-
簡介:21世紀中國語言文學通用教材,主編岑運強,中國人民大學出版社,語言學概論,第一章總論,語言可以把死人從墓中叫出來,也能把活人埋入地下語言可以把侏儒變?yōu)榫奕?,也能將巨人徹底打倒。海?一、語言學的性質(zhì)和任務專門研究人類語言的學科就叫語言學。語言學是一門多邊緣、多層次的立體學科。由于語言本身具有社會屬性,同時又具有自然屬性,同時還和思維活動有密切的關(guān)系,因此,語言學和社會科學、自然科學、思維科學都有著緊密的聯(lián)系。,第一節(jié)語言學的性質(zhì)、任務、研究方法和歷史,二、語言學研究的方法和分類從研究的對象上,可把語言學分為個別語言學和普通語言學。個別語言學的研究對象是某一種語言,如漢語語言學、英語語言學普通語言學的研究對象是人類語言,著重從理論上探討語言的共同特點和一般規(guī)律,也叫一般語言學。從研究的側(cè)重點上,可把語言學分為理論語言學和應用語言學。,三、語言研究的回顧與小結(jié)普通語言學是對人類的語言從理論方面進行研究的一門學科。理論是從實踐中來的,離開對歷史的總結(jié)和現(xiàn)實的歸納就沒有理論,所以對語言研究進行一番回顧與小結(jié)是十分必要的。,(一)語言研究的回顧,1五段2兩線3三解放4總結(jié),(二)語言學的意義,科學技術(shù)現(xiàn)代化需要語言學語言教學和研究離不開語言學制定和理解語文政策都離不開語言學語言學對文學的創(chuàng)造、欣賞和翻譯,對語言的特殊運用或一般現(xiàn)象的解釋,都有重大的作用和意義。,索緒爾提出語言的語言學和言語的語言學兩種語言學,認為當時首先應研究前者。我們應當用歷史唯物主義和辯證唯物主義的觀點看待索緒爾的意見。,第二節(jié)語言和言語的對立統(tǒng)一,一、語言和言語的定義所謂言語,有兩方面的含義。其一,言語就是講話(包括寫作),是一種行為動作其二,言語就是所講的話(包括所寫的話),是行為動作的結(jié)果。語言是人們用以說(寫)和存在于所說(所寫)中的音義結(jié)合的詞匯系統(tǒng)和語法系統(tǒng)。,二、語言和言語的關(guān)系應該用對立統(tǒng)一的觀點來觀察語言和言語的關(guān)系。一方面,語言和言語有著本質(zhì)的區(qū)別另一方面,語言和言語又有著密切的聯(lián)系。語言和言語的關(guān)系,猶如工具和工具運用的關(guān)系。,三、區(qū)分語言和言語的意義語言和言語的區(qū)分,已被語言學界廣泛接受。它的重大意義之一,就是明確了語言研究的不同領(lǐng)域。它的重大意義之二,是為語言的學習和研究提供了一個模式,即“言語語言言語”的模式。,一、語言是人類獨有的最重要的交際工具語言的社會功能并不止一個,但交際功能是它最根本的功能。,第三節(jié)語言的社會功能,二、語言是思維工具在語言和思維的關(guān)系上存在著兩種極端的觀點一種觀點認為,語言和思維完全是毫無關(guān)聯(lián)的兩種現(xiàn)象,思維無需語言作為載體另一種觀點認為,語言是思維的惟一載體,只有唯心主義者才會談到?jīng)]有語言的思維。,一、語言是一種符號所謂符號就是被約定用來指代某種事物的標志。,第四節(jié)語言的內(nèi)部結(jié)構(gòu),二、語言是一個符號系統(tǒng)語言不但是一種音義結(jié)合的符號,而且符號與符號間不是孤立的,是緊密聯(lián)系并形成一個系統(tǒng)的。,自從索緒爾明確區(qū)分語言和言語兩個概念,并呼吁分開研究語言的語言學和言語的語言學以來,結(jié)構(gòu)主義語言學和形式主義語言學的學者們在走到索緒爾所說的“第一個交叉路口”時,都毫不猶豫地向語言的語言學這塊領(lǐng)地進軍。,第五節(jié)對言語的研究言語的語言學,一、言語的交際過程言語的交際過程就是人運用語言這一交際工具進行說(寫)的過程。,二、語用分析專門對話語進行語用分析的學科叫語用學。它研究特定情景中的特定話語,特別是研究特定語境中如何理解與運用語言。,三、篇章分析篇章也叫語篇,和話語語用分析一樣,篇章也是研究句子以上的言語。,四、言語規(guī)律言語規(guī)律是指人們?yōu)榱艘欢ǖ哪康?,在一定的語境中使用語言的規(guī)律。,一、語言是個既穩(wěn)定又發(fā)展的體系索緒爾提出的語言的語言學和言語的語言學具有重大的歷史意義。但是,這兩種語言學的區(qū)分只能是相對的,因為語言和言語的關(guān)系是如此的密切,很難把它們截然分開,研究語言系統(tǒng)的發(fā)展就更是如此。,第六節(jié)語言在言語中發(fā)展,二、語言發(fā)展規(guī)律語言隨著社會的變化在人們的言語交際活動中發(fā)展,語言的發(fā)展是有規(guī)律的。語言發(fā)展規(guī)律可以分為兩大類一類是個別語言發(fā)展規(guī)律,一類是普遍語言發(fā)展規(guī)律。,三、語言發(fā)展的相互關(guān)系及其結(jié)果人類的各種語言按照漸變性和參差性規(guī)律向前發(fā)展。語言的發(fā)展絕不是孤立地發(fā)展,而是相互聯(lián)系、相互制約地發(fā)展。,第二章語音,語言是音義結(jié)合的符號系統(tǒng),無論是詞匯意義,還是語法意義都是靠語音表達的,這就是人類語言的共性。但人類不同的語言可采取不同的聲音表達意義,這是語言符號任意性的表現(xiàn)。,語音是由人類發(fā)音器官發(fā)出的、能載負與傳達一定的語義信息并能被別人理解的語言的物質(zhì)外殼。語音既具有自然特性又具有社會特性。它是一種特殊的生理和心理現(xiàn)象,也是一種特殊的物理現(xiàn)象與社會現(xiàn)象。,第一節(jié)語音和語音學,一、語音的生理特性要想了解語音的生理特性就要了解人的發(fā)音器官的部位及其活動、配合的方法。