版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號U D C密級編號牢‘初大學(xué)C E N T R A L S O U T H U N I V E R S I T Y碩士學(xué)位論文論文題目一鹼.㈣爸§莢掇渤..史幽鼬壘蕤奎一????二接囊美.學(xué)熱角?????學(xué)科、專業(yè)?????.莢擅筆亟??????研究生姓名??????甍羔劁血??????一導(dǎo)師姓名及專’業(yè)毒支術(shù)職務(wù)????.蕊貳堅?熬?攮????.2 0 11 年4 月O N C H I N E S E I D I O
2、M T R A N S L A T I o N I N ⅣE W C E Ⅳ丁U R l ,C H I N E S E - E N G L I S H D I C T I O N A R Y ( N C C E D )F R o M T H E P E R S P E C T I V E O F R E C E P T I o NA E S T H E T I C ST H E S I SS u b m i t t e d i np a
3、 r t i a lf u l f i l l m e n to f t h er e q u i r e m e m sf o rT h e d e g r e eo f M a s t e r o f M T IT o t h eG r a d u a t eS c h o o lo f C e n t r a lS o u t h U n i v e r s i t yb y :J i a n gK a n s h u a iS
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論《新世紀(jì)漢英大詞典》中成語的英譯--接受美學(xué)視角_28175.pdf
- 論漢英詞典新詞翻譯的改進——以《漢英大詞典》(第3版)為例.pdf
- 文化傳播視角中的漢語成語英譯——三部有代表性的漢英成語詞典對比研究.pdf
- 從接受美學(xué)視角看漢英詞典中文化局限詞的翻譯.pdf
- 接受美學(xué)視角下的軟新聞漢英編譯.pdf
- 從接受美學(xué)視角看《詩經(jīng)》的英譯.pdf
- 漢語四字成語在《漢英辭典》(新世紀(jì)版)中的翻譯.pdf
- 從接受美學(xué)視角看解密英譯本的接受效果
- 從接受美學(xué)的角度論漢語成語翻譯.pdf
- 接受美學(xué)視角下的蘇州人英譯研究
- 接受美學(xué)視角下的青衣英譯本研究
- 接受美學(xué)視角下的水樹格言英譯研究
- 漢英詞典中的成語處理:釋義、不足及改進.pdf
- 接受美學(xué)視角下王維詩歌英譯實證研究.pdf
- 接受美學(xué)視角下《圍城》中喻體意象的英譯研究_15027.pdf
- 接受美學(xué)視角下圍城中喻體意象的英譯研究
- 從接受美學(xué)視角看《解密》英譯本的接受效果_3718.pdf
- 漢古詩英譯中的顯性翻譯與隱性翻譯——接受美學(xué)視角.pdf
- 從接受美學(xué)視角下談王維詩歌中的意象英譯_5118.pdf
- 接受美學(xué)視角下寒山詩英譯研究——以斯奈德英譯為例
評論
0/150
提交評論