已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 碩 士 學(xué) 位 論 文 MASTER’S DISSERTATION 論文題目 《東周列國志》翻譯實(shí)踐 《東周列國志》翻譯實(shí)踐報告 報告 —— ——漢語文言文英譯轉(zhuǎn)換生成模式研究 漢語文言文英譯轉(zhuǎn)換生成模式研究 作者姓名 作者姓名 張晴 學(xué)位類別 學(xué)位類別 翻譯碩士 指導(dǎo)教師 指導(dǎo)教師 王林海教授 2015 年 12 月 中圖分類號:HO-05 學(xué)校代碼:1021
2、6 UDC:80 密級:公開 翻譯碩士學(xué)位論文 翻譯碩士學(xué)位論文 《東周列國志》翻譯實(shí)踐報告 ——漢語文言文英譯轉(zhuǎn)換生成模式研究 碩 士 研 究 生 : 張晴 導(dǎo) 師 : 王林海 教授 申 請 學(xué) 位 : 翻譯碩士 所 屬 學(xué) 院 : 外國語學(xué)院 答 辯 日 期 : 2015 年 12 月 授予學(xué)位單位 : 燕
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《東周列國志》翻譯實(shí)踐報告——漢語文言文英譯轉(zhuǎn)換生成模式研究_7780.pdf
- 東周列國志
- 《東周列國志》詩集
- 東周列國志白話翻譯版本17.11.6
- 《東周列國志》國書集
- 東周列國志中官職名稱英譯的原型對等
- 《東周列國志》女性現(xiàn)象研究_8662.pdf
- 《東周列國志》作者清蔡元放
- 目的論視角下的《東周列國志》隱喻英譯方法研究.pdf
- 《東周列國志》中官職名稱英譯的原型對等_13098.pdf
- 《東周列國志》中官職名稱英譯的原型對等_7774.pdf
- 圖式理論視域下典籍英譯的語境重構(gòu)研究——以《東周列國志》翻譯實(shí)踐為例.pdf
- 二十世紀(jì)《東周列國志》傳播研究.pdf
- “列國”系列小說研究——以《列國志傳》與《新列國志》為主.pdf
- 《新列國志》敘事藝術(shù)研究.pdf
- 高考語文文言文翻譯-
- 高考語文文言文翻譯
- 文言文翻譯
- 文言文翻譯
- 文言文翻譯
評論
0/150
提交評論