,二、語音的物理特性語音具有人的生理特性和社會心理特性,這是語音和自然界聲音的不同,但語音和其他一切聲音又有共同的地方,那就是它們都具有物理特性。,三、語音的心理特性語音發(fā)出和傳遞后人們是怎樣接收的這就要研究人的耳朵是如何聽到聲音的,大腦是如何理解聲音的。語音的心理特性是對語音生理特性與物理特性的感知。,四、語音的社會特性語言是一種交際工具,具有社會功能。語音是語言的物質(zhì)外殼,是能表達一定的意義的聲音。社會特性是語音的本質(zhì)特性。,語言和言語的區(qū)分是語言研究的“第一個交叉路口”,我們在研究語音的時候,也可以分成語言的聲音和言語的聲音分別進行研究。語言是一個結(jié)構(gòu)成分有限的、相對穩(wěn)定的靜態(tài)系統(tǒng)。,第二節(jié)語言的聲音,一、音素音素是人類語言在一次發(fā)音中從音質(zhì)角度切分出來的最小的語音單位。所謂“最小的語音單位”是指從語音組合關(guān)系上切分到不能再切分的單位。,二、音位音位是具體語言或方言在一類發(fā)音中從能否區(qū)別詞或語素的角度劃分或歸并出來的最小的語音形式。,三、音節(jié)音節(jié)是由具體語言或方言中的音位與音位組合起來的,從自然發(fā)音和聽感的角度上得到的最小的語音結(jié)構(gòu)單位。,和相對靜態(tài)的語言相比,言語是動態(tài)的,它是運用語言系統(tǒng)的各種單位表達意義的行為與行為的結(jié)果。語言的聲音是從語言的語音系統(tǒng)中切分出來的語音單位,它們是一些相對固定與相對靜態(tài)的語音模式。,第三節(jié)言語的聲音,一、語流及語流音變語流是具體語言和方言中由音節(jié)和音節(jié)組合起來的言語的語音形式。由音位組合起來的音節(jié)能載負的意義是極其有限的,只有用各種音節(jié)組合起來的語流,特別是句子以上的語流才能傳達出無限多的意義。,二、語調(diào)語調(diào)存在于一切言語之中。我們在讀一篇文章或一段文字的時候,要根據(jù)不同的內(nèi)容采取不同的語調(diào)。,語言在言語中演變,即語言在運用中才能變化。同樣,語言的聲音也會在言語的聲音中發(fā)生變化。前面提到過的語流音變就是一種共時的變化,它常常是歷時演變的先導。,第四節(jié)語音的歷史演變,一、語音歷史演變的現(xiàn)象在總論中我們已經(jīng)知道,人類的語言無不按照漸變性規(guī)律和參差性規(guī)律向前發(fā)展。作為語言的物質(zhì)外殼,語音同樣處在一定的演變之中。語音的演變從共時上看是細微的,但從歷時上看又是明顯的。,二、語音歷史演變的規(guī)律、特點及條件上述漢語語音歷史演變的現(xiàn)象說明,語音的歷史演變不是雜亂無章的,而是有嚴格規(guī)律的,有的甚至可以概括出較為嚴整的公式(如濁音清化規(guī)律)。語音的歷史演變必然引起整個音位體系的演變。,第三章語義,語義學處在對人類進行研究的焦點上,也就是說,語義學是各種矛盾的思潮和各類研究學科的匯合處。語義是語言要素之一。專門對語義進行研究,便形成了語言學的一個分支語義學。,語義指的是語言形式和言語形式表現(xiàn)出來的意義。語言形式和言語形式主要由語言的載體語音構(gòu)成,所以,我們說的語義,是指語音形式表現(xiàn)出來的語言和言語的全部內(nèi)容,它包括語言意義和言語意義兩大類。,第一節(jié)語義的定義和分類,一、語言意義從內(nèi)部結(jié)構(gòu)來看,語言不過是一個音義結(jié)合的符號系統(tǒng),語言意義就是音義結(jié)合的語言系統(tǒng)固有的意義。,二、言語意義言語意義是一種環(huán)境意義,它和語言意義是有很大區(qū)別的。語言意義最大的特點是能夠脫離言語環(huán)境獨立存在,所以語言意義又具有相對凝固、穩(wěn)定、概括、多義的特點。,三、語言意義和言語意義的關(guān)系語言意義和言語意義具有對立統(tǒng)一的關(guān)系。一方面,它們互相區(qū)別,互相排斥。另一方面,它們又互相補充,互相聯(lián)系。,一、詞義詞義是詞匯意義的簡稱。詞匯是指某種語言全部詞和詞的等價物固定詞組的總匯。,第二節(jié)語言意義,二、句義句義就是句子的意思。如前所說,句義在詞語意義中占有重要的位置,是語言和語用的交叉點在語言系統(tǒng)中,句子是最大的單位,在言語交際中,句子又是最基本的交際單位。,和語言意義相比,言語意義是具體的、復雜多變的,它是語言意義在具體的語言環(huán)境中產(chǎn)生變化的結(jié)果,因此,研究言語意義離不開對語言環(huán)境的研究。,第三節(jié)言語意義,一、語境語境是語言環(huán)境的簡稱,指的是人們用語言進行交際時的具體環(huán)境。,二、語境對語義的作用語境對于語義有著重要的作用,主要表現(xiàn)在以下幾個方面語境對于語義的限制作用主要體現(xiàn)在限制詞語的選擇、限定說話人的說話方式等方面。,三、語義對語境的反映語境對于語義有重要作用,但另一方面,從語義與語義變化中我們也可以觀察不同的語境,探索社會生活的廣闊圖景。,四、語義在語境中變化的形式語言意義在語境中會發(fā)生豐富的變化,但是語義的變化并非是隨心所欲的,而是具有一定規(guī)律性。我們可以對語義在語境中的變化模式總結(jié)如下具體義是指語言單位的意義在一定語境的作用下,內(nèi)涵變得具體、豐富或增加一些附加意義。,五、語境中句義組合的語義推斷語境中句義組合的語義推斷有以下幾種模式預設(shè)是指利用語言進行交際時雙方所共知的常識或根據(jù)句子的內(nèi)容可推斷出來的信息。,一、語義歷史演變的原因語義的歷史演變和語義在語境中的共時變化是語義的兩種不同性質(zhì)的變化。