已閱讀1頁,還剩57頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、江蘇大學碩士學位論文賽珍珠Pavilion of Women譯本中的文化元素的回譯研究姓名:郭娟申請學位級別:碩士專業(yè):外國語言學及應用語言學指導教師:張璘20120610賽珍珠P a v i l i o n o f W o m e n 譯本中的文化元素的回譯研究的翻譯,以及譯者本身的原因。本文也嘗試根據(jù)以上原因構建一個評估譯文準確度的模式,尤其針對文化方面的回譯,即對原文化和目標文化是否精通,是否正確結合上下文語境和譯者在回譯過程中是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 賽珍珠Pavilion of Women譯本中的文化元素的回譯研究_20072.pdf
- 水滸傳賽珍珠譯本的文化選擇
- 賽珍珠作品中展現(xiàn)的西方文化
- 圖里翻譯規(guī)范視角下賽珍珠thegoodearth的胡譯本研究
- 賽珍珠英譯《水滸傳》的文化闡釋研究.pdf
- 賽珍珠水滸傳譯本中的女性形象翻譯研究——基于女性主義的視角
- 賽珍珠:女性主義的先鋒——賽珍珠女性主義特征研究.pdf
- 誰是同胞?——解讀賽珍珠《同胞》中的文化話語權力.pdf
- 賽珍珠譯水滸傳中的雜合現(xiàn)象探究——后殖民的視角
- 翻譯對異的考驗—賽珍珠《水滸傳》譯本的個案研究.pdf
- 從文化交流的角度探討歸化異化在文學翻譯中的地位——水滸傳賽珍珠譯本研究與探析
- 生態(tài)翻譯學視角下的賽珍珠《水滸傳》英譯本研究.pdf
- 多元系統(tǒng)論視角下賽珍珠水滸傳英譯本的研究
- 后殖民翻譯理論視角下賽珍珠《水滸傳》譯本研究.pdf
- 賽珍珠與創(chuàng)建鎮(zhèn)江區(qū)域文化特色研究[word文檔]
- 賽珍珠:中美文化間的角色尷尬與期待.pdf
- 孔子的門徒——賽珍珠與“仁”
- 賽珍珠《水滸傳》譯本中的女性形象翻譯研究——基于女性主義的視角_13811.pdf
- “監(jiān)護人”的焦慮:賽珍珠作品中的成長模式研究
- 賽珍珠創(chuàng)作思想探微
評論
0/150
提交評論