2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、<p><b>  畢業(yè)論文開題報(bào)告</b></p><p><b>  英語</b></p><p>  模糊語在商務(wù)談判中的運(yùn)用研究</p><p>  一、論文選題的背景、意義(所選課題的歷史背景、國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì))</p><p>  隨著我國(guó)外貿(mào)體制改革的深入,各地都積極

2、發(fā)展對(duì)外貿(mào)易,參與國(guó)際交換和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),在這些對(duì)外貿(mào)易中,模糊語言同樣起著舉足輕重的作用:一方面,對(duì)外貿(mào)易涉到貿(mào)易雙方的權(quán)利、義務(wù)和利害,所使用的語言要求具體簡(jiǎn)潔,清楚正確.不能含栩其詞,避免在交易中引起不必要的糾紛;另一方面,適當(dāng)?shù)倪\(yùn)用模糊語言會(huì)使語言顯得靈活得體,其不確切性常以含蓄,客觀,嚴(yán)謹(jǐn),禮貌的方式進(jìn)行溝通交流,非常有助于提高交際效果。</p><p>  自從美國(guó)加利福尼亞控制論專家查德教授于1965年

3、在《信息與控制》雜志上發(fā)表一篇名為“模糊集”的論文后,國(guó)內(nèi)外學(xué)者紛紛對(duì)模糊性進(jìn)行研究與探討,提出了一系列的觀點(diǎn)與看法,模糊語言學(xué)也在此理論基礎(chǔ)上運(yùn)用而生。目前,無論從認(rèn)識(shí)的角度還是從語用的角度,國(guó)內(nèi)外語言學(xué)家對(duì)模糊現(xiàn)象的研究主要集中在對(duì)語義模糊的研究上。</p><p>  語言的模糊性質(zhì)現(xiàn)今在數(shù)學(xué)、哲學(xué)、自然科學(xué)、歷史、法律、文學(xué)等領(lǐng)域中得到了廣泛的應(yīng)用。在語言學(xué)研究領(lǐng)域 ,模糊語言的存在也吸引了許多語言學(xué)家

4、,像英國(guó)的語言學(xué)家 D. Jones,美國(guó)的語義學(xué)家 G. Lakoff等等。在國(guó)內(nèi)的模糊語言學(xué)研究領(lǐng)域,代表人物是伍鐵平,著有《模糊語言學(xué) 》一書 。</p><p>  模糊語言作為語言學(xué)一個(gè)重要頓城,在我國(guó)已經(jīng)取得一定的研究成果.并在許多領(lǐng)城得到廣泛的應(yīng)用與研究。但是模糊語言在商務(wù)談判中的應(yīng)用與研究確實(shí)不是很多。</p><p>  毛凡宇《商務(wù)英語談判中模糊語言的語用功能》,商務(wù)英

5、語談判語言的特點(diǎn)主要是準(zhǔn)確簡(jiǎn)潔 但由于某種語用目的而使模糊語言客觀存在于商務(wù)語言中。一般說來,語言的模糊性是通過使用模糊詞語和句法結(jié)構(gòu)來體現(xiàn)的即使用模糊信息傳遞語言內(nèi)涵,如日常生活中的時(shí)間詞、顏色詞、年齡詞、象聲詞等可分等級(jí)的詞。在商務(wù)英語中,為了增強(qiáng)語言的感染力 使用模糊語用策略把輸出語談判中,的信息模糊化避免過于確定,讓談判者進(jìn)退自如避免談判陷入僵局。</p><p>  二、研究的基本內(nèi)容與擬解決的主要問題

6、 </p><p>  模糊語作為一種特殊的語言現(xiàn)象是自然語言中不可或缺的一部分,有著極其豐富的語用功能和特征。模糊語作為一種表達(dá)策略廣泛使用在在商務(wù)談判始中,是一種極好的交流工具。本文擬從三方面研究。第一,商務(wù)談判中模糊語,從語用角度研究,包括其概念和分類特點(diǎn)。第二,模糊語在商務(wù)談判中的使用,主要闡述使用的功能策略和舉例分析說明(詞語及句式)。第三,商務(wù)交流里模糊語的適當(dāng)使用,說明不正當(dāng)使用模糊語后的負(fù)面作用。

7、</p><p>  本論文擬解決的主要問題是研究商務(wù)談判中模糊語的使用及正確使用模糊語的必要性。</p><p><b>  Outline</b></p><p>  Title: The application of fuzzy language in business negotiation</p><p>  

8、Thesis statement: Fuzzy language is playing an important part in business negotiation. It is more polite and flexible, if you use it properly. It is better for commutation like enhancing infection. Also, the negotiator c

9、ould avoid being embarrassed </p><p>  Introduction </p><p>  1.1 Research Background</p><p>  1.2 Significance of the Study</p><p>  Fuzzy language</p><p>

10、;  2.1 Definition of fuzzy language </p><p>  2.2 Linguistic features</p><p>  The usage of fuzzy language in business negotiation</p><p>  3.1 function and strategy </p>&