語義的歷史演變指的是語義在不同歷史時期所發(fā)生的變化。,第四節(jié)語義的歷史演變,二、語義歷史演變的途徑語義的歷史演變要沿一定的途徑來進行。,三、語義歷史演變的結(jié)果語義歷史演變的結(jié)果有三種語義所指概念的擴大、縮小和轉(zhuǎn)移。,思考與練習1關(guān)鍵詞語語義語言意義言語意義義素義位語義場語境詞匯意義概念意義,2填空(1)我們說的語義,是指語音形式表現(xiàn)出來的和的全部內(nèi)容,它包括和兩大類。(2)語言意義最大的特點是。語言又是一種社會交際工具,所以語言意義必須是相對凝固和穩(wěn)定的。,(3)英國著名語義學家利奇把意義分成七種類型、、、、、、。(4)義素分析的原則是。(5)語義場的類型有、、、四種。(6)語義的歷史演變有、、三種結(jié)果。,3選擇(1)()是指語言單位的意義在一定語境的作用下,內(nèi)涵變得具體、豐富或增加一些附加意義。A具體義B反義C虛化義D轉(zhuǎn)義(2)下列各組語義場中屬于分類義場的是()A正、負B師傅、徒弟C交響樂、搖滾樂、民樂D邊疆、邊境,(3)義素這個概念是()A自然的語義單位B理論上分析出來的語義區(qū)別特征C相當于語音的音素D相當于詞匯的語素(4)詞語“聞”在古漢語中是用耳“聽”的意思,在現(xiàn)代漢語中是用鼻子“聞”的意思,這種詞義演變現(xiàn)象是()A擴大B縮小C轉(zhuǎn)移D比喻,4簡答(1)簡述語言意義和言語意義的區(qū)別與聯(lián)系。(2)舉例說明詞義的特點。(3)舉例說明詞匯意義有哪些類型。(4)舉例說明什么是義位,什么是義素。,(5)舉例說明語義場及其類別。(6)舉例說明句義結(jié)構(gòu)模式的聚合關(guān)系。(7)舉例說明語境對語義有哪些作用。(8)舉例說明怎樣區(qū)分蘊含和預設(shè)。,5運用用矩陣式和方括號橫排式對以下各組詞作義素分析。(1)父、母、兒、女(2)兄、弟、姐、妹(3)煎、炒、烹、炸(4)聽、說、讀、寫(5)鐮刀、錘子、斧子(6)愛護、愛戴、果斷、武斷(7)伯父、伯母、舅父、舅母,第四章詞匯,一種語言的語音的系統(tǒng)性和語法的系統(tǒng)性都是容易體會到的,惟有詞匯的系統(tǒng)性往往被人們忽略了,以為詞匯里面一個個的詞好像是一盤散沙。其實,詞和詞之間是密切聯(lián)系著的。,一、詞匯的定義詞匯是語言的建筑材料,是語言又一個重要的要素。它同語音和語義不同,語音和語義的構(gòu)成成分是單一的,而詞匯這個要素既有語音屬性,又有語義內(nèi)容,而且除了自身規(guī)律以外,同時還要受語法規(guī)律制約。,第一節(jié)詞匯的定義和分類,二、詞匯的分類詞匯可以分為語言的詞匯和言語的詞匯。一種語言的詞匯,是指一種語言中全部詞和固定詞語的總和。言語的詞匯是指個人運用語言的詞匯,它是允許存在偏離語言規(guī)范、不同于語言詞匯之處的。,一、語言詞匯的性質(zhì)和特點語言的基本功能是交際。現(xiàn)實交際中人們說的話,寫的文章都是用詞匯這個建筑材料構(gòu)成的。人們說的話和所寫的文章(言語作品)就可以看作語言的建筑物。,第二節(jié)語言的詞匯,1詞匯的系統(tǒng)性2詞匯的絕對任意性和相對理據(jù)性3詞匯的普遍性與民族性4詞匯的變化性與穩(wěn)定性,二、語言詞匯的單位語言詞匯的單位有兩種一種是詞,一種是由詞的固定組合構(gòu)成的固定詞語。二者功能相同,但形式不完全一樣。固定詞語從表面看是比詞大的單位,但在造句中的作用相當于詞,是詞的等價物。詞是詞匯中最基本的單位,它的數(shù)量遠遠超過固定詞語。,三、詞1詞的界定2詞與語素的區(qū)分3詞與詞組的區(qū)分,四、固定詞語固定詞語也稱固定短語,是指構(gòu)成成分和結(jié)構(gòu)關(guān)系固定,具有完整意義的詞語。固定詞語作為構(gòu)成句子的最小單位,做句法結(jié)構(gòu)的成分,具有和詞相同的功能。,五、詞語系統(tǒng)我們在前面談到過詞匯的系統(tǒng)性,詞匯這一系統(tǒng)是由不同層次的詞的聚合構(gòu)成的。詞的聚合又是以不同的身份,從不同的角度相互聯(lián)系而構(gòu)成的集合。,1從形式上看2從意義上看3從功能上看4從來源上看,一、名家、名著詞匯我們前面已經(jīng)說過言語詞匯是就一個人、一部作品或一個特定使用環(huán)境而言的,名家名著的詞匯是最具代表性的言語詞匯。一個作家、一部優(yōu)秀的作品往往會形成特定的風格,而其詞匯則是其風格的重要體現(xiàn)。,第三節(jié)言語的詞匯,魯迅的詞匯特點1文言詞語的使用2紹興方言詞的使用3口語詞的使用4凝練的詞匯運用,老舍京味口語特點1大量兒化詞的使用2大量后綴的使用3大量熟語的使用4北京方言詞語的使用,圍城的詞語特點1詞語的書面化2詞語的諷刺化3文言詞的運用4夾帶外文詞,儒林外史的詞匯特點1濃郁的江淮方言韻味2科舉氣與八股氣3句無可刪,字無可削,一個動詞就足以創(chuàng)造一個形象,巴黎圣母院言語詞匯特點1表達“美”與“丑”之對立的用詞2豐富多彩的平民語匯,二、文學作品中的“呆傻語”詞匯在中外的文學作品中,常出現(xiàn)這樣一類文學形象呆傻人。他們大多在智力方面存在障礙或缺陷,進而帶來了思維、行動、言語方面的障礙與異常。,三、新鮮的網(wǎng)絡(luò)言語無疑,越來越多的人正處于網(wǎng)絡(luò)文化的新時代當中,而人類交流的工具語言,也正隨著網(wǎng)絡(luò)的擴展在一個新的時空延伸。目前,人們還沒有來得及進行網(wǎng)絡(luò)語言研究,甚至還沒有真正意識到什么是網(wǎng)絡(luò)語言,令人應接不暇的網(wǎng)絡(luò)言語現(xiàn)象早已在網(wǎng)絡(luò)上、生活中紛紛亮相了。