版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學校代碼:1 0 2 0 0分類號:1 2 5研究生學號:密 級:東北吁葒大謄碩士學位論文2 0 0 8 2 2 1 4 3玉殖民語境下的文掌圖景一一偽滿雜志《文選》研究L i t e r a t u r ei nt h eC o n t e x t o f C o l o n i a lP i c t u r e .M a n c h u k u om a g a z i n e ¨S e l e c t e d W o r
2、 k s ¨r e s e a r c h作者:李巍指導教師:學科專業(yè):研究方向:學位類型:王確教授中國現(xiàn)當代文學東亞比較文學學歷碩士東北師范大學學位評定委員會2 0 11 年5 月摘 要王國維言,一代有一代之文學。三千年的中華文明孕育了種類繁多、林林總總的文學樣態(tài),每一個歷史時期都存在與其時代、世風、民俗、文化相適應的文學模式和文學作品。在日本強權侵入、日偽政府統(tǒng)治下的中國東北地區(qū)有自己的獨特的文學實踐經(jīng)驗與文學生產(chǎn)機制,這
3、段文學不應該被忽略,它應該被納入中國現(xiàn)代文學的研究視野。偽滿洲國時期的東北文學是以報紙、雜志以及副刊為呈現(xiàn)樣態(tài)的,我們有必要對這段時期的純文學期刊做深入的研究?;谝陨嫌^念,本論文選擇以偽滿洲國時期以“暴露真實”‘‘認識現(xiàn)實“ 為旗幟的大型純文學期刊《文選》為中心,通過對該期刊的仔細研讀,深入觀察在文學作品中反應出的真實的歷史圖景,試圖達到以下目的:描繪偽滿洲國時期的日常生活圖景,呈現(xiàn)特殊群體在特定歷史環(huán)境下的生存狀況以及精神面貌,了解
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 解殖民化與文學翻譯——后殖民語境下翻譯研究新視角.pdf
- 后殖民語境下的翻譯外部研究.pdf
- 后殖民語境下的歸化、異化研究.pdf
- 后殖民語境下的詩歌翻譯.pdf
- 中國語境下的后殖民理論.pdf
- 后殖民語境下的譯者主體性研究.pdf
- 現(xiàn)代都市語境下的中國“雜志文”.pdf
- 后殖民語境中的翻譯愛爾蘭早期文學英譯翻譯報告
- 漢語語境下的后殖民文化理論.pdf
- 后殖民語境下對等翻譯理論的文化轉向
- 后殖民文化語境下的中國地域建筑現(xiàn)象研究.pdf
- 后殖民語境翻譯雜合策略下張愛玲譯品研究
- 當代語境下的文學反諷.pdf
- 偽滿洲國殖民教育特征及其影響研究.pdf
- 森林之舞:后殖民語境下的索因卡劇作研究.pdf
- 后殖民語境下庫切小說中的老人形象研究
- 別有新聲在異邦——論后殖民語境中的北美新移民文學
- 后殖民語境下的莫言小說創(chuàng)作_17866.pdf
- 流散語境中的后殖民批判
- 文學轉型語境下的中國現(xiàn)代悲劇觀念研究
評論
0/150
提交評論