11、lt;p>  3.2 The analysis of fuzzy language in business negotiation</p><p>  3.2.1 fuzzy words</p><p>  3.2 .2 syntactical structure</p><p>  The proper use of fuzzy language</p

12、><p>  Negative effects</p><p>  How to avoid it</p><p>  conclusion</p><p>  In a word, fuzzy language is widely used in business negotiation as a strategy. It can be a g

13、ood communication tool. </p><p>  三、研究的方法和技術(shù)路線</p><p><b> ?。ㄒ唬┭芯糠椒?lt;/b></p><p>  文獻(xiàn)研究法:了解有關(guān)問題的歷史和現(xiàn)狀,幫助確定研究課題。具體案例分析:結(jié)合實(shí)際商業(yè)談判中運(yùn)用的模糊語,從詞語表達(dá)、句子語法和其正確的使用來論述。結(jié)合定量分析法,對(duì)研究對(duì)象的認(rèn)

14、識(shí)進(jìn)一步精確化,以便更加科學(xué)地揭示規(guī)律,把握本質(zhì),理清關(guān)系,預(yù)測(cè)事物的發(fā)展趨勢(shì)。</p><p><b> ?。ǘ┘夹g(shù)路線</b></p><p>  四、論文詳細(xì)工作進(jìn)度和安排</p><p>  2010年9月20日-10月24日 確定論文題目</p><p>  2010年10月24日-2

15、009年12月20日 指導(dǎo)老師下達(dá)任務(wù)書,學(xué)生提交開題報(bào)告,文獻(xiàn)綜述,</p><p>  2011年1月底前 提交論文初稿</p><p>  2011年3月底前 初稿、二稿的修改</p><p>  2011年4月底前

16、 三稿、四稿的修改</p><p>  2011年5月10日前 定稿,提交按要求裝訂的論文終稿一式四份</p><p><b>  五、主要參考文獻(xiàn)</b></p><p>  [1] Deborah M. Kolb & Herminia Ibarra& Lyle Sussaman.

17、 Harvard Business School</p><p>  Case Selections Business Fundamentals Series [M]. Beijing: China Renmin University Press,2003.</p><p>  [2] Wenhui Yang. A Discourse Analysis of Interpersonal B

18、usiness Negotiations [M].Beijing: Science Press Beijing, 2009.</p><p>  [3] 張煜,2005年,商務(wù)談判[M].四川:四川大學(xué)出版社.</p><p>  [4] 伍鐵平,1999年,模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社. </p><p>  [5] 張玉榮,2009年,英語模糊限制

19、于的言語交際功能與語用失誤[J],《四川理工學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)第24卷第5期.</p><p>  [6] 趙東華,2007年,英語模糊語言及其翻譯 [J],《新疆石油教育學(xué)院學(xué)報(bào)》第9卷第7期.</p><p>  [7] 甘長(zhǎng)銀,2005年,析商務(wù)談判中的模糊語言[J],《重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào)》第9期.</p><p>  [8] 鄧素芬,2008年,模糊語言

20、及其在商務(wù)英語談判中的作用[J],《科教文匯》8月中旬刊.</p><p>  [9] 朱潔,2009年,模糊語在商務(wù)談判中的語用功能[J],《湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)科學(xué)版)第31卷第5期.</p><p>  [10] 毛凡宇, 2009年,商務(wù)英語談判中模糊語言的語用功能[J]. 《企業(yè)家天地下半月刊》 (理論版)  第02期.</p><

21、p>  [11] 楊梅,2008年,糊語在商務(wù)英語語用原則下的運(yùn)用[J].《湖南商學(xué)院學(xué)報(bào)》第15卷第2期.</p><p>  [12] 王逢鑫,2001年,英語模糊語法[M].北京:外文出版社.</p><p>  [13] 袁婭婭,2007年,模糊語言在商務(wù)英語談判中的語用功能與表達(dá)[J],《湖北大學(xué)成人教育學(xué)院學(xué)報(bào)》第25卷第4期.</p><p> 

22、 [14] 李師君,2008 年,模糊語在商務(wù)英語中的風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避[J],《湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》,第3期.</p><p><b>  畢業(yè)論文文獻(xiàn)綜述</b></p><p><b>  英語</b></p><p>  模糊語在商務(wù)談判中的運(yùn)用研究</p><p>  一、前言部分(說明寫作的目的

23、,介紹有關(guān)概念,扼要說明有關(guān)主題爭(zhēng)論焦點(diǎn))</p><p><b> ?。ㄒ唬┠康?lt;/b></p><p>  隨著我國(guó)外貿(mào)體制改革的深入,各地都積極發(fā)展對(duì)外貿(mào)易,參與國(guó)際交換和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),在這些對(duì)外貿(mào)易中,模糊語言同樣起著舉足輕重的作用:一方面,對(duì)外貿(mào)易涉到貿(mào)易雙方的權(quán)利、義務(wù)和利害,所使用的語言要求具體簡(jiǎn)潔,清楚正確.不能含栩其詞,避免在交易中引起不必要的糾紛;另一

