版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝之處外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得云洼王些太堂或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。學(xué)位敝儲(chǔ)躲可迅 簽字嗍礎(chǔ)每月羅日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解云洼王些太堂有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定。特授權(quán)丞洼
2、王些太堂可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,并采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編以供查閱和借閱。同意學(xué)校向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤。( 保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)說明)學(xué)位論文作者簽名: 酬達(dá)簽字日期:浙弓月多日導(dǎo)師簽名:越磊咄.簽字日期:≯1 6 年;月季日A c k n o w l e d g m e n t sI a l T l s i n c e r e l yg r a t e f
3、 u l t o an u m b e ro f p e o p l ew h o o f f e r e dm ei n s p i r a t i o na n da s s i s t a n c ed u r i n g t h e p r o c e s s o f w r i t i n g t h i st h e s i sF i r s t o f a l l ,I o w em yd e e p e s t g r
4、a t i t u d e t o m ys u p e r v i s o r , P r o f e s s o r Z h a oX i u m i n g ,f o rh i sa r d u o u sa c a d e m i cg u i d a n c ea sw e l la sc o n s t a n te n c o u r a g e m e n th eo f f e r e dm e d u r i n g
5、t h ew h o l ec o u r s e o f t h i st h e s i s .W i t h o u th i ss u p p o r ta n d g u i d a n c e ,t h ef u l f i l l m e n to f t h i st h e s i sw o u l d h a v eb e e ni m p o s s i b l e .Ia m g r e a t l yh o n
6、 o r e d t ot a k et h i so p p o r t u n i t yt oe x p r e s sm y h e a r t f e l t g r a t i t u d et o w a r d s P r o f e s s o rZ h a oIs h o u l da l s oe x p r e s sm yg e n u i n e t h a n k st oP r o f e s s o r
7、F e n gZ h i q i a n ga n dW a n gZ h i g u o f o r t h e i r i l l u m i n a t i n g s u g g e s t i o n s a n d c o n s t r u c t i v e a d v i c e o nt h e t h e s i sw r i t i n g .B e s i d e s ,1w i s ht o t h a n
8、km yf a m i l ya n dc l a s s m a t e s w h o h a v ee n c o u r a g e d m ed u r i n gt h ew h o l ep r o c e s so fw r i t i n gt h et h e s i s .T h e i re n c o u r a g e m e n ta n df r i e n d s h i pr e a l l yp l
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從翻譯倫理角度看葛浩文狼圖騰的英譯
- 從改寫理論角度看葛浩文《狼圖騰》的英譯.pdf
- 從順應(yīng)論的角度看漢語稱呼語的選用.pdf
- 從目的論的角度對(duì)狼圖騰英譯本的翻譯策略研究
- 從順應(yīng)論的角度研究《媳婦的美好時(shí)代》中的稱呼語.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論看翻譯中的文化缺省處理策略-《狼圖騰》英譯本個(gè)案研究.pdf
- 從譯者主體性視角分析狼圖騰的英譯
- 從語用平衡假設(shè)角度看王熙鳳的稱呼語
- 改寫理論視角下英譯狼圖騰中的文化操控
- 適應(yīng)與選擇——從生態(tài)翻譯學(xué)視角看狼圖騰的英譯
- 功能主義視角下狼圖騰英譯本翻譯策略研究
- 從接受美學(xué)視角分析葛浩文狼圖騰英譯本的翻譯技巧
- 順應(yīng)理論視角下《京華煙云》中的稱呼語研究_23748.pdf
- 從解構(gòu)主義視角看狼圖騰英譯本的省譯策略
- 從譯者的適應(yīng)與選擇看《狼圖騰》的翻譯策略.pdf
- 漢語稱呼語的順應(yīng)性研究.pdf
- 交際目的與稱呼語的順應(yīng)機(jī)制.pdf
- 基于順應(yīng)理論的京華煙云稱呼語語用移情與離情研究
- 從接受美學(xué)視角分析葛浩文狼圖騰英譯本的翻譯技巧_2422(1)
- 意象圖式理論視角下的狼圖騰英譯研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論