版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、古代漢語文選參考譯文(散文、辭賦部分) 古代漢語文選參考譯文(散文、辭賦部分)第一單元 第一單元精衛(wèi)填海 精衛(wèi)填海又北二百里,曰發(fā)鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首, 白喙,赤足,名曰“精衛(wèi)” ,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游 于東海,溺而不返,故為精衛(wèi),常銜西山之木石,以堙于東海。漳水出 焉,東流注于河。再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹。有一種鳥, 它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫
2、精衛(wèi),它的叫 聲像在呼喚自己的名字。傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有 一次,女娃去東海游泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥。經(jīng) ??阢曃魃缴系臉渲褪瘔K,用來填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向 東流去,注入黃河??涓钢鹑?夸父逐日夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲 大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林??涓概c太陽競(jìng)跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝 水,就到黃河、渭水喝水。黃河
3、、渭水的水不夠,又去北方的大湖喝水。 還沒趕到大湖,就半路渴死了。遺棄了他的手杖,化成桃林。蝜蝂傳 蝜蝂傳蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。背愈重,雖困 劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其 負(fù),茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲。爬行時(shí)遇到東西,總是抓取過來,抬 起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。它的背很不 光滑,因而東西堆上去不會(huì)
4、散落,終于被壓倒爬不起來。有的人可憐它, 替它去掉背上的東西??墒俏l蝂如果能爬行,又把東西象原先一樣抓取過 來背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致 跌倒摔死在地上。今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。 及其怠而躓也,黜?xiàng)壷?,遷徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾,日思高其 位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒。雖其形魁然 大者也,其名人也,而智則小蟲也,亦足哀夫!現(xiàn)今世上那些貪
5、得無厭的人,見到錢財(cái)就撈一把,用來填滿他們的家 產(chǎn),不知道財(cái)貨已成為自己的負(fù)擔(dān),還只怕財(cái)富積聚得不夠。等到一旦因 疏忽大意而垮下來的時(shí)候,有的被罷官,有的被貶往邊遠(yuǎn)地區(qū),也算吃了 苦頭了。如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位, 加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財(cái),以至接近摔死的程度,看到 以前由于極力求官貪財(cái)而自取滅亡的人也不知接受教訓(xùn)。雖然他們的外形 看起來龐大,他們的名字是人,可是見識(shí)卻和蝜蝂一樣,也太可悲了!
6、桃花源記 桃花源記晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾 岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮 其林。東晉太元年間,有個(gè)武陵人以捕魚為職業(yè)。有一天他順著溪水劃船 走,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長(zhǎng)達(dá) 幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。漁 人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從
7、口入。初 極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美 池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外 人。黃發(fā)垂髫并怡然自樂。桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個(gè)小 洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進(jìn)去。開始洞口很窄, 僅容一個(gè)人通過。又走了幾十走,突然變得開闊敞亮了。這里土地平坦開 闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小 路交錯(cuò)相通,村落