24、方面,適當(dāng)?shù)倪\(yùn)用模糊語言會(huì)使語言顯得靈活得體,其不確切性常以含蓄,客觀,嚴(yán)謹(jǐn),禮貌的方式進(jìn)行溝通交流,非常有助于提高交際效果。</p><p><b> ?。ǘ┯嘘P(guān)概念</b></p><p>  張煜《商務(wù)談判》中寫道商務(wù)談判是具有獨(dú)立資格的買賣雙方或多方通過信息溝通,進(jìn)行磋商,追求最終一致的過程。談判時(shí)人與人打交道,并最終說服對(duì)方的深?yuàn)W藝術(shù)。人是有感情、有傾向性

25、的,如何去迎合對(duì)方的心理,抓住問題的關(guān)鍵,去打動(dòng)與說服對(duì)方,最終簽訂協(xié)議,是商務(wù)談判研究的內(nèi)容。</p><p>  伍鐵平《模糊語言學(xué)》,所謂模糊語言是指外延不確定的并被人們有目的地使用的詞語;其模糊性是它所固有的,人們能根據(jù)特定語境或需要進(jìn)行明確規(guī)定的不確定性,模糊語言不可能精確化,因?yàn)樗钦Z言本身的特點(diǎn)。模糊詞語并不是一些無關(guān)知要的、帶有停頓性質(zhì)或承上啟下性質(zhì)的詞語,它們是為語言交際所特意選擇的。</

26、p><p><b> ?。ㄈ┚C述范圍</b></p><p>  語言的模糊性質(zhì)很早就引起語言學(xué)家的注意。模糊理論最早見于美國(guó)加利福尼亞大學(xué)查德教授的《模糊集 》,并在數(shù)學(xué)、哲學(xué)、自然科學(xué)、歷史、法律、文學(xué)等領(lǐng)域中得到了廣泛的應(yīng)用。在語言學(xué)研究領(lǐng)域 ,模糊語言的存在也吸引了許多語言學(xué)家,像英國(guó)的語言學(xué)家 D. Jones,美國(guó)的語義學(xué)家 G. Lakoff等等。在國(guó)內(nèi)的

27、模糊語言學(xué)研究領(lǐng)域,代表人物是伍鐵平,著有《模糊語言學(xué)》一書 。</p><p>  模糊語言作為語言學(xué)一個(gè)重要頓城,在我國(guó)已經(jīng)取得一定的研究成果.并在許多領(lǐng)城得到廣泛的應(yīng)用與研究。但是模糊語言在商務(wù)談判中的應(yīng)用與研究確實(shí)不很多。爭(zhēng)論的焦點(diǎn)主要集中在對(duì)模糊語語用功能及應(yīng)用上。關(guān)于在商務(wù)中模糊語使用不當(dāng)?shù)钠缌x研究比較少,使得研究不是很全面。而國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)模糊語言學(xué)的討論范圍很廣,但說法類似詞匯的多義性或者詞匯發(fā)生語義

28、的演變,也有的干脆將語言的歧義性視為語言的模糊性。</p><p>  本文寫作主要從中國(guó)知識(shí)資源總庫(kù)中的期刊中獲知,搜集相關(guān)的期刊。</p><p>  二、主題部分(闡明有關(guān)主題的歷史背景、現(xiàn)狀和發(fā)展方向,以及對(duì)這些問題的評(píng)述)</p><p>  自從美國(guó)加利福尼亞控制論專家查德教授于1965年在《信息與控制》雜志上發(fā)表一篇名為“模糊集”的論文后,國(guó)內(nèi)外學(xué)者紛

29、紛對(duì)模糊性進(jìn)行研究與探討,提出了一系列的觀點(diǎn)與看法,模糊語言學(xué)也在此理論基礎(chǔ)上運(yùn)用而生。目前,無論從認(rèn)識(shí)的角度還是從語用的角度,國(guó)內(nèi)外語言學(xué)家對(duì)模糊現(xiàn)象的研究主要集中在對(duì)語義模糊的研究上。</p><p>  商務(wù)英語談判語言的特點(diǎn)主要是準(zhǔn)確簡(jiǎn)潔 但由于某種語用目的而使模糊語言客觀存在于商務(wù)語言中。一般說來,語言的模糊性是通過使用模糊詞語和句法結(jié)構(gòu)來體現(xiàn)的即使用模糊信息傳遞語言內(nèi)涵,如日常生活中的時(shí)間詞、顏色詞、

30、年齡詞、象聲詞等可分等級(jí)的詞。在商務(wù)英語中,為了增強(qiáng)語言的感染力 使用模糊語用策略把輸出語談判中,的信息模糊化避免過于確定,讓談判者進(jìn)退自如避免談判陷入僵局。</p><p> ?。ㄒ唬┥虅?wù)談判中模糊語的研究</p><p><b>  1.模糊語的概念</b></p><p>  語言的模糊性是語言的一種本質(zhì)屬性。指?jìng)€(gè)體差異帶來的模糊性和理解

