版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力及其培養(yǎng)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力及其培養(yǎng)引言:目前的世界一體化程度正在不斷提高,經(jīng)濟(jì)全球化正在不斷推進(jìn)和發(fā)展,在中國(guó)加入世界貿(mào)易組織之后,我國(guó)的涉外商務(wù)活動(dòng)也隨之日益增多,對(duì)外經(jīng)濟(jì)活動(dòng)頻繁,商貿(mào)英語(yǔ)更是已經(jīng)成為中國(guó)在和世界的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中必不可少的一項(xiàng)語(yǔ)言交際工具。在這樣的大背景下,商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力及其培養(yǎng)已經(jīng)成為不可忽略的一個(gè)問題。一、商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具有的能力1.具備扎實(shí)的英語(yǔ)基本功。首先應(yīng)
2、當(dāng)具備扎實(shí)的英語(yǔ)閱讀、寫作能力,能獨(dú)立完成日常和商務(wù)活動(dòng)中的函電往來,以及對(duì)外的必要交流,能勝任簡(jiǎn)單的日常的口頭和書面翻譯工作,掌握寬泛的商貿(mào)英語(yǔ)知識(shí),具備熟練的英語(yǔ)交際能力,必備的聽力理解水平和流利的英語(yǔ)口語(yǔ),以完成工作中的各種必要任務(wù)。同時(shí),對(duì)翻譯出來的句子要能夠鑒別,字斟句酌的認(rèn)真對(duì)待,用嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度進(jìn)行外貿(mào)英語(yǔ)的翻譯。商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)人才要能很好的掌握商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)所必需的基礎(chǔ)理論知識(shí)和專業(yè)知識(shí),具備較強(qiáng)的英語(yǔ)應(yīng)用技能及商業(yè)運(yùn)作能力
3、,做能從事商務(wù)管理與項(xiàng)目策劃工作的高等應(yīng)用型人才。2.掌握與國(guó).Com際業(yè)務(wù)有關(guān)的知識(shí)。作為商貿(mào)英語(yǔ)就充分體現(xiàn)了不斷學(xué)習(xí)的重要性。商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員還應(yīng)將理論和實(shí)踐有機(jī)結(jié)合,形成在實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn)、從理論中尋求突破的良性循環(huán),將實(shí)踐作為提高自身能力的一項(xiàng)重要標(biāo)尺,不斷進(jìn)行練習(xí),獲得寶貴的經(jīng)驗(yàn)。商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員應(yīng)具備正確積極的工作態(tài)度,以認(rèn)真負(fù)責(zé)的精神將翻譯工作做得準(zhǔn)確詳實(shí)。同時(shí)也要注意中外文化的差異,在進(jìn)行商貿(mào)英語(yǔ)翻譯時(shí)要靈活的結(jié)合語(yǔ)境進(jìn)行
4、,以保證工作的順暢。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度,以及一絲不茍、精益求精的工作作風(fēng),對(duì)每一個(gè)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員來說都是要注意的,要根據(jù)這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)不斷的提高自身水平,進(jìn)行虛心認(rèn)真的學(xué)習(xí),充實(shí)并豐富自身經(jīng)驗(yàn)。2.相關(guān)部門客觀方面。相關(guān)政府教育機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)加大對(duì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員的培訓(xùn)力度,建立相關(guān)社會(huì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員培訓(xùn)機(jī)構(gòu),進(jìn)行在職人員再教育,提高商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員的專業(yè)素質(zhì)能力。同時(shí)政府教育部門可以適當(dāng)加大對(duì)商貿(mào)英語(yǔ)翻譯人員培訓(xùn)的資金投入,完善相關(guān)教育設(shè)施,并進(jìn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺談質(zhì)檢編輯應(yīng)具有的素質(zhì)和能力
- 女人應(yīng)具有的品質(zhì)
- 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)與翻譯能力培養(yǎng)研究
- 大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)與翻譯能力的培養(yǎng)
- 做外貿(mào)應(yīng)具有的素質(zhì)
- 專利文獻(xiàn)翻譯人員手冊(cè)
- 醫(yī)學(xué)文秘專業(yè)學(xué)生應(yīng)具有的知識(shí)與能力結(jié)構(gòu)淺析
- 英語(yǔ)翻譯中的美學(xué)意識(shí)及其培養(yǎng).pdf
- 如何提高英語(yǔ)翻譯能力
- 圖書館員應(yīng)具有的精神
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯應(yīng)因“材”施教
- 大學(xué)生自主創(chuàng)業(yè)應(yīng)具有的準(zhǔn)備
- 中學(xué)生應(yīng)具有的幾種學(xué)習(xí)習(xí)慣
- 提升英語(yǔ)翻譯能力與翻譯技巧的方法
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)
- 英語(yǔ)翻譯
- 試論高校的特殊性及其工會(huì)應(yīng)具有的必要資源和特殊手段
- 山東省翻譯人員摸底調(diào)查表
- 關(guān)于大學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的思考
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論