8、間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田 勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自 得其樂。見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村 中聞?dòng)写巳?,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù) 出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為 具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中 人語云:“不足為外人道也。”桃源中人看見漁人,于是很驚奇
9、,問漁人從哪里來。 (漁人)詳盡地回 答了他。他就邀請(qǐng)漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說 有這樣一個(gè)人,都來打聽消息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時(shí)候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這寫出人世隔絕的地方,沒有再從這里 出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,竟不 知道有過漢朝,更不必說魏晉。這漁人一件件為他們?cè)敿?xì)說出自己知道的 情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請(qǐng)漁人到自己的家中, 都拿出酒
10、和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說: “這里的情況不值得對(duì)桃花源以外的世人說啊。”既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太 守即遣人隨其往,尋向所志遂迷。不復(fù)得路。漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標(biāo) 記?;氐娇だ?,去拜見太守,報(bào)告了這些情況。太守立即派人跟著他前 去,尋找先前做的標(biāo)記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂
11、無問 津者。南陽劉子驥,是個(gè)高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計(jì)劃前往。 沒有實(shí)現(xiàn),不久病死了。后來就沒有探訪的人了。巫山、巫峽 巫山、巫峽江水又東,逕巫峽,杜宇所鑿以通江水也。郭仲產(chǎn)云:“按地理志, 巫山在縣西南,而今縣東有巫山,將郡縣居治無恒故也!”江水歷峽, 東,逕新崩灘。此山漢和帝永元十二年崩,晉太元二年又崩。當(dāng)崩之日, 水逆流百余里,涌起數(shù)十丈。今灘上有石,或圓如簞,或方似笥,若此者 甚眾,皆崩崖所隕,致怒湍流,故謂之新崩灘。
12、其頹巖所余,比之諸嶺, 尚為竦桀。長(zhǎng)江繼續(xù)向東流,經(jīng)過巫峽。巫峽是杜宇王時(shí)派人鑿開用來通江水 的。郭仲產(chǎn)說:“按照《漢書·地理志》 ,巫山在巫山縣城西南,可是現(xiàn)在 巫山在巫山縣城的東邊,這大概是郡縣政府所在地不固定的緣故吧!”長(zhǎng) 江經(jīng)過巫峽,往東流去,經(jīng)過新崩灘。這山在漢和帝永元十二年崩塌過一 次,晉太元二年又崩塌過一次。崩塌的時(shí)候,水倒流一百多里,掀起幾十 丈高的浪頭。現(xiàn)在灘上的石頭,有些圓的象簞,有些方的象笥,象這樣一 類
13、的多得很,都是崩塌的山崖上滾落下來的,使得湍急的江水更是洶涌, 所以叫它做新崩灘。那崩塌的山崖剩下的部分,比起其他各個(gè)山嶺,還算 是高聳突出的。其下十余里,有大巫山,非惟三峽所無,乃當(dāng)抗峰岷峨,偕嶺衡疑; 其翼附群山,并概青云,更就霄漢辨其優(yōu)劣耳!神孟凃所處。 《山海經(jīng)》 曰:“夏后啟之臣孟凃,是司神于巴,巴人訟于孟凃之所,其衣有血者執(zhí) 之,是請(qǐng)生,居山上,在丹山西。 ”郭景純?cè)疲骸暗ど皆诘り?,屬巴?”丹 山西即巫山者也。新崩灘下去十
14、多里,有大巫山,它的高不只是三峽所沒有,而且可以 跟岷山、峨眉山爭(zhēng)高低,同衡山、九疑山相并列;它遮護(hù)統(tǒng)領(lǐng)周圍的各個(gè) 山峰,高與云平,還要到霄漢去衡量它們的高低??!神入孟凃就居住在這 大巫山上。 《山海經(jīng)》記載:“夏朝君主啟的臣子孟凃,這人在巴地主管神 靈之事。巴地的人到孟凃那里訴訟,孟凃把那衣服上有血的人抓起來了, 被抓的人請(qǐng)求饒命,孟凃赦免了他,讓他居住在這丹山的西邊。 ”郭景純給 《山海經(jīng)》作注說:“丹山在丹陽,屬巴地。 ”丹山西就