31、上的模糊性,以及語言的功能帶來的模糊性。</p><p>  美國(guó)伯克利得加利福尼亞大學(xué)札德(Zadeh)教授1965年在《信息和控制》雜志上的一篇題為“模糊集”(Fuzzy sets)的文章中指出:在現(xiàn)實(shí)物質(zhì)世界中所遇到的客體,經(jīng)常沒有精確規(guī)定的界限。如“morning”、“afternoon”、“night”、“mid - day”等,這些詞之間都沒有一條截然分明的界限,中間存在一個(gè)過渡的邊緣地帶,就像調(diào)色板

32、中的紅色和橙色一樣,這兩種顏色是漸漸過渡形成的,彼此間沒有絕對(duì)界限。</p><p>  美國(guó)數(shù)學(xué)家耶格爾給模糊性下了一個(gè)非常直觀的定義,他說:“模糊性就是一個(gè)命題與其否定命題之間缺乏明確的區(qū)別。具體地說,一個(gè)概念離它的否定面越遠(yuǎn) ,它就越不模糊;相反,如果離否定面越近,這個(gè)概念就越模糊?!?lt;/p><p>  2.模糊語的分類及特點(diǎn)</p><p>  1.模糊限

33、制語的言語交際功能的語用角度,分為變動(dòng)型模糊限制語和緩和型模糊限制語。</p><p>  張玉榮《英語模糊限制于的言語交際功能與語用失誤》:1變動(dòng)型模糊限制語: 變動(dòng)型模糊限制語可以按照實(shí)際情況改變?cè)捳Z結(jié)構(gòu)的原意,即改變?cè)捳Z的真值條件,界定話語變動(dòng)范圍或根據(jù)已知情況對(duì)原話語的真實(shí)性和涉及范圍進(jìn)行某種程度上的修正。這類模糊限制語可以進(jìn)一步分為程度模糊限制語和范圍模糊限制語。2緩和型模糊限制語: 緩和型模糊限制語屬

34、于語用范疇不改變?cè)掝}內(nèi)容和話語的真值條件,是說話者出于遵守禮貌原則,使用委婉含蓄的話語傳達(dá)說話人對(duì)話題所持的猜疑或保留態(tài)度,或是引用第三人的看法間接地表達(dá)說話人的態(tài)度或?qū)υ掝}的評(píng)估,從而使說話人的語氣趨于緩和以免武斷,緩和型模糊限制語又可以分為直接緩和語和間接緩和語。</p><p>  趙東華《英語模糊語言及其翻譯》指出語言的模糊性主要指模糊的表達(dá),也就是語言的的所指(denotation)、能指(connot

35、ation)或表述(expression) 的不確定(同時(shí)表達(dá)幾個(gè)可能的意義)、不具體(用籠統(tǒng)的語言形式表達(dá)具體的語言意義)、不肯定(模棱兩可,含混不清)。</p><p>  2.商務(wù)談判中模糊語的模糊語的特點(diǎn)有概括性、禮貌性、靈活性。</p><p>  甘長(zhǎng)銀《析商務(wù)談判中的模糊語言》:1模糊語言的委婉性是指談判人員以禮貌、得體的語言陳述自己的觀點(diǎn)或愿望,提出請(qǐng)求和建議 ,以利于創(chuàng)設(shè)

36、良好的商務(wù)環(huán)境。2含蓄靈活 在商務(wù)談判中,考慮到雙方的利益和表達(dá)目的的需要 ,談判者往往把那些不能、不便、不想明說的話,用模糊語言把本意烘托、暗示出來 ,讓對(duì)方思而得之。 </p><p>  (二)模糊語在商務(wù)談判中的使用</p><p><b>  1.功能策略</b></p><p>  語言的模糊性最為一種策略手段的語言技巧廣泛的使用在

37、不同的領(lǐng)域。如適當(dāng)使用,會(huì)使商務(wù)談判語言顯得更加嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確、禮貌、得體。</p><p>  鄧素芬《模糊語言及其在商務(wù)英語談判中的作用》中闡述了模糊語在商務(wù)談判的應(yīng)用及功能:表達(dá)委婉,使語言含蓄;避免尷尬,順利實(shí)現(xiàn)交際;渲染氣氛,從心理爭(zhēng)取對(duì)方等。</p><p>  朱潔《模糊語在商務(wù)談判中的語用功能》:模糊語言是雙方談判人員之間極好的交流工具。其語用功能有:提高談判語言的準(zhǔn)確性;作為