,1網(wǎng)絡(luò)詞匯的分類2網(wǎng)絡(luò)詞匯的來源,四、9958救救我吧縮略語最大的特點是簡潔,往往用寥寥幾個簡單字符來表達一個完整的意思。為了追求簡潔,人們用字母或數(shù)字表意。,網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)狀包含以下幾個要點1自由性、主觀性較強2并沒有過分超越大語言環(huán)境3存在自身規(guī)范,語言在言語活動中不斷發(fā)展變化,詞匯當然也不例外,詞匯單位的語音形式、語義內(nèi)容、語法功能都可以發(fā)生變化,從系統(tǒng)的角度看,總是有新詞產(chǎn)生和舊詞消亡。,第四節(jié)詞匯的發(fā)展變化,一、新詞的產(chǎn)生詞匯是語言中反映社會發(fā)展變化最敏感的要素。當出現(xiàn)一些新事物、新現(xiàn)象或新觀念時,就可能要創(chuàng)造一些新詞來標記它們,以滿足交際的需要。,二、舊詞的消失社會在不斷發(fā)展變化,在出現(xiàn)新事物、新現(xiàn)象的同時,舊事物、舊現(xiàn)象也不斷消失,舊的生活方式也不斷改變,這必然導致舊詞的消失。,三、詞語的替換詞語的替換就是事物名稱的改變。這種現(xiàn)象的產(chǎn)生原因比較復雜,有政治、歷史、文化等方面的原因。當然,也有語言系統(tǒng)本身的原因。,第五章語法,第一節(jié)語法的性質(zhì)及其單位一、語法和語法學語法是音義結(jié)合的各結(jié)構(gòu)單位之間的組織規(guī)則的匯集,它包括詞的構(gòu)形、構(gòu)詞規(guī)則和組詞成句的規(guī)則。一種語言的語法規(guī)則是指說這種語言的人必須遵守的習慣,它存在于每個說話人的腦子里,表現(xiàn)在他說出的話語中。,二、語法的特點語言是一個有限的結(jié)構(gòu)成分系統(tǒng),人們把它從無限的言語中概括出來,又可以用它說出無限多的話,寫出無限多的文章。和詞義一樣,語法最重要的特點是抽象性。然而,語法的抽象和詞義的抽象是不同性質(zhì)的抽象。,三、語法的單位語法單位有語素(也叫詞素)、詞、詞組、句子。它們都是在語句中活動的,能被替換的成分。語素和詞已經(jīng)在詞匯一章討論過了,這里主要討論詞組和句子。,一、語法意義和語法范疇詞不但具有詞匯意義,而且具有語法意義。詞的語法意義是指詞在組合與聚合中所產(chǎn)生的關(guān)系意義。,第二節(jié)詞法,二、語法形式和語法手段語言是音義結(jié)合的詞匯系統(tǒng)和語法系統(tǒng)。任何一種詞匯意義和語法意義都不可能離開一定的語音形式而單獨存在。語法形式主要指表達一定語法意義的可感知的語音形式。,三、形態(tài)和形態(tài)分類形態(tài)一般指詞法范圍內(nèi)的語法形式。對形態(tài)的定義有不同的理解。狹義的形態(tài)指的是構(gòu)形法,也叫構(gòu)形形態(tài),即用一個詞的詞形變化表示不同的語法意義。,四、形態(tài)學描寫的幾種模式語言的形態(tài)學描寫可以有不同的方法,在語言學中總結(jié)出了三種不同的模式WP,即“詞和聚合體”模型(WORDANDPARADIGM)IP,即“項目和變化”模型(ITEMANDPROCESS)IA,即“項目和配置”模型(ITEMANDARRANGEMENT)。,人們在交際中說出來的具體的句子屬于言語,其數(shù)量是無限的。句法研究的是句子的模式,即句法結(jié)構(gòu)。句法結(jié)構(gòu)屬于語言,其結(jié)構(gòu)模式是有限的。和其他語言成分一樣,句法結(jié)構(gòu)具有形式和意義兩部分。,第三節(jié)句法,一、句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系意義指用一定的語法形式表現(xiàn)出來的各種語法關(guān)系。和詞組一致,句法關(guān)系通常可以分為陳述關(guān)系、修飾關(guān)系、支配關(guān)系、平行關(guān)系、補充關(guān)系。它們分別形成五種結(jié)構(gòu)模式主謂結(jié)構(gòu)、偏正結(jié)構(gòu)、動賓結(jié)構(gòu)、聯(lián)合結(jié)構(gòu)、后補結(jié)構(gòu)。,二、句法結(jié)構(gòu)的外部形式從宏觀的角度上看,句法結(jié)構(gòu)的外部形式是線條性,我們把它叫做顯性形式。句子是語言符號的組合,如總論中說的,符號只能在時間的線條上一個接一個地出現(xiàn),不能同時說出兩個以上的符號。,三、句法結(jié)構(gòu)的分析方法從句法結(jié)構(gòu)的關(guān)系意義特別是顯性意義入手,對句子成分的功能和地位做分析的方法。,篇章語法,一般也稱為篇章分析,是語言學研究領(lǐng)域中一個比較新的領(lǐng)域。“篇章分析”這個術(shù)語是從英文“DISCOURSEANALYSIS”譯過來的。,第四節(jié)篇章語法,一、篇章的粘連性粘連也叫銜接,它體現(xiàn)在篇章的表層結(jié)構(gòu)上。具體表現(xiàn)為照應、替代、省略、連接、詞匯手段等。,二、篇章的連貫性連貫性指篇章的語義關(guān)聯(lián),它存在于篇章的底層,是一種語義邏輯的聯(lián)系。分析篇章的連貫性可以研究篇章中所表達的各種概念或論點之間的關(guān)系。,在語言的四要素(語音、語義、語法、詞匯)中,語法是語言系統(tǒng)中最為穩(wěn)固的要素,但在長期的運用中,也會發(fā)生變化。,第五節(jié)語法在運用中演變,一、詞法的變化如實詞虛化,即表示詞匯意義的實詞逐漸變成只表示語法意義的虛詞,現(xiàn)代語言學理論中經(jīng)常稱作“語法化”(GRAMMATICALIZATION)。