版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、1根據(jù)拼音給多音字組詞。殼()()薄()()彈()()應(yīng)ī()()qiok????????????bobdntnyngyng2下列帶點(diǎn)詞語的拼音全部正確的一項(xiàng)是()A褶(zhě)皺劫(ji)難B遺?。╤i)蟾蜍(y)C兩棲(qī)深淵(yuān)D追溯(su)衍(yǎn)射3下列詞語有錯(cuò)誤的一項(xiàng)是()A流逝時(shí)間流逝流失水土流失B熔化巖石熔化融化冰雪融化C導(dǎo)致導(dǎo)致失敗倒置本末倒置D漂移大陸漂移飄逸白云飄逸4依次填入下列句子橫線上的詞語,最
2、恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()所有陸地________都處在熱帶和溫帶環(huán)境內(nèi),所以恐龍可以在泛大陸的不同地區(qū)舒適的生活。在過去的9年里,科學(xué)家們________對(duì)6500萬年前恐龍滅絕的一個(gè)新觀點(diǎn)爭論不休。如果你把溫度升得足夠高,就________使這種變化加快。似乎可以肯定地說,斯石英也________出現(xiàn)在壓力極高的地殼深處。如果二氧化硅(即非常純的沙子)處于超高壓的狀態(tài),那么它的原子相距很近,從而變得極為致密。一立方英寸被壓扁的沙子比一立方英寸
3、普通的沙子要重得多。這種被壓扁的沙子因此被稱為“斯石英”。斯石英并不十分穩(wěn)定,原子之間靠得太近以至于它們又出現(xiàn)相互排斥的趨勢,最后又變?yōu)槠胀ㄉ匙?。然而,由于原子之間結(jié)合得極為致密,所以這種反彈變化進(jìn)行得非常緩慢,從而使斯石英可保持?jǐn)?shù)百萬年。1對(duì)第一段內(nèi)容的理解,正確的一項(xiàng)是()A斯石英是原蘇聯(lián)科學(xué)家斯季紹夫在1961年發(fā)現(xiàn)的。B斯石英和沙子是二氧化硅。[來源:中.考.資.源.網(wǎng)]C斯石英和沙是由兩種不同的原子構(gòu)成的。D斯石英要比沙子重得
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 阿西莫夫短文兩篇同步練習(xí)5
- 阿西莫夫短文兩篇同步練習(xí)1
- 阿西莫夫短文兩篇同步練習(xí)6
- 阿西莫夫短文兩篇同步練習(xí)4
- 6 阿西莫夫短文兩篇
- 6阿西莫夫短文兩篇
- 提高作業(yè)(阿西莫夫短文兩篇)
- 《阿西莫夫短文兩篇》有關(guān)資料
- 18.阿西莫夫短文兩篇
- 阿西莫夫短文兩篇教案設(shè)計(jì)2篇
- 熊集18阿西莫夫短文兩篇(不)
- 3、《短文兩篇》同步練習(xí)
- 2016初二語文上冊(cè)課文阿西莫夫短文兩篇家庭作業(yè)題
- 短文兩篇同步練習(xí)
- 語文備課資料【練習(xí)】人教版八年級(jí)上冊(cè)第18課《阿西莫夫短文兩篇》
- 【部編】八年級(jí)語文下冊(cè)教案6阿西莫夫短文兩篇
- 短文兩篇同步練習(xí)1
- 短文兩篇同步練習(xí)2
- 【部編】八年級(jí)語文下冊(cè)教案2-6 阿西莫夫短文兩篇
- 語文備課資料【教案】人教版八年級(jí)上冊(cè)第18課《阿西莫夫短文兩篇》
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論