版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、川J | | | I J | | | ‘?l J l | f E I | I J 川J J l | l 』河南衙箍大孝碩士學(xué)位論文改寫視角下新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期譯作注釋研究 ——以《新青年》和《東方雜志》為例學(xué)科、專業(yè) 研究方向申請(qǐng)學(xué)位類別申 請(qǐng) 人指導(dǎo)教師英語語言文學(xué)翻譯學(xué)文學(xué)碩士李亞然趙文靜 教授二。一七年六月A c k n o w l e d g e m e n t s| l I I ll l l I I I l l l I I I I
2、 l l I ! IY 3 2 6 2 4 7 6A st i m eg o e sb y , t h r e ey e a r s ’p o s t g r a d u a t el i f e a t H e n a n N o r m a lU n i v e r s i t yi s c o m i n gt o8 1 1 e n d .L o o k i n g b a c k ,Ih a v eg a i n e d a l
3、 o t .I nt h ec o u r s eo fw r i t i n g m y t h e s i s ,Ig e tl o t so fh e l pf r o m m a n y p e o p l ea n d 1 w a n t t ot a k et h i so p p o r t u n i t y t oe x p r e s s m y t h a n k s t ot h e m .F i r s t l
4、 y , 1w o u l d l i k et oe x p r e s sm y d e e pg r a t i t u d e t om y s u p e r v i s o rP r o f e s s o rZ h a o W e n j i n g .W i t h o u th e r i n s t r u c t i o n ,t h i st h e s i sw o u l dn o t b ea c c o
5、m p l i s h e d .T h e n ,I a m t h a n k f u l t o P r o f e s s o rZ h a n gZ h i q i a n ga n dP r o f e s s o rG u o Y ' m g z h e n lT h e i rs p e c t a c u l a rl e s s o n sm a k e m e y i e l dg o o d r e s
6、u l t s .I na d d i t i o n ,t h e y g i v em e a d v i c e o n m y t h e s i sp r o p o s a l .Ia l s oi n t e n dt ot h a n k o t h e r t e a c h e r s w h o h a v e d e l i v e r e d U Sp r o f e s s i o n a lk n o w
7、l e d g e .F u r t h e r m o r e ,Ig i v em y t h a n k st om y C O - s u p e r v i s e e ,W a n g X i a o , w h oa l w a y st a k e sa p o s i t i v ea t t i t u d et os t u d y .A n dI a l w a y s t a k eh e r a st h e
8、m o d e l i nw r i t i n gm y t h e s i s .B e s i d e s ,m y t h a n k st oL iX i a o m e n g ,m yd o r m i t o r ym a t e ,w i t h w h o m Id i s c u s st h es t r u c t u r eo f t h i st h e s i s .A tl a s t ,It r u
9、t h f u l l ye x p r e s sm y t h a n k s t om y p a r e n t s .T h e yg i v es u p p o r ta n dc a r e d u r i n gm yl o n gy e a r s ’p u r s u i tf o rk n o w l e d g e .Ia m a l s oe x t r e m e l yg r a t e f u lt o
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 改寫理論視角下譯作序跋研究——以新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期譯作為例.pdf
- 論新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期外國(guó)思想的引入——以《新青年》翻譯文章研究為例.pdf
- 新文化運(yùn)動(dòng)教案
- 《新文化運(yùn)動(dòng)》教案
- 新文化運(yùn)動(dòng)課件
- 新文化運(yùn)動(dòng)教學(xué)設(shè)計(jì)
- 新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期的“兒童發(fā)現(xiàn)”.pdf
- 《新文化運(yùn)動(dòng)》教學(xué)設(shè)計(jì)
- 新文化運(yùn)動(dòng)的意義
- 新文化運(yùn)動(dòng)教學(xué)設(shè)計(jì)
- 新文化運(yùn)動(dòng)教學(xué)設(shè)計(jì)
- 新文化運(yùn)動(dòng)同步練習(xí)
- 計(jì)量史學(xué)視角下的新文化運(yùn)動(dòng)課堂新探
- 《新潮》與新文化運(yùn)動(dòng).pdf
- 五四新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期女性倫理思想研究
- 新文化運(yùn)動(dòng)microsoft word 文檔
- 新文化運(yùn)動(dòng)興起的背景
- 第7課 新文化運(yùn)動(dòng)
- 新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期(19151927)文學(xué)翻譯研究——多元系統(tǒng)理論視角
- 改寫理論視域下文學(xué)翻譯中語境操控研究——以新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期四家重要期刊為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論