15、是巫山。又帝女居焉。宋玉所謂:“天帝之季女,名曰瑤姬,未行而亡,封于 巫山之陽。精魂為草,寔為靈芝。 ”所謂“巫山之女,高唐之阻,旦為為 云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺(tái)之下。 ’旦早視之,果如其言。故為立廟, 號(hào)朝云焉。 ”其間首尾百六十里,謂之巫峽,蓋因山為名也。天帝的女兒也住在那里。宋玉所說:“天帝最小的女兒名叫瑤姬,未 出嫁就死了,埋在巫山的南面。靈魂變成草,這就是靈芝。 ”記載“神女離 別楚懷王時(shí)自敘:‘巫山神女,住在巫山險(xiǎn)要的地
16、方,早上變?yōu)槌疲?上變?yōu)橛觎F,早早晚晚,都在陽臺(tái)山的下面。 ’第二天早晨去看,果然象神 女所說。因此楚懷王為神女立廟,叫做朝云。 ’這一段從頭到尾全長(zhǎng)一百六 十里,叫做巫峽,是根據(jù)巫山而得名的。自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日;自非 亭午夜分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿泝阻絕;或王命急宣,有時(shí)朝發(fā) 白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。在整個(gè)三峽七百里地當(dāng)中,江兩岸一個(gè)山峰連著一個(gè)山峰,一點(diǎn)空缺
17、的地方也沒有。層層疊疊的高山險(xiǎn)峰,擋住了天空,遮蔽了太陽;除非在 正午或半夜,否則就看不見太陽或月亮。到了夏天江水漫上山陵的時(shí)候, 上行和下行的船都被阻絕了。偶或皇帝有命令須急速傳達(dá),有時(shí)候早上從 白帝城出發(fā),晚上就到了江陵,這中間一千二百里路,即使騎著快馬,駕 著長(zhǎng)風(fēng),和行船比起來也不算快。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影;絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱 其間;清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅;常有高猿長(zhǎng)嘯, 屬引凄異,空谷傳響
18、,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴 三聲淚沾裳!”春冬兩季,這一帶有潔白的急流,碧綠的深潭,回旋著的清流,倒映 著的影子;極高的山頂上長(zhǎng)滿了形狀奇特的柏樹,從山崖上流下來的泉水 和瀑布從那兒飛速?zèng)_刷而下;水清,樹榮,山高,草茂,的確富有吸引 人、使人感到愉快的特色。每到秋天雨后剛晴或者下霜天的早晨,山林中也。唉,憑著這小丘的美景,如果放到長(zhǎng)安附近灃、鎬、鄂、杜等地,那 末愛好游樂的貴族人士競(jìng)相爭(zhēng)購的,將逐日增價(jià)一千兩,也愈來
19、愈不能購 得?,F(xiàn)在棄置在這永州,農(nóng)人漁夫相經(jīng)過而看不起它,求價(jià)僅四百兩,卻 多年賣不出去,而我與深源、克己偏偏喜愛并獲得了它。這難道是確實(shí)有 所謂遭際遇合嗎?我將得丘經(jīng)過書寫在石上,用來慶賀與小丘的遇合。岳陽樓記 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃 重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。屬予作文以記之。宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當(dāng)了知州。到了第二年, 政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都
20、興辦起來。于是重新修建 岳陽樓,擴(kuò)大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當(dāng)代人的詩賦。囑托 我寫一篇文章來記述這件事。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無際 涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北 通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?我觀賞那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含著遠(yuǎn)處的山,吞長(zhǎng) 江的水,水勢(shì)浩大,無邊無際,早晨陽光照耀、傍晚陰氣凝結(jié),景象千變 萬化。這就
21、是岳陽樓的雄偉的景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。既然這 樣,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官史和來往的詩 人,大多在這里聚會(huì),觀賞自然景物所產(chǎn)生的感情能沒有不同嗎?若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱耀,山岳潛 形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷 鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。像那連綿的陰雨下個(gè)不斷連續(xù)許多日子不放晴,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁 的浪頭沖白天空;太陽和星星失去了光輝