,二、句法結(jié)構(gòu)關(guān)系的變化如詞序的變化,古代漢語常有所謂賓語提前的結(jié)構(gòu)關(guān)系,如“不患人不己知,患不知人也。”“而良人未之知也”這種句式現(xiàn)代漢語已不多見。,三、類推以語言中某些詞和形式為標準使另一些詞和形式向它看齊。類推可以表現(xiàn)在詞法中,也可以表現(xiàn)在句法中。,第六章文字,文字是文字學的專門研究對象,由于文字同語言的關(guān)系十分密切,并且在完善語言的交際功能方面起著特殊的作用,因此,文字也是語言研究應該涉及的問題。,一、標記語言的書寫符號系統(tǒng)世界上有眾多的文字,不管以何種形式出現(xiàn),都是用來標記語言的。存在沒有文字的語言,但不存在不標記任何語言的文字。文字是一種標記語言的書寫符號系統(tǒng)。它是通過視覺感知的形式來標記語言的。,第一節(jié)文字的性質(zhì),二、完善和擴大語言交際功能的書寫符號系統(tǒng)語言是一種符號體系,語言符號的物質(zhì)形式就是語音。語音同其他音響形式一樣,延續(xù)的時間是短暫的。,一、字符字符也就是文字符號,是文字的最基本的單位,也就是直接跟某種語言單位相聯(lián)系的符號。,第二節(jié)文字的符號和類型,二、文字的類型文字的類型可以根據(jù)幾種不完全相同的標準來進行分類。,一、萌發(fā)文字的因素文字是人類社會發(fā)展到一定階段,由于交際的需要而產(chǎn)生的。社會的需要是文字產(chǎn)生的前提。人類在發(fā)明文字之前,普遍經(jīng)歷了用實物和圖畫來記事和傳遞信息的階段。,第三節(jié)文字的起源和發(fā)展,二、文字的產(chǎn)生和傳播在公元前4000多年前,現(xiàn)在屬于伊拉克的地方有一個蘇美爾民族。他們發(fā)明了一種實用的文字,用象形的圖形記錄表示實物的詞語,如“?!薄ⅰ绑H”、“谷穗”等等,用假借的形聲字記錄多音節(jié)的人名的讀音,用刻畫表示數(shù)字。這種文字就是高度象形的古蘇美爾文字。,三、漢字的拼音化問題由上可知,目前世界文字的發(fā)展是兩個方向并行一個是意音文字,一個是表音文字。,世界字母的源頭是腓尼基字母,它共有22個字母,其書寫順序是由右向左。現(xiàn)今世界上用得較多的是希臘字母、拉丁字母、斯拉夫字母和阿拉伯字母。,第四節(jié)字母,一、文字的價值二、文字的應用,第五節(jié)文字的價值和應用,一、文字規(guī)范化的基本要求二、漢字錯別字問題,第六節(jié)文字規(guī)范化,一、文字改革文字改革指對原有的文字體系進行調(diào)整和改革,使它更加有效地為社會語言生活服務。,第七節(jié)文字改革和文字創(chuàng)制,二、文字創(chuàng)制文字創(chuàng)制是指在現(xiàn)代社會里為沒有文字的語言創(chuàng)制文字,特別是政府或語言學家為還沒有文字的民族創(chuàng)制文字,不涉及歷史上各種民族語言的文字的創(chuàng)制過程,它是特定歷史條件下的一種現(xiàn)象。,一、女書女書,也稱女字,在我國湘南江永縣瀟水流域已經(jīng)流傳很久了,是當?shù)貗D女專用的文字符號(她們稱漢字為男書),這種文字傳女不傳男,男人不學也不用,女書存在至少有幾百年之久了。,第八節(jié)特殊的文字,二、盲文盲文,又稱盲字,是針對盲人眼不能看的特點設(shè)計的供手指摸識的文字體系。國際通用的是六點浮雕式盲文。用六個點的凸、平表示不同的字母。,第七章交叉語言學,當今世界交叉科學正面臨一場突破,預計到本世紀(20世紀)末還將產(chǎn)生一系列邊緣學科、交叉學科。從某種意義上說,從本世紀(20世紀)到下一世紀將是交叉科學的時代。,提起“功能主義”(FUNCTIONALISM),總讓人感覺到,它是與“形式主義”(FORMALISM)相對立的一個語言學派。,第一節(jié)功能主義語言學,一、布拉格學派的功能主義布拉格學派根據(jù)音位的對立特征和辨義功能創(chuàng)建了和語音學相區(qū)別的音系學,這個業(yè)績無須多說。這派學者對語言的元功能也率先進行過很深入的研究。,二、當代功能主義的基本出發(fā)點及其語言觀當代功能語言學繼承了布拉格學派的傳統(tǒng),但其體系里的“功能”主要指語言的交際功能或社會功能,即語言的元功能。他們把語言視為一種社會現(xiàn)象,一個信息傳遞的系統(tǒng)。,三、功能主義語言學研究的側(cè)重點及研究方法功能主義者與形式主義者在所研究的語言現(xiàn)象上各有側(cè)重。相對于形式主義用特殊的規(guī)則或原則來描寫語言事實而言,功能主義比較側(cè)重于研究一些難以用概括性很強的原則來描寫的語言事實,或難以做形式化描寫的那部分語言事實。,四、功能主義語言學常用的基本概念原型就是不拘泥于嚴格的分類而著重于發(fā)掘最典型的形態(tài),而以此典型的形態(tài)(即“原型”)為中心向外擴散,而漸次推得非典型的形態(tài)。,五、功能解釋的實質(zhì)與局限當代的語言學家,不管是形式主義者還是功能主義者,都不滿足于語言是個約定俗成的符號系統(tǒng)這個看法。他們都想了解語言結(jié)構(gòu)所謂的“約定俗成”的原因,對于功能主義者而言,句法不是自主、自足的系統(tǒng),而是由句法之外的語義、語用、篇章功能等因素形成的,句法可以由這些因素推導出來。,六、當代功能語言學的內(nèi)部分類目前功能語法的研究大致可以分為兩類第一類,以自然語言的功能觀為基礎(chǔ),注重語言在交際中的作用。第二類,認知語法以認知為基礎(chǔ)的功能語法,語言觀本質(zhì)上是功能主義的。,七、韓禮德的系統(tǒng)功能語法1階與范疇語法(SCALEANDCATEGORYGRAMMAR)2系統(tǒng)語法(SYSTEMICGRAMMAR)3功能語法(FUNCTIONALGRAMMAR),一、綜述模糊性是自然語言的一種本質(zhì)屬性。早在古代希臘