38、自我保護(hù);提高表達(dá)效率;禮貌地緩和尷尬局面,增強(qiáng)談判語言表達(dá)的靈活性。</p><p>  毛凡宇《商務(wù)英語談判中模糊語言的語用功能》描述了商務(wù)英語談判中的模糊語言現(xiàn)象 ,并從語用學(xué)的角度論述了模糊語言的語用功能: 掩飾功能 ,禮貌功能 ,緩和功能 ,避諱功能和外交功能。</p><p>  Harvard Business School Case Selections Business

39、Fundamentals Series 中 Deborah M. Kolb和Judith Williams 在Breakthrough Bargaining 一文中提到談判中應(yīng)察言觀色,給其他人留面子是需要的。</p><p>  Wenhui Yang 的A Discourse Analysis of Interpersonal Business Negotiations中寫到商務(wù)談判中禮貌原則能拉近距離。&l

40、t;/p><p>  楊梅《模糊語在商務(wù)英語語用原則下的運(yùn)用》中寫到商務(wù)英語中禮貌原則的運(yùn)用需發(fā)揮語用模糊的作用。在商務(wù)活動(dòng)中參加交際活動(dòng)的人都是理性經(jīng)濟(jì)人 ,通俗些說就是社會(huì)商業(yè)組織中具有一定商業(yè)目的正常交際能力的人。這種典型人有兩種特殊的品質(zhì): 理性和面子。理性經(jīng)濟(jì)人首先具有商業(yè)“理性 ”, 不僅指交際雙方能運(yùn)用一定的模式進(jìn)行實(shí)施推理的能力 , 而且還包括從商務(wù)交際的目標(biāo)出發(fā) , 確定達(dá)到這些目標(biāo)所應(yīng)運(yùn)用的最佳手

41、段的能力。</p><p>  2.商務(wù)談判中的模糊語言</p><p>  談判中的模糊語大致可分為程度性和隨機(jī)性模糊。其中可以從模糊語法和起到模糊限制作用的詞匯兩方面研究</p><p>  甘長(zhǎng)銀《析商務(wù)談判中的模糊語言》中通過分析結(jié)構(gòu)型模糊語、模糊限制語、應(yīng)答模糊語,介紹了模糊語在商務(wù)談中廣泛應(yīng)用的原因、分類和特點(diǎn)。</p><p>

42、  王逢鑫在《英語模糊語法》一書中,詳細(xì)分析了實(shí)詞、虛詞、和時(shí)態(tài)語法的模糊性。比如數(shù)詞的模糊性詞就有:around, more or less, about, over, more than 等等。</p><p>  袁婭婭《模糊語言在商務(wù)英語談判中的語用功能與表達(dá)》中在談判中表達(dá)否定觀點(diǎn),請(qǐng)求或抱怨時(shí),應(yīng)采用不同模糊語。比如在為避免在否定別人觀點(diǎn)時(shí),可使用模糊語的否定結(jié)構(gòu)。</p><p&

43、gt; ?。ㄈ┥虅?wù)交流里模糊語的適當(dāng)使用 </p><p>  模糊語的不正當(dāng)使用會(huì)引起語用失誤,產(chǎn)生消極作用。</p><p><b>  1.負(fù)面表現(xiàn)</b></p><p>  李師君《模糊語在商務(wù)英語中的風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避》中歸納了模糊語使用不當(dāng)下的表現(xiàn),比如文化差異下,-Do you want some tea?-thanks.在中國(guó)人的思維

44、下,這就有同意的表示,而提問者聽起來既不肯定也不否定,西方通常以yes,please的肯定方式表達(dá)接受。</p><p>  張玉榮《英語模糊限制語的言語交際功能與語用失誤》中從不同文化背景、不同場(chǎng)合,不同語境下模糊語的不恰當(dāng)使用、濫用或誤用,對(duì)語言交際的作用講適得其反,甚至引起語用失誤,導(dǎo)致交際失敗。</p><p>  2. 如何適當(dāng)使用模糊語</p><p>

45、  談判話語要避免晦澀;避免歧義。語意模糊可能會(huì)造成誤解,用詞措句還是要力求準(zhǔn)確,把握好度,不能太含糊。</p><p>  李師君《模糊語在商務(wù)英語中的風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避》:模糊語的不當(dāng)使用會(huì)給商務(wù)交際帶來潛在風(fēng)險(xiǎn)。可以注意選詞、適當(dāng)重復(fù)、主動(dòng)詢問等等。</p><p>  三、總結(jié)部分(將全文主題進(jìn)行扼要總結(jié),提出自己的見解并對(duì)進(jìn)一步的發(fā)展方向做出預(yù)測(cè))</p><p>

46、  模糊語作為一種特殊的語言現(xiàn)象是自然語言中不可或缺的一部分,有著極其豐富的語用功能和特征。模糊語作為一種表達(dá)策略廣泛使用在在商務(wù)談判始中,是一種極好的交流工具。采用何自然等從語用角度對(duì)模糊限制語的分類,研究模糊語在商務(wù)談判中的使用。但同時(shí)對(duì)其使用不當(dāng)也會(huì)引起語用失誤。綜上,研究模糊語在商務(wù)談判中的運(yùn)用及策略是有研究?jī)r(jià)值的。深入透徹的去研究模糊語的理論,以商務(wù)談判作為背景,以選擇最合適的手段來達(dá)到交際目的。</p><

