><p>  綜合力量的提升表現(xiàn)在兩方面,一方面,提高海外漢語教師

34、的整體師資水平,應(yīng)從教師本體知識專業(yè)化、本土及海外師資儲備多元化、跨文化交際具體化三個方面加以綜合考慮,只有這樣,才能達到教與學(xué)的和諧平衡,語言與文化的結(jié)合,從而促進漢語熱的持續(xù)升溫和實現(xiàn)文化教學(xué)的可持續(xù)發(fā)展。兩一方面,大力培養(yǎng)對外漢語教師隊伍,并組建完善相關(guān)機構(gòu),進行考后的培訓(xùn),增加實踐的經(jīng)驗,為向全球輸送對外漢語教學(xué)人才做準備。另外,加強在校期間對對外漢語以及相關(guān)專業(yè)的同學(xué)進行有針對性的實踐教學(xué),和第二外語能力的培養(yǎng),提前做好赴海外

35、教學(xué)的培訓(xùn)準備,也是保證外派漢語教師持續(xù)供應(yīng)的主要動力。</p><p><b>  有效的教學(xué)法。</b></p><p>  針對漢字教學(xué)提出有效方法,將口頭和書面教學(xué)相結(jié)合。還要有適合不同文化背景和不同人群的高質(zhì)量的教材和教學(xué)法。這些一直以來都是學(xué)術(shù)界爭論不休的問題,也是當(dāng)下對外漢語文化教學(xué)亟待解決的問題。如何按照第二語言教學(xué)規(guī)律,為不同國家、不同語種、不同文化

36、背景的人提供適用的漢語教材和教學(xué)方法,培養(yǎng)國外學(xué)子學(xué)習(xí)漢語的興趣,從而使對外漢語教育切實收到良好的效果,在實際教學(xué)中應(yīng)采取多種樣式,重點在于它的應(yīng)用性。應(yīng)盡量避免中國傳統(tǒng)的“滿堂灌”、“一言堂”的做法,多開展文化講座、分組課外實踐、旅游參觀、漢語朗誦競賽、中文歌曲比賽等豐富多彩的活動形式,最后再由教師對活動中的收益和遇到的問題加以分析、解答和總結(jié)。這樣,既充分調(diào)動了學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,又使他們在自身實踐過程中加強了對中國文化的認識體會,提

37、高了實際交際能力。</p><p><b>  五、結(jié)論</b></p><p>  本文基于對外漢語文化教學(xué)的國內(nèi)外現(xiàn)狀以及現(xiàn)實意義,分析了當(dāng)下文化教學(xué)的困境,并闡述了一些解決對策,希望能夠有所指導(dǎo),作為一名對外漢語專業(yè)的學(xué)生,由于是對整個對外漢語教學(xué)的論述,所以沒有重點對某個機構(gòu)或者個體進行深入系統(tǒng)的研究。此外,對于對外漢語文化教學(xué)瓶頸的對策方面,只是略表拙見,如

38、果有機會,我會繼續(xù)更深入的研究。</p><p><b>  參考文獻</b></p><p>  [1] 李寶貴:《對外漢語教學(xué)及漢語本體研究》[M].北京大學(xué)出版社,2005年5月</p><p>  [2] 呂必松:《對外漢語教學(xué)概論(修訂版)》[M].北京大學(xué)出版社,2005年7月</p><p>  [3] 呂

39、必松:《語言教育與對外漢語教學(xué)》[M].外語教學(xué)與研究出版社,2005年7月</p><p>  [4] 金洪臣:《淺論對外漢語文化教學(xué)》[J].信息科技出版,2009年29期</p><p>  [5] 趙宏勤:《對外漢語文化教材編寫思路初探》[J].語言文字應(yīng)用出版,2005年S1期</p><p>  [6] 鄭桂芬:《對外漢語文化教學(xué)改革研究與實踐》[J].

40、世界教育信息出版,2009年第07期</p><p>  [7] 高立平:《對外漢語教學(xué)中的文化意識》[J].南京社會科學(xué)出版,2002年2期</p><p>  [8] 邵衛(wèi)蘭:《談對外漢語教學(xué)與中國文化的結(jié)合》[J].教育與職業(yè)出版,2007年27期</p><p>  [9] 高劍華:《對外漢語教學(xué)中的跨文化意識》[J].教育科學(xué)出版,2007年第5期<

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論