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 175
大?。?0.76(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:加熱12單元化學反應文字表達式及現(xiàn)象單元化學反應文字表達式及現(xiàn)象文字表達式銅氧氣氧化銅符號表達式CUO2CUO文字表達式并加符號銅CU氧氣O2氧化銅CUO現(xiàn)象銅絲變黑?,F(xiàn)象銅絲變黑。4、鋁在空氣中燃燒文字表達式鋁氧氣三氧化二鋁(氧化鋁)ALO2AL2O3現(xiàn)象發(fā)出耀眼的白光,放熱,有白色固體生成。現(xiàn)象發(fā)出耀眼的白光,放熱,有白色固體生成。5、紅(白)磷在空氣中燃燒文字表達式紅磷氧氣五氧化二磷PO2P2O5現(xiàn)象(現(xiàn)象(1)發(fā)出白光()發(fā)出白光(2)放出熱量()放出熱量(3)生成大量白)生成大量白煙。煙。6、硫粉在空氣中燃燒文字表達式硫氧氣二氧化硫SO2SO2現(xiàn)象現(xiàn)象A、在純的氧氣中、在純的氧氣中發(fā)出明亮的藍紫火焰,放出熱量,生成一種有發(fā)出明亮的藍紫火焰,放出熱量,生成一種有刺激性氣味的氣體。刺激性氣味的氣體。B、在空氣中燃燒、在空氣中燃燒(1)發(fā)出淡藍色火焰()發(fā)出淡藍色火焰(2)放出熱量()放出熱量(3)生成一種有刺激性氣味的氣體。)生成一種有刺激性氣味的氣體。7、碳在氧氣中充分燃燒文字表達式碳氧氣二氧化碳CO2CO2現(xiàn)象(現(xiàn)象(1)發(fā)出白光()發(fā)出白光(2)放出熱量()放出熱量(3)澄清石灰水變渾濁)澄清石灰水變渾濁8、蠟燭在空氣中燃燒文字表達式石蠟氧氣水二氧化碳O2H2OCO2現(xiàn)象在氧氣中燃燒發(fā)出白光,在空氣中燃燒發(fā)黃光,集氣瓶的內(nèi)壁有水珠出現(xiàn),并生成能使澄清現(xiàn)象在氧氣中燃燒發(fā)出白光,在空氣中燃燒發(fā)黃光,集氣瓶的內(nèi)壁有水珠出現(xiàn),并生成能使澄清的石灰水變渾濁的氣體。的石灰水變渾濁的氣體。9、實驗室制氧氣①過氧化氫過氧化氫水氧氣氧氣H2O2H2OO2②高錳酸鉀高錳酸鉀錳酸鉀錳酸鉀二氧化錳二氧化錳氧氣氧氣KMNO4K2MNO4MNO2O2③氯酸鉀氯酸鉀氯化鉀氯化鉀氧氣氧氣KCLO3KCLO2加熱點燃點燃點燃2MNO加熱二氧化錳加熱點燃加熱加熱加熱12單元化學反應文字表達式及現(xiàn)象單元化學反應文字表達式及現(xiàn)象文字表達式銅氧氣氧化銅符號表達式CUO2CUO文字表達式并加符號銅CU氧氣O2氧化銅CUO現(xiàn)象銅絲變黑。現(xiàn)象銅絲變黑。4、鋁在空氣中燃燒文字表達式鋁氧氣三氧化二鋁(氧化鋁)ALO2AL2O3現(xiàn)象發(fā)出耀眼的白光,放熱,有白色固體生成?,F(xiàn)象發(fā)出耀眼的白光,放熱,有白色固體生成。5、紅(白)磷在空氣中燃燒文字表達式紅磷氧氣五氧化二磷PO2P2O5現(xiàn)象(現(xiàn)象(1)發(fā)出白光()發(fā)出白光(2)放出熱量()放出熱量(3)生成大量白)生成大量白煙。煙。6、硫粉在空氣中燃燒文字表達式硫氧氣二氧化硫SO2SO2現(xiàn)象現(xiàn)象A、在純的氧氣中、在純的氧氣中發(fā)出明亮的藍紫火焰,放出熱量,生成一種有發(fā)出明亮的藍紫火焰,放出熱量,生成一種有刺激性氣味的氣體。刺激性氣味的氣體。B、在空氣中燃燒、在空氣中燃燒(1)發(fā)出淡藍色火焰()發(fā)出淡藍色火焰(2)放出熱量()放出熱量(3)生成一種有刺激性氣味的氣體。)生成一種有刺激性氣味的氣體。7、碳在氧氣中充分燃燒文字表達式碳氧氣二氧化碳CO2CO2現(xiàn)象(現(xiàn)象(1)發(fā)出白光()發(fā)出白光(2)放出熱量()放出熱量(3)澄清石灰水變渾濁)澄清石灰水變渾濁8、蠟燭在空氣中燃燒文字表達式石蠟氧氣水二氧化碳O2H2OCO2現(xiàn)象在氧氣中燃燒發(fā)出白光,在空氣中燃燒發(fā)黃光,集氣瓶的內(nèi)壁有水珠出現(xiàn),并生成能使澄清現(xiàn)象在氧氣中燃燒發(fā)出白光,在空氣中燃燒發(fā)黃光,集氣瓶的內(nèi)壁有水珠出現(xiàn),并生成能使澄清的石灰水變渾濁的氣體。的石灰水變渾濁的氣體。9、實驗室制氧氣①過氧化氫過氧化氫水氧氣氧氣H2O2H2OO2②高錳酸鉀高錳酸鉀錳酸鉀錳酸鉀二氧化錳二氧化錳氧氣氧氣KMNO4K2MNO4MNO2O2③氯酸鉀氯酸鉀氯化鉀氯化鉀氧氣氧氣KCLO3KCLO2加熱點燃點燃點燃2MNO加熱二氧化錳加熱點燃加熱加熱
下載積分: 3 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 1