47、;p>  四、參考文獻(xiàn)(根據(jù)文中參閱和引用的先后次序按序編排)</p><p>  [1] Deborah M. Kolb & Herminia Ibarra& Lyle Sussaman. Harvard Business School</p><p>  Case Selections Business Fundamentals Series [M]. Beiji

48、ng: China Renmin University Press,2003.</p><p>  [2] Wenhui Yang. A Discourse Analysis of Interpersonal Business Negotiations [M].Beijing: Science Press Beijing, 2009.</p><p>  [3] 張煜,2005年,商務(wù)談判

49、[M].四川:四川大學(xué)出版社.</p><p>  [4] 伍鐵平,1999年,模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社. </p><p>  [5] 張玉榮,2009年,英語模糊限制于的言語交際功能與語用失誤[J],《四川理工學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)第24卷第5期.</p><p>  [6] 趙東華,2007年,英語模糊語言及其翻譯 [J],《新疆石油教育學(xué)

50、院學(xué)報(bào)》第9卷第7期.</p><p>  [7] 甘長(zhǎng)銀,2005年,析商務(wù)談判中的模糊語言[J],《重慶三峽學(xué)院學(xué)報(bào)》第9期.</p><p>  [8] 鄧素芬,2008年,模糊語言及其在商務(wù)英語談判中的作用[J],《科教文匯》8月中旬刊.</p><p>  [9] 朱潔,2009年,模糊語在商務(wù)談判中的語用功能[J],《湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)科學(xué)版)

51、第31卷第5期.</p><p>  [10] 毛凡宇, 2009年,商務(wù)英語談判中模糊語言的語用功能[J]. 《企業(yè)家天地下半月刊》 (理論版)  第02期.</p><p>  [11] 楊梅,2008年,糊語在商務(wù)英語語用原則下的運(yùn)用[J].《湖南商學(xué)院學(xué)報(bào)》第15卷第2期.</p><p>  [12] 王逢鑫,2001年,英語模糊語法[

52、M].北京:外文出版社.</p><p>  [13] 袁婭婭,2007年,模糊語言在商務(wù)英語談判中的語用功能與表達(dá)[J],《湖北大學(xué)成人教育學(xué)院學(xué)報(bào)》第25卷第4期.</p><p>  [14] 李師君,2008 年,模糊語在商務(wù)英語中的風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避[J],《湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》,第3期.</p><p><b>  本科畢業(yè)論文</b>&l

53、t;/p><p><b> ?。?0 屆)</b></p><p><b>  英語</b></p><p>  模糊語在商務(wù)談判中的運(yùn)用</p><p>  The Application of Fuzzy Language in Business Negotiation</p>&l

54、t;p><b>  誠(chéng) 信 聲 明</b></p><p>  我聲明,所呈交的論文(設(shè)計(jì))是本人在老師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我查證,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文(設(shè)計(jì))中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得______或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。我承諾,論文(設(shè)計(jì))中的所有內(nèi)容均真實(shí)、可信。</p><

55、p>  論文(設(shè)計(jì))作者簽名: </p><p>  簽名日期: 年 月 日</p><p><b>  授 權(quán) 聲 明</b></p><p>  學(xué)校有權(quán)保留送交論文(設(shè)計(jì))的原件,允許論文(設(shè)計(jì))被查閱和借閱,學(xué)??梢怨颊撐模ㄔO(shè)計(jì))的全部或部分內(nèi)容,可以影印、縮印或其他復(fù)制手段保存論文(設(shè)計(jì)),學(xué)校必須嚴(yán)

56、格按照授權(quán)對(duì)論文(設(shè)計(jì))進(jìn)行處理,不得超越授權(quán)對(duì)論文(設(shè)計(jì))進(jìn)行任意處置。</p><p>  論文(設(shè)計(jì))作者簽名: </p><p>  簽名日期: 年 月 日</p><p><b>  內(nèi)容摘要</b></p><p>  隨著我國(guó)對(duì)外貿(mào)易體制改革的深入,國(guó)際交換和競(jìng)爭(zhēng)變的越來越多。在對(duì)

57、外貿(mào)易中,商務(wù)談判是構(gòu)成交易的主體,如何進(jìn)行磋商,最終簽訂協(xié)議,語言藝術(shù)從中起著重要的作用。而模糊語作為一個(gè)特殊的語言現(xiàn)象,有著極其豐富的語用功能和特征,廣泛的應(yīng)用在商務(wù)談判之中。語言的模糊性在各個(gè)領(lǐng)域都有廣泛的運(yùn)用。在商務(wù)談判中模糊語作為表達(dá)策略,能夠使語言靈活得體,交流更嚴(yán)謹(jǐn),禮貌,含蓄,營(yíng)造良好的氣氛,對(duì)交際效果非常有利。但是如果不適當(dāng)使用,也會(huì)帶來潛在的負(fù)面效果。</p><p>  本文從三方面研究了模

