2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、<p>  英語廣告的模糊詞分析</p><p>  摘 要:模糊性是自然語言的本質(zhì)屬性。自從希臘哲學(xué)家尤布里德斯提出含有模糊思想的連鎖悖論以來,模糊問題就受到了人們關(guān)注。而在札德于1965發(fā)表了《模糊集合》之后,模糊語言更成為了眾多哲學(xué)家和語言學(xué)家研究的重點(diǎn)。這不僅大大加深了人們對(duì)模糊語言的認(rèn)識(shí),也促使模糊語言的研究向更加系統(tǒng)化和學(xué)科化的方向發(fā)展。但迄今為止,人們更多地關(guān)注于對(duì)模糊語言理論方面的探討,

2、將努力放在其語義層次上,卻忽略了在日常生活中廣告的模糊詞給人們所帶來哪些深刻的層面問題。廣告中存在著大量的模糊詞。本文通過具體實(shí)例對(duì)英語廣告中所使用的模糊詞加以分析,并從語言的屬性,人類的思維方式以及廣告本身的要求入手,說明了英語廣告中模糊詞存在的原因。 </p><p>  關(guān)鍵詞:英語廣告 模糊詞 分析 </p><p>  Abstract: Fuzziness is the ess

3、ential attribute of natural language. Since the Greek philosophers, especially britez presented with fuzzy thought since the chain paradox, fuzzy question has received the attention. While in the Zadeh in 1965 published

4、a" fuzzy sets", fuzzy language has become more numerous philosophers and linguists focus. This not only greatly deepened the people to the fuzzy language awareness, also contributed to the study of vague langua

5、ge to more systematic and discipline dev</p><p>  Key words:English advertising Fuzzy words Analysis</p><p>  眾所周知,廣告是生活中最常見的宣傳方式之一。廣告語言首先要求準(zhǔn)確,因?yàn)闇?zhǔn)確性是傳達(dá)信息的根本條件。然而稍加留意,廣告語言中充滿著模糊詞語。 我抽取了《The New

6、 Yorker》中的8則廣告,統(tǒng)計(jì)其中模糊詞語的使用情況,數(shù)據(jù)如下:在第四條廣告中有這樣一段文字,有模糊詞: </p><p>  Every year, thousands of drivers and passengers die in the few minutes after an auto collision. Many of these victims would survive if only th

7、e first people on the scene knew how to react in emergencies. How can you help an accident victim, even before treating injuries? Turn off the ignitions of any wrecked cars to reduce the risks of fire. This simple step c

8、ould keep a bad collision from becoming much worse。 </p><p>  不僅在廣告中,報(bào)紙或小說文章中這樣的例子都隨處可見。那么,究竟什么是模糊詞,為什么廣告中要如此頻繁地使用模糊詞語呢?我在此對(duì)這兩個(gè)問題一一做出探討。 </p><p><b>  一、模糊詞概說 </b></p><p>

9、;  “模糊”(fuzzy)的概念和理論是美國加利福尼亞大學(xué)伯克利分校電機(jī)工程系和電子學(xué)研究實(shí)驗(yàn)室的札德教師1965年最先在《信息和控制》雜志上的一篇題為《模糊集》的文章中提出來的。札德教師指出,在現(xiàn)實(shí)物質(zhì)世界中所遇到的客體,經(jīng)常沒有精確規(guī)定的界限。例如,動(dòng)物包括狗、馬、鳥等,這是很明顯的;但是細(xì)菌是否屬于動(dòng)物類,卻是模糊的。從那以后,語言學(xué)家們對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了深入的研究。但關(guān)于什么是模糊詞,語言學(xué)界尚有一定爭(zhēng)論。在這里我們把模糊詞定義

10、為“那些外延界限不確切,具有游移性的詞。”(張喬,1998:69)比如,“晚上”一詞就是非常典型的模糊詞,到底幾點(diǎn)到幾點(diǎn)稱作“晚上”而不是“黃昏”或“凌晨”是很難確定的。這些詞的外延都是很不確切,很難去進(jìn)行定義的。根據(jù)模糊詞的類別意義,可將其分為名詞性模糊詞、動(dòng)詞性模糊詞、形容詞性模糊詞、副詞性模糊詞和數(shù)詞性模糊詞等。</p><p>  二、廣告中存在模糊詞的原因 </p><p>  

11、1.模糊是語言的屬性,因而也是廣告語言的屬性 </p><p>  模糊性是自然語言和人工語言的一個(gè)重要區(qū)別。這種模糊性,在語音、語義、語法諸方面都有所表現(xiàn)。在此只簡(jiǎn)單討論一下模糊性在語義方面的表現(xiàn)。 </p><p>  語言是由音義結(jié)合的詞匯和語法組成的體系。語言成分的意義要素則是語義。語義不是語言成分所表示的客觀事物,而是客觀現(xiàn)實(shí)在人的意識(shí)中的概括反映。所謂“概括反映”就是把客觀存在

