版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、101TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate1TheTheOneOneWhereWhereMonicaMonicaGetsGetsaNewNewRoommateRoommate(The(ThePilotThePilotTheUncutUncutVersion)Version)pilotpilotn.n.試播theuncutversion就是未刪節(jié)版thepilot:美國電視劇新劇開播都會有一個試播來測試觀眾對
2、新劇的接受程度,以此來決定是否再繼續(xù)播下去,也可以說是一個開端,第一集Writtenby:MartaKauffmanDavidCraneTranscribedby:guineapigAdditionaltranscribingby:EricAasen(Note:Thepreviouslyunseenpartsofthisepisodeareshowninbluetext.)101試播瑞秋在教堂拋棄未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡處。莫妮卡和調(diào)酒
3、師保羅約會,此君偽裝成離婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情來騙女人上床。羅斯婚姻失敗,情緒低落。喬伊安慰他說,女性的種類與冰激凌的品種一樣多,離婚未嘗不是好事。大家一同看西班牙肥皂劇并信口瞎猜劇情。羅斯自高中起即愛慕瑞秋,此刻死灰復(fù)燃,提議和她約會,瑞秋答應(yīng)了[Scene:CentralPerkChlerJoeyPhoebeMonicaarethere.]Monica:Monica:Theresnothingtotell!Hesjusts
4、omeguyIwkwith!Joey:Joey:Cmonyouregoingoutwiththeguy!Theresgottabesomethingwrongwithhim!Chler:Chler:AllrightJoeybenice.SodoeshehaveahumpAhumpahairpiecehumpn.駝背hairpiecen.假發(fā)這是Chler挖苦Paul的話,意思是:他有駝背么?有假發(fā)的禿子?Ahumpahairpiece:
5、Apersonwithhumpback(n.駝背)falsehairpastiche(n.小束假發(fā))wig(n.假發(fā))Phoebe:Phoebe:Waitdoesheeatchalk(Theyallstarebemused.)bemused=puzzledadj.困惑的,發(fā)呆的Phoebe:Phoebe:JustcauseIdontwanthertogothroughwhatIwentthroughwithCarloh!Monica:M
6、onica:Okayeverybodyrelax.Thisisnotevenadate.Itsjusttwopeoplegoingouttodinnernothavingsex.Chler:Chler:Soundslikeadatetome.[TimeLapse]lapsev.n.(時間)流逝Chler:Chler:AlrightsoImbackinhighschoolImstinginthedleofthecafeteriaIreal
7、izeIamtotallynaked.nakedadj.赤裸的All:All:Ohyeah.Hadthatdream.Chler:Chler:ThenIlookdownIrealizetheresaphone...there.Joey:Joey:Insteadof...Chler:Chler:Thatsright.Joey:Joey:Neverhadthatdream.Phoebe:Phoebe:No.Chler:Chler:Allof
8、asudden突然thephonestartstoring.NowIdontknowwhattodoeverybodystartslookingatme.Monica:Monica:theywerentlookingatyoubefe!Chler:Chler:FinallyIfigureIdbetteranswerititturnsoutitsmymotherwhichisveryveryweirdbecauseshenevercall
9、sme!Weirdadj.離奇的,古怪的IfiguredI’dbetteranswerititturnsoutit’smymotherwhichisveryveryweird:Isupposethesethreebold(adj.粗體的)denoted(adj.表示的)wdsaremostfrequentlyusedineachepisode.101TheOneWhereMonicaGetsaNewRoommate3just...Iju
10、stIjustwannabemarriedagain!(Rachelentersinawetweddingdressstartstosearchtheroom.)Chler:Chler:Ijustwantamilliondollars!(Heextendshishhopefully.)Monica:Monica:Rachel!Rachel:Rachel:OhGodMonicahi!ThankGod!Ijustwenttoyourbuil