大小: 0.11(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:第三章英漢語言對比COMPARATIVESTUDIESOFENGLISHANDCHINESELANGUAGES,退出,第三章重點,341英漢都有增補與省略342英漢都有詞類轉(zhuǎn)換343英漢都有巧妙重復344英漢都受上下文制約選擇詞義,課堂互動1,課堂互動2,課堂互動3,課堂互動4,,,,,1詞句表達2語序調(diào)整3銜接表達,,第三章英漢語言對比,31英漢語言特征對比,311英語重形合,漢語重意合312英語愛化零為整,漢語喜化整為零313英語愛用靜態(tài)詞,漢語多用動態(tài)詞314英語語序變換多,漢語結(jié)構(gòu)較固定315英語多用被動,漢語常用主動,32英漢詞匯表達對比,321英語詞匯含義多322英語詞匯搭配多323英語詞匯在句中的位置多,33英漢句法結(jié)構(gòu)對比,331英漢句子結(jié)構(gòu)的互換A英語簡單句可轉(zhuǎn)換成漢語復合句B英語并列句、復合句可轉(zhuǎn)換成漢語簡單句332英漢句子順序的調(diào)整A調(diào)整時間順序B調(diào)整空間順序C調(diào)整邏輯順序,34英漢句意表達對比,第三章綜合練習及參考答案,END,退出,3,第三章英漢語言對比COMPARATIVESTUDIESOFENGLISHANDCHINESELANGUAGES,語言是文化的組成部分,是信息的載體,也是文化的載體。一定社會的語言是這個社會文化的組成部分,而每一種語言在詞語上的差異都會反映使用這種語言的社會、事物、習俗以及各種活動在文化方面的重要特征,比如物質(zhì)文化、社會文化、宗教文化和語言文化等。,4,不同語言間的差異不僅表現(xiàn)在語言、詞匯和語法這些語言形式上,而且表現(xiàn)在語言文化特征上。語言文化特征不僅涉及到一種語言所代表民族的心理意識、風土人情、宗教信仰和歷史傳統(tǒng)等因素,而且涉及到歷史文化、地域文化、習俗文化、宗教文化等方面,其范圍是廣泛龐雜的、內(nèi)涵是多采豐富的。世界上每個民族都有各自引以自豪的語言,每一種語言都有其自身的特點。漢語和英語是世界上的兩大語言,代表著中西兩種文化。由于中西文化的不同,在語言、文化、生活、工作、習慣、風俗、行為、愛好、興趣等各個方面都存在著差異,所以說話習慣、行為看法就有所不同。,5,我們在翻譯過程中就應該盡量平等地轉(zhuǎn)達這些文化的方方面面,逐步使譯文讀者了解原文的文化背景。盡量保留其語言的比喻形象、語言特點,給讀者一個忠實可信的譯文。,6,呂叔湘先生曾說過,“要認識漢語的特點,就要跟非漢語比較,要認識現(xiàn)代漢語的特點,就要跟古代漢語比較;要認識普通話特點,就要跟方言比較。無論語音、語匯、語法,都可以通過對比來研究”。英漢翻譯教學,一定要對英語和漢語進行比較、分析,以期準確地把握英語的語言特點及精神風貌,盡量把這種“特點”和“風貌”真實地反映到漢語譯文中。,7,翻譯是兩種語際間的轉(zhuǎn)換、是兩種文化信息間的轉(zhuǎn)換。語言不是靜止不變的,是隨著社會實踐的不斷發(fā)展而發(fā)展的。詞的意義、語言表達也是如此。語言是活的,運用語言的人也要靈活對待它?!皩嵺`,認識,再實踐,再認識,這種形式,循環(huán)往復以至無窮,而實踐和認識之每一循環(huán)的內(nèi)容,都比較地進到了高一級的程度。這就是辯證唯物論的全部認識論”。翻譯也是這樣。,8,在跨語言、跨文化的翻譯交際過程中,難免會出現(xiàn)差異,探索語言、文化的差異性并分析其原因,有利于避免產(chǎn)生失誤,提高翻譯質(zhì)量。我們知道,英語重客體,重形式上的邏輯關(guān)系;漢語重關(guān)系,重意合,重主體。漢語重人際關(guān)系;英語重客觀事實。漢語重含蓄;英語重精確。這便是英漢兩種語言在風格上和文化上的差異,正是這種文化差異造成了翻譯中的障礙和難題。,9,英漢語言對比主要通過實際英漢翻譯例證,分析英語和漢語在語言風格上、句法現(xiàn)象上、詞匯表達上的差異;要求學生懂得翻譯的理論、方法和技巧是建立在英漢兩種語言的對比之上的;了解兩種語言在詞匯意義、詞的搭配、詞序安排上的異同;掌握句子結(jié)構(gòu)、句子順序及內(nèi)容在表達上的特點等,科學地進行翻譯練習和翻譯實踐。語言的表達方式不僅與文化有著密切的關(guān)系,而且與思維及邏輯方式有著密切的關(guān)系。這種思維及邏輯方式的差異在語言表達方式上的表現(xiàn)既存在于語篇的思路和結(jié)構(gòu)上,也存在于句子水平上。,10,,31英漢語言特征對比COMPARISONSBETWEENENGLISHANDCHINESELANGUAGEFEATURES,英語重形合HYPOTAXIS是指英語語言符號之間有較強的邏輯關(guān)系;漢語重意合PARATAXIS是指漢語句子主要通過字詞的意義連結(jié)起來。漢字起源于象形文字,文字的圖形表示其意義,并引起意義上的聯(lián)想,發(fā)展形象思維;英語是拼音文字,字母是基本的文字表達符號,詞的拼寫與發(fā)音按一定的發(fā)音規(guī)則形成邏輯關(guān)系,而字母對意義而言只是意義的替代符號,語言信息的表達依靠符號按一定的語法邏輯關(guān)系排列組合,所以說英語是一種重形式邏輯的語言。,311英語重形合,漢語重意合,11,英語在詞形變化上除了通過詞的派生表示詞性或詞義的變化外,還有名詞的復數(shù)形式,動詞時態(tài)形式,人稱代詞格的形式等,這些詞的形式變化表示著意義的變化。漢語里卻沒有這種詞形的變化。漢語的一些字詞也通過偏旁部首的改變產(chǎn)生詞義的改變,如“他”改變偏旁部首則變?yōu)椤八被颉八?;但在多?shù)情況下通過增加、減少或改變字詞引起意義上的變化,如“男大夫”,“女演員”等。在句子的結(jié)構(gòu)上,英語句子的各個成分要由各種連詞、介詞、關(guān)系詞等連接起來,特別強調(diào)句子成分之間的從屬、修飾、平行、對比等關(guān)系。相比之下,漢語子成分之間的輔助詞要少得多,句子成分靠意義連接。,12,例1ACCOMPLISHMENTISOFTENDECEPTIVEBECAUSEWEDON’TSEETHEPAINANDPERSEVERANCETHATPRODUCEDITSOWEMAYCREDITTHEACHIEVERWITHBRAINS,BRAWNORLUCKYBREAKANDLETOURSELVESOFFTHEHOOKBECAUSEWEFALLSHORTINALLTHREE【譯文】成就常常使人產(chǎn)生錯覺,使人只看到功成名就,卻看不到成就的來之不易,和為之所付出的艱辛困苦,總以為成功者之所以成功是因為人家身體棒、腦子靈、運氣好,從而為自己找借口開脫,說自己沒有獲得成功是因為自己不具備上述這三條。