58、糊語在商務(wù)談判中的運(yùn)用。第一部分簡(jiǎn)單闡述了模糊語的基本概念和語言特點(diǎn),其次重點(diǎn)探討了在商務(wù)談判背景下使用模糊語的功能策略和對(duì)詞匯句式的分析。最后說明了不正當(dāng)使用模糊語會(huì)產(chǎn)生的消極影響。希望能借助本文使人們理解到模糊語在商務(wù)交流中使用的重要性,以更好進(jìn)行貿(mào)易活動(dòng)。</p><p>  關(guān)鍵詞:模糊語;功能策略;商務(wù)談判;運(yùn)用</p><p><b>  Abstract</b

59、></p><p>  With the development of trading system in China, international exchange and competition become more frequent. The formation of business transaction is the negotiation. How to negotiate well, th

60、e artistry of language plays a critical role in final agreement. As a special language, fuzzy language has its own function and features which is widely applied in business negotiation. The phenomenon of vagueness in lan

61、guage is extensively found in different areas. In business negotiation, fuzzy language </p><p>  The paper studies the application of fuzzy language in business negotiation in three parts. First is the discu

62、ssion of the concept and the feature of fuzzy language. Secondly, the paper mainly focuses on the function and strategy, anglicizing the syntactical structures and words in business negotiation. Last part analyzes the ne

63、gative side of fuzzy language. The paper hopes to help people understand the importance of fuzzy language in business negotiation in order to gain a more smooth trade.</p><p>  Key words: fuzzy language; fun

64、ction and strategy; application </p><p><b>  Contents</b></p><p>  Abstract……………………………………………………………………………...II</p><p>  1. Introduction……………………………………………………………………….1&

65、lt;/p><p>  1.1 Research background…………………………………………………………..1</p><p>  1.2 Significance of the study……………………………………………………… 1</p><p>  2. Fuzzy Language ………………………………...……………..……………….... 2

66、</p><p>  2.1 Concept of fuzzy language ………….………………………………...…….....3</p><p>  2.2 Linguistic features of fuzzy language ………………..………………………...3</p><p>  3. The Use of Fuzzy Language i

67、n Business Negotiation………………………….. .5</p><p>  3.1 Fuzzy words and expressions…………………………………………………...5</p><p>  3.1.1 Price……………………………………………………………………….5</p><p>  3.1.2 Time…………………………

68、…………………………………………….5</p><p>  3.1.3 Quality…………………………………………………………………….6</p><p>  3.2 Syntactical structures………………………………………………………........6</p><p>  3.2.1 Passive voice…………………………………………

69、…………………...6</p><p>  3.2.2 Negative voice…………………………………………………………….7</p><p>  3.3 Function and strategy…………………………………………………………...7</p><p>  4 .The Improper Use of Fuzzy Language9</

70、p><p>  4.1 The impact of overusing fuzzy language10</p><p>  4.2 How to avoid negative effect11</p><p>  5. Conclusion 11</p><p>  Bibliography13</p><p&g

71、t;  Acknowledgements14</p><p>  1. Introduction</p><p>  1.1 Research background</p><p>  With the development of trading system in China, international exchange and competition b

72、ecome more frequent. Fuzzy language takes an essential role in international commerce. The centre of business negotiation is financial interest. On one hand, the words need to be spoken concisely, clearly and correctly,

73、in order to avoid unnecessary dispute. On the other hand, the proper use of fuzzy language will express the meaning more politely and appropriately. Thus it helps to build a comfortable atmos</p><p>  Due to

74、 its feature, fuzzy language is a good commutation tool in business negotiation. It makes words flexible that improves the communicative effect. The ambiguity of language is now widely used in mathematics, philosophy, li

75、terature, art, science, history and law. In linguistic area, it attracts many linguists’ interest such as D. Jones, G. Lakoff. We have the most famous representatives of linguistic research Professor Wu Tieping in China.

76、 Nowadays, linguists from home and abroad mainly focus</p><p>  1.2 Significance of the study</p><p>  Business negotiation is a process that two or more independent sides reach the same goal th

77、rough information exchange and deep consultation. People involved in the negotiation need to compromise each other in order to come to an agreement. How to talk and the way you talk can be an esoteric art. Human kind has

78、 a nature of being emotional and tendentiousness, so how to go along with the other side, catch the key point, and persuade each other is an important element to conclude a business. (Zhang</p><p>  The phen

79、omenon of vagueness in language was first noticed as early as more than two thousand years ago in ancient Greek when Eubulides proposed Sorites Paradox.In the following two thousand years,however it remained almost unnot

80、iced until the linguistic turn of western philosophy took place in the 19th century.Since the birth of Zadeh’s Fuzzy Set Theory in 1965, vague linguistics has gradually evolved into an independent discipline. Linguists h