22、,高山隱藏了形跡;商人和旅客 不能成行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時(shí)分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲 啼。在這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心奸人的誹謗、 害怕壞人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了。至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游 泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉 璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨 風(fēng),其喜洋洋者矣。至于那
23、春日晴和、陽光明媚,波浪不起,藍(lán)天和水色相映,一片碧綠 廣闊無邊;成群的沙歐,時(shí)而飛翔時(shí)而停落,美麗的魚兒,時(shí)而浮游,時(shí) 而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片的 煙霧完全消散了,明月照耀著千里大地,浮動(dòng)的月光象閃耀著的金光,靜 靜的月影象現(xiàn)下的白璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!在這 時(shí)登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),高興極 了的種種感概和神態(tài)了。嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者
24、之為,何哉?不以物喜,不以己 悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然 則何時(shí)而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯 人,吾誰與歸?時(shí)六年九月十五日。 唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說的兩種 思想感情的表現(xiàn)不同,為什么呢?他們不因?yàn)榄h(huán)境好而高興,也不因?yàn)樽?己遭遇壞而悲傷;在朝廷里做高官就擔(dān)憂他的百姓;處在僻遠(yuǎn)的江湖間就 擔(dān)憂他的君王。這就是進(jìn)入朝延做官也擔(dān)憂,辭官隱居
25、也擔(dān)憂。那么,什 么時(shí)候才快樂呢?他們大概一定會(huì)說:“在天下人的憂愁之先就憂愁,在 天下人的快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?寫 于慶歷六年九月十五日(1046 年)游天都 游天都初四日。十五里,至湯口。五里,至湯寺,浴于湯池。扶杖望朱砂庵 而登。十里,上黃泥岡。向時(shí)云里諸峰,漸漸透出,亦漸漸落吾杖底。轉(zhuǎn) 入石門,越天都之脅而下,則天都、蓮花二頂,俱秀出天半。九月初四這天。走十五里到湯口。又走五里到湯寺,在湯池洗了澡
26、。 拄著拐杖望著朱砂庵攀登。走了十里,上到黃泥岡。這時(shí)先前云霧籠罩著 的那些山峰,漸漸地露出來了,也漸漸地落到我的手杖底下。轉(zhuǎn)身進(jìn)入石 門峰,經(jīng)過天都峰的山腰下來,就望見天都、蓮花兩峰頂,都高高地聳出 半天之外。路旁一歧東上,乃昔所未至者,遂前趨直上,幾達(dá)天都側(cè)。復(fù)北上, 行石罅中。石峰片片夾起;路宛轉(zhuǎn)石間,塞者鑿之,陡者級(jí)之,斷者架木 通之,懸者植梯接之。路旁有一條岔路向東直上,是前次游山時(shí)沒有到過的,于是向前直往 上走,差不多到了天
27、都峰側(cè)面了。再往北上,走在狹谷中的小道上。石峰 一片片地夾立高聳;路就在石峰間宛轉(zhuǎn)延伸,石頭堵塞的地方就把它鑿 開,陡峭的地方把它鑿成石級(jí),中斷的地方就架上木頭,使它暢通,高懸 的地方就樹起梯子連接。下瞰峭壑陰森,楓松相間,五色紛坡,燦若圖繡。因念黃山當(dāng)生平奇 覽,而有奇若此,前未一探,茲游快且愧矣!向下看,只見陡峻的山谷氣象陰森,楓樹、松樹雜然相間,五色繽 紛,燦爛得象圖畫,象錦繡。因此想到黃山算得是我生平所看到的奇景,而有這樣的奇景
28、,前次游山卻未來探訪,這次游山真是既痛快而又慚愧 呀!時(shí)夫仆俱阻險(xiǎn)行后,余亦停弗上;乃一路奇景,不覺引余獨(dú)往。既登 峰頭,一庵翼然,為文殊院,亦余昔年欲登未登者。左天都,右蓮花,背 倚玉屏風(fēng),兩峰秀色,俱可手?jǐn)G。四顧奇峰錯(cuò)列,眾壑縱橫,真黃山絕勝 處!非再至,焉知其奇若此?這時(shí)仆人們都因路險(xiǎn)阻隔,落在后面,我也停下來不向上攀登;可是 一路上奇麗的景色,不覺又吸引著我一人走上去了。已經(jīng)登上山頭,見一 個(gè)小寺廟,檐角翹起,象小鳥張開翅膀似的