12、的事物或現(xiàn)象的共同特點(diǎn)歸結(jié)在一起,抓住其共同的本質(zhì)的東西,進(jìn)而形成概念。概念是語義的基礎(chǔ),但語義與概念畢竟不是一回事。“概念屬于思維的范圍,語義屬于語言的范圍?!保ㄓ诟?999:68)人的思維能力是相當(dāng)發(fā)達(dá)的,而表示概念的語言成分則是相對(duì)有限的。因此,語言的某些成分所表示的語義不可避免的具有模糊性。語義的模糊性是客觀事實(shí)模糊性和人們正常交際對(duì)這種模糊性的需求在語言中的反映。 </p><p>  2.人類具有

13、模糊思維的能力 </p><p>  人類在生存活動(dòng)中,經(jīng)常接觸各種模糊事物,接受各種模糊信息,隨時(shí)要對(duì)模糊事物進(jìn)行識(shí)別,做出決策。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,人類思維能力的提高,不但表現(xiàn)在形成和發(fā)展了精確思維的能力,而且也表現(xiàn)在發(fā)展了模糊思維的能力和處理模糊性問題的模糊方法。 </p><p>  在日常生活中,人接受和處理模糊信息的例子比比皆是。嬰兒并不依照外形尺寸和衣著來辨認(rèn)母親;兒童也可以

14、辨認(rèn)某些潦草的字跡、聽懂不完整的言語。作家也絕不用嚴(yán)格量化的語言來表達(dá)意境,塑造人物。人們這種運(yùn)用模糊概念和接受模糊信息的能力,為模糊詞在英語廣告中的存在提供了先決條件。 </p><p>  3.英語廣告本身也要求和允許某種模糊性的存在 </p><p>  首先,使用一些模糊詞,是廣告要求的簡(jiǎn)潔性所決定的。比如在一則宣傳Platinum MasterCard的廣告中有這樣一句話:“Th

15、ere are some things money can’t buy. For everything else there’s MasterCard.”這里作者一連使用了好幾個(gè)模糊詞,便用極少的話表達(dá)了MasterCard的作用。其次,廣告生動(dòng)活潑的要求有時(shí)也需要模糊詞。只用精確的語言堆砌起來的廣告是難以生動(dòng)的。例如: </p><p>  Diabetes is the sixth leading cause

16、s of death in the U.S. It’s a disease that causes diseases: heart attack, stroke, loss of limbs, blindness, and kidney failure. Today, pharmaceutical company researchers have discovered new medicines that help manage dia

17、betes for the 15 million people who have it. So there are fewer and fewer cases of the diseases that come with diabetes. These medicines allow people with diabetes to lead more normal lives. Now, the challenge for resear

18、chers is to discover a cu</p><p>  這是美國制藥公司(American’s Pharmaceutical Companies)的一則公益廣告,也使用了許多模糊詞。作者沒有用任何精確的數(shù)字,而只用了帶有模糊性質(zhì)的兩個(gè)詞來表示:“15 million”和“fewer and fewer”,但其中強(qiáng)烈的對(duì)比已躍然紙上。 </p><p>  第三,在一些情況下

19、,只有使用模糊詞語才能適合讀者的閱讀習(xí)慣。日常生活中,有時(shí)人們對(duì)于某些模糊概念就滿足了。這是因?yàn)檎Z言已完成了它的社會(huì)職能,傳達(dá)了信息。請(qǐng)看一條美國運(yùn)通卡(American Express Card)的廣告: </p><p>  It’s amazing where a tank of gas will take you. When you use your American Express Card at ga

20、s stations or supermarkets, you’ll earn double Membership Rewards points, which means you can earn free merchandise or even airline tickets, twice as fast. Now the things you do every day can take you someplace far away。

21、 </p><p>  這里,作者并沒有把在這段時(shí)期內(nèi)使用該卡的好處說得多么具體,而只用“double……points”以及“twice as fast”來表達(dá),至于能得到多少點(diǎn),能有多快都是沒有必要告訴讀者的。</p><p>  由此可見,模糊詞是在本質(zhì)上明確,而在表象上是模糊的;在定性表述上是肯定的,在定量表述上是變化的;在內(nèi)容上是確指的,在形式上是靈活的?!澳:~”并不具有貶義意味

22、,人們不要把它與“含糊不清”等同,它們是具有不同含義的。隨著社會(huì)不斷的發(fā)展,人們對(duì)語言應(yīng)該有新的認(rèn)知,模糊詞不僅在英語廣告中廣泛使用,在中國的法律平臺(tái)也很推廣模糊詞的使用。可見,對(duì)英語廣告中模糊詞的分析讓我不僅了解了英語的模糊詞的使用,也了解了語言學(xué)的知識(shí)層面。</p><p><b>  參考文獻(xiàn): </b></p><p>  [1]韓慶玲:模糊修辭論[M].濟(jì)南

23、:山東文藝出版社,2006年 </p><p>  [2]黎千駒:模糊語義學(xué)導(dǎo)論[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007年</p><p>  [3]孟廣君:英漢語模糊性分析[ J]上海:電力學(xué)院學(xué)報(bào),2002年01期</p><p>  [4]張小梅:廣告英語的模糊現(xiàn)象[J]商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007年29期</p><p>  [5]趙靜:廣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論