11、dingyouwerenttherethenthisguywithabighammersaidyoumightbehereyouareyouare!Waitress:Waitress:CanIgetyousomecoffeeMonica:Monica:(pointingatRachel)Decaff.(toAll)OkayeverybodythisisRachelanotherLincolnHighsurviv.(toRachel)Th
12、isiseverybodythisisChlerPhoebeJoeyyouremembermybrotherRossDe-caff是不含咖啡因的咖啡。當時Rach進來的時候很激動,Mon就讓咖啡店的小姐給她一杯這樣的咖啡,免得她更激動。Rachel:Rachel:Hisure!Ross:Ross:Hi.(TheygotohugbutRosssumbrellaopens.Hesitsbackdowndefeatedagain.Amomen
13、tofsilencefollowsasRachelsitstheothersexpecthertoexplain.)Monica:Monica:Soyouwannatellusnowarewewaitingffourwetbridesmaidsbridemaidn.女儐相再過一會兒就會有四個被淋濕的伴娘來找Rachel.Monica拿這個來開玩笑Arewewaitingffourwetbridesmaids:maidsofhonRach
14、el:Rachel:OhGod...wellitstartedaboutahalfhourbefethewedding.IwasintheroomwherewewerekeepingallthepresentsIwaslookingatthisgravyboat.ThisreallyggeousLamaugegravyboat.Whenallofasudden(tothewaitressthatbroughthercoffee)Swee
15、tnLoIrealizedthatIwasmeturnedonbythisgravyboatthanbyBarry!thenIgotreallyfreakedoutthatswhenithitme:howmuchBarrylookslikeMr.PotatoHead.YknowImeanIalwaysknewlookedfamiliarbut...AnywayIjusthadtogetoutofthereIstartedwonderin
16、gWhyamIdoingthiswhoamIdoingthisf.(toMonica)SoanywayIjustdidntknowwheretogoIknowthatyouIhavekindadriftedapartbutyouretheonlypersonIknewwholivedhereinthecity.Gravy(n.肉汁)boat:船行鹵肉盤Anelongatedboatshapedpitcherusedtoservegrav
17、y.Agravyboatusuallysitsonamatchingplatewhichisusedtocatchgravydrips.Sometimestheplateispermanentlyattachedtothepitcher.Amatchingladleoftenaccompaniesagravyboat.Alsocalledsauceboat.sweetnlow低脂糖:Lowinfatsugaralternativetod
18、inarysweetsMr.PotatoHead瑞秋和眾人談到了她逃婚的原因,她說這是因為她突然發(fā)現(xiàn)她的未婚夫巴里醫(yī)生長得活像“薯頭先生(MrPotatoHead)”,這是在美國家喻戶曉的卡通人物。如果大家看過《玩具總動員(ToySty)》,就會在里面發(fā)現(xiàn)他和他的夫人“薯頭太太(MrsPotatoHead)”嘰嘰歪歪,經(jīng)常批評這、批評那的形象。盡管“薯頭先生”很可愛,但卡通畢竟是卡通,如果你在乎未婚夫的容貌,而未婚夫又不幸長得和“薯頭先
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- friends(老友記)詳細筆記【301】the one with the princess leia fantasy
- 考研詞匯筆記(精美打印版)
- 考研詞匯筆記(精美打印版)
- 方劑學筆記_完美打印版
- 藥物化學重點筆記(打印版)
- 公共基礎(chǔ)知識筆記(打印版)
- 公共基礎(chǔ)知識筆記(打印版)
- 《公共基礎(chǔ)知識筆記》(打印版)
- 《公共基礎(chǔ)知識筆記》(打印版)
- 藥物化學重點筆記(打印版)
- 方劑學筆記完美打印版
- 當代教育心理學打印版筆記
- 方劑學筆記_完美打印版3
- 劉暢考研詞匯筆記(精美打印版)
- 方劑學筆記_完美打印版2
- 土力學復(fù)習完美筆記----珍藏打印版
- 方劑學筆記_完美打印版2
- 跨文化交際學概論筆記(打印版)
- 教育學補充知識筆記(打印版)
- 社會研究方法教程-筆記(精編打印版)
評論
0/150
提交評論