29、立在那兒,這就是文殊院,也 是我從前想登而沒有登的地方。它左邊是天都峰,右邊是蓮花峰,背后倚 的是玉屏風(fēng),兩峰秀麗的景色,好像都可以伸手?jǐn)埲?。四周環(huán)顧,奇峰錯(cuò) 落地排列,眾多的山谷縱橫交錯(cuò),實(shí)在是黃山風(fēng)景最美的地方!如果不是 重來,怎么知道它如此奇麗呢?遇游僧澄源至,興甚勇。時(shí)已過午,奴輩適至。立庵前,指點(diǎn)兩峰。 庵僧謂:“天都雖近而無路,蓮花可登而路遙。只宜近盼天都,明日登蓮 頂?!庇嗖粡模瑳Q意游天都。遇見云游的和尚澄源來了,游興正濃
30、。時(shí)間已過正午,仆人們也剛剛 趕到。我們站在寺廟前面,望著兩峰指指點(diǎn)點(diǎn)。庵中和尚說:“天都峰雖 近,可是無路可通,蓮花峰可登,路卻又太遠(yuǎn)??磥碇缓镁徒幫於?峰,明天再登蓮花峰頂吧”。我不同意,決意游天都峰。挾澄源、奴子仍下峽路。至天都側(cè),從流石蛇行而上。攀草牽棘,石 塊叢起則歷塊,石崖側(cè)削則援崖。每至手足無可著處,澄源必先登垂接。 每念上既如此,下何以堪!終亦不顧。歷險(xiǎn)數(shù)次,遂達(dá)峰頂。帶著澄源和仆人仍從峽谷小路下來。到天都峰側(cè),從
31、那被山溪沖下來 的亂石上象蛇一樣彎彎曲曲地爬上去。攀雜草,牽荊棘,石塊叢起的地方 就越過石塊,石崖側(cè)削的地方就攀緣石壁。每到手腳沒有著落的地方,澄 源總是先攀上去,再俯身接應(yīng)我。常常想到上山既然這樣困難,下山更不 知怎么辦了?最后還是不管那些。經(jīng)過多次艱險(xiǎn),終于到達(dá)峰頂。惟一石頂壁起猶數(shù)十丈,澄源尋視其側(cè),得級(jí),挾予以登。萬峰無不 下伏,獨(dú)蓮花與抗耳。時(shí)濃霧半作半止,每一陣至,則對(duì)面不見。眺蓮花 諸峰,多在霧中。獨(dú)上天都,予至其前,則霧
32、徙于后;予越其右,則霧出 于左。只是它上面還有一座石峰,象一堵墻壁聳起好象有幾十丈高,澄源在 它的旁邊尋找,發(fā)現(xiàn)有石級(jí),就拉著我登上去。到那一看萬千峰巒,無不 躬身下伏,只有蓮花峰能和它抗衡罷了。這時(shí)濃霧忽起忽散,每來一陣, 就對(duì)面不見人。遠(yuǎn)望蓮花諸峰,多半隱在霧中。獨(dú)自登上天都峰,我走到 前面,霧就飄到我后面去了;我走到右邊,霧就從左邊出來了。其松猶有曲挺縱橫者;柏雖大干如臂,無不平貼石上,如苔蘚然。山 高風(fēng)鉅,霧氣去來無定。下盼諸峰
33、,時(shí)出為碧嶠,時(shí)沒為銀海;再眺山 下,則日光晶晶,別一區(qū)宇也。那些松樹還有盤曲挺撥縱橫交錯(cuò)的;柏樹雖然大枝干粗如手臂,都平 貼在石上,好象苔蘚似的。山高風(fēng)大,霧氣來去不定。下望群峰,有時(shí)露 出來象碧綠的山尖,有時(shí)被霧淹沒了象一片銀海;再遠(yuǎn)眺山下,日光晶瑩 閃亮,別有一番天地啊。日漸暮,遂前其足,手向后據(jù)地,坐而下脫;至險(xiǎn)絕處,澄源并肩手 相接。度險(xiǎn),下至山坳,暝色已合。復(fù)從峽度棧以上,止文殊院。天色漸晚,于是就把雙腳伸向前邊,手向后按著
34、地面,坐著往下滑; 到極危險(xiǎn)的地方,澄源肩手并用,把我接下去。過了險(xiǎn)處,下到山坳,已 經(jīng)夜色籠罩了。又從峽谷中經(jīng)過棧道上山,回到文殊院留宿。第二單元鄭伯克段于鄢初,鄭武公娶于申,曰武姜,生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏, 故名曰寤生,遂惡之。愛共叔段,欲立之,亟請(qǐng)于武公,公弗許。從前,鄭武公在申國娶了一位妻子,叫武姜,武姜生了莊公和共叔 段。莊公出生時(shí)難產(chǎn),武姜受到驚嚇,因此給他取名叫“寤生”,于是就討 厭他。武姜偏愛共叔段,想立共叔段
35、為世子,多次向鄭武公請(qǐng)求,鄭武公 不答應(yīng)。及莊公即位,為之請(qǐng)制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉;他邑唯 命?!闭?qǐng)京,使居之,謂之京城大叔。到莊公即位的時(shí)候,武姜就替共叔段請(qǐng)求分封到制邑去。莊公說:“制 邑是個(gè)險(xiǎn)要的地方,從前虢叔就死在那里,若是封給其它城邑,我都可以 照吩咐辦?!蔽浣阏?qǐng)求封給京邑,莊公答應(yīng)了,讓他住在那里,百姓稱他 為京城太叔。祭仲曰:“都城過百雉,國之害也。先王之制,大都不過參國之一;中 五之一;小九之一。今京不度,非
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 郭錫良《古代漢語》文選譯文參考
- 古代漢語郭錫良本參考答案
- 郭錫良版古代漢語教案
- 郭錫良《古代漢語》復(fù)習(xí)筆記
- 郭錫良古代漢語(下)課后答案
- 郭錫良古代漢語復(fù)習(xí)要點(diǎn)網(wǎng)上
- 郭錫良古代漢語練習(xí)6答案
- 郭錫良古代漢語練習(xí)題及參考答案
- 郭錫良古代漢語練習(xí)參考答案繁體修訂版
- 郭錫良古代漢語練習(xí)題及參考答案 2
- 郭錫良本古代漢語考試題庫
- 古代漢語郭錫良版課后練習(xí)題答案
- 古代漢語郭錫良版課后練習(xí)題答案
- 古代漢語郭錫良版下冊(cè)課后練習(xí)題答案
- 古代漢語復(fù)習(xí)資料.文選部分
- 自考古代漢語課后譯文
- 王力《古代漢語》中的《論語》文選翻譯
- 高師古代漢語文選教學(xué)研究.pdf
- 古代漢語。
- 古代漢語
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論