81、ave made arduous work to the development of a system</p><p>  Both sides fight for much benefit, but they still express gently and act friendly in the conversation. The wile of a skilled negotiator is to use

82、 fuzzy language for the sake of economic interest. During the negotiation, everyone talks with reservation so that they do not fall into a trap and keep minding out. Therefore, negotiators always conceal some truth and u

83、se plenty of fuzzy language. </p><p>  The paper studies the application of fuzzy language in business negotiation in three parts. First of all is the discussion of the concept and the feature of fuzzy lang

84、uage. Secondly, the paper mainly focuses on the function and strategy, anglicizing the syntactical structures and words in business negotiation. Last part analyzes the negative side of fuzzy language.</p><p>

85、;  2. Fuzzy Language </p><p>  In real communication, we find speaking in unclear words can satisfy our needs quite well. It plays an active part compared to a precise expression. For example, you want to bu

86、y a drink. If you tell the shop assistant that you need a beverage, 1000ml, no more than 300kj calorie, and not with a strong taste. That may take the shop assistant a long time. However, it will be easier if you just sa

87、y” Can you give me a big bottle of diet soda.”</p><p>  The reasons for the existing of fuzzy language mainly summarize into two characteristics. Firstly, it is fuzzy itself in nature. Fuzziness is a basic f

88、eature and normal phenomenon in reality. For example, there is no exact time boundary between spring, summer, autumn and winter.(Wu Tieping, 2002) What’s more; days and nights remain different in different seasons. So it

89、 is hard to draw a distinct line. Secondly, Anthropogenic factors cause fuzziness as well.(Zhao Donghua, 2008) People is not capa</p><p>  A: What’s that smell?</p><p>  B: I don’t know. Somethi

90、ng is like a riot vegetable. </p><p>  Through social activities, fuzzy words are often used on purpose on account of some misgivings. Fuzzy language is connected with mental vitality and interaction demand

91、. For example,</p><p>  A: I hope you will effect a settlement of our claim soon.</p><p>  B: We will do it as soon as we can. </p><p>  2.1 Concept of fuzzy Language</p>

92、<p>  The ambiguity of language, a trait in its nature, refers to the semantic inaccuracy and flexibility of language and the fluid signified and signifier in speech.(http://dj.iciba.com/language%20and%20speech/)&

93、lt;/p><p>  According to Joanna Channell, Peirce said Aproposition is vague where there are possible states of things concerning which it is intrinsically uncertain whether, had they been contemplated by the sp

94、eaker, he would have regarded them as excluded or allowed by proposition.”(Channell, 2000) Wu Tieping agrees with the view, and he distinguishes fuzziness into two parts: fuzziness from itself and fuzziness from cognitio

95、n.</p><p>  According to Wang Hong, there are three linguistic features in fuzzy language.(Wang Hong, 2003) First, it is understood variously. For example,</p><p>  A: Someone is knocking the do

96、or. </p><p>  B: I am on the phone!</p><p>  It can be understood in both ways: A wants B to open or B complains A not opening the door. The second is relativity. Seen from this side, things are

97、 clear, but it will be vague when seen from other side. The tiger is bigger than a cat, but it is small compared to an elephant. Last but no least, the boundary of the word is not sure. </p><p>  2.2 Linguis

98、tic features of fuzzy language</p><p>  Fuzzy language largely exists in linguistic area. Since Lakoff’s research, lots of linguists study hedges in different aspects. There are three conditions in language

99、application. </p><p>  Vague words, the words meanings are vague in nature like middle-age, old-age, warm, hot and so on. The words extension is not clear. </p><p>  Hedges, these words or phra

100、ses can obscure an explicit definition. For example,</p><p>  A. I will come home at ten.</p><p>  B. I will come home at about ten.</p><p>  3. Vagueness by implicature, they have

101、a limpid meaning, but contain an obscure sense. For example, Jenny does not want four books. It means she does not want books or the number of the books is wrong.</p><p>  According to Lakoff, hedges are the

102、 words whose job is to make words fuzzier or less fuzzier. Based on semantic features and pragmatic functions, hedges can be divided into approximators and shields. (E. F. Prince, 1980)</p><p>  Approximator

103、s</p><p>  Approximator is used to change the original meaning so as to scope and revise the factuality to some extent. It includes adaptors and rounders.</p><p><b>  Adaptors</b><

104、;/p><p>  These words are to indicate the grade. Here are some common words like quiet, a bit, sort of, nearly, almost, kind of… When using these words or phrases, we feel more objective. For example,</p>

105、<p>  A: Do you like the new album?</p><p>  B: Not too bad.</p><p><b>  Rounders</b></p><p>  Rounders gives the meaning of a range of variation including words

106、like around, approximately, or so, no more than, at least and so on. It helps to make the words polite. For example,</p><p>  A. Would you please give me some candies, but no more than five?</p><p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論