,返回章重點,退出,【解析】這兩句話都是典型的英語主從復合句,都由“BECAUSE”引導原因狀語從句,主句在前,從句置后。第一句中的“BECAUSE”原因狀語從句帶有一個由“THAT”引導的定語從句,漢譯時雖然原文主語仍做主語,但狀語從句不譯從句,主從句放一起譯成了四個并列分句。第二句主句帶有一個由“WITH”介詞短語作“THEACHIEVER”的定語,連詞“AND”連接并列謂語“LET”;“BECAUSE”引導狀語從句,其從句中的“ALLTHREE”作“FALLSHORTIN”的狀語,在翻譯時不但把“BECAUSE”譯成了狀語說明自己失敗的原因,并且把作定語用的介詞短語“WITHBRAINS,BRAWNORLUCKYBREAK”譯成了狀語來說明“THEACHIEVER”成功的原因是人家“身體棒、腦子靈、運氣好”。漢語譯文意義清楚完整,表達符合習慣。從結(jié)構(gòu)上,英語呈現(xiàn)了重形合的特點,從表達上,漢語展現(xiàn)了重意合的優(yōu)勢。,返回章重點,退出,例2ANDYETITALMOSTPROVOKESASMILEATTHEVANITYOFHUMANAMBITION,TOSEEHOWTHEYARECROWDEDTOGETHERANDJOSTLEDINTHEDUSTWHATPARSIMONYISOBSERVEDINDOLINGOUTASCANTYNOOK,AGLOOMYCORNER,ALITTLEPORTIONOFEARTH,TOTHOSE,WHOM,WHENALIVE,KINGDOMSCOULDNOTSATISFYANDHOWMANYSHAPES,ANDFORMS,ANDARTIFICESAREDEVISEDTOCATCHTHECASUALNOTICEOFTHEPASSENGERANDSAVEFROMFORGETFULNESS,FORAFEWSHORTYEARS,ANAMEWHICHONCEASPIREDTOOCCUPYAGESOFTHEWORLD’STHOUGHTANDADMIRATION,返回章重點,退出,15,【譯文】現(xiàn)在這些偉人只是橫七豎八地擠在一起,埋在黃土中;他們在世之時,堂堂英國卻不足以供他們馳騁,如今卻遵照經(jīng)濟的原則,他們只分得那么小的一塊土地,那么黑暗而又貧濟的一個角落;他們曾企圖讓聲名占有世代人的思想,獲得人人的敬羨。如今他們的墳墓卻千方百計地雕出種種裝飾,只是為了吸引游客偶然的一顧,免得在短短的幾年中就把他們的名字匆匆忘懷。看了這些,想到人生的虛空,我又幾乎忍不住要慘然一笑了。【解析】該句的翻譯在語序的處理上完全打亂了英語的語序,英語以意義的主次輕重安排,漢語則按自然順序排列,不是順次照搬,而是按照事情的內(nèi)部邏輯的順序逐次道來,把主句“ITALMOSTPROVOKESASMILEATTHEVANITYOFHUMANAMBITION,TOSEE”中IT所表示的內(nèi)容全譯在前面,主句的謂語全譯在最后,該斷即斷,要截便截,需連則連,能接就接,前呼后應,一氣貫通。句子散而不亂,瀟灑自然,正好表現(xiàn)出原作的思想內(nèi)容與風格。,返回章重點,退出,16,312英語愛化零為整,漢語喜化整為零,“英國人寫文章往往化零為整,而中國人則化整為零”(王力)。這說明英漢兩種語言寫作在篇章結(jié)構(gòu)方面和句子互譯方面的差異。我們在漢譯英時,常常要將漢語的幾個意義片段用不同的關(guān)聯(lián)詞按照英語的語法關(guān)系將它們連結(jié)為并列句或復合句;而英譯漢時,則需要將從屬或修飾關(guān)系的英語句子,再根據(jù)時間的先后、邏輯的順序、意思的主次把長句“化整為零”,分切成為若干個意義片段,用結(jié)構(gòu)緊湊的漢語短句,層次清楚地依次譯出。,17,例1MEANWHILEHETOOKTHEMUTTONOFFTHEGRIDIRON,ANDGRAVELYHANDEDITAROUNDWEALLTOOKSOME,BUTOURAPPRECIATIONOFITWASGONE,ANDWEMERELYMADESHOWOFEATINGITCHARLESDICKENSDAVIDCOPPERFIELD【譯文】這時候,他從烤架上拿了些羊肉,莊重地送到我們面前,我們各自取了一些,可是我們早已沒有了胃口,只不過做做樣子,裝吃罷了?!窘馕觥窟@段話共兩個句子,第一句為簡單句,一個主語“HE”帶有兩個謂語“TOOK”“HANDED”;第二句是個并列句,由三個簡單句并列而成。兩句話中三處用“IT”以避免重復,形成一個整體概念意義,翻譯時可按照漢語“化整為零”的特點,把句子分成不同的小片段,仍按英語語序從前往后按順序譯出,就是符合習慣的漢語表達。,18,例2HARVARDBUSINESSSCHOOLOPENEDINTHEEARLY20THCENTURY,ANDPIONEEREDTHECASESTUDYMETHODOFTEACHINGMAKINGUSEOFREALWORLDSCENARIOS,INSTEADOFRELYINGONACADEMICTHEORYAMETHODOLOGYTHATHASREMAINEDTHEBASESFORMANYMBAPROGRAMMESAROUNDTHEWORLDTODAY【譯文】哈佛商學院成立于20世紀初,它開了個案研究教學法之先河,即在教學中運用現(xiàn)實生活中的案例,而不是單純依靠學術(shù)理論,這種方法業(yè)已成為當今世界MBA課程的基礎(chǔ)?!窘馕觥窟@是一個復合句,主句由一個主語帶有兩個謂語“OPENED”和“PIONEERED”、一個現(xiàn)在分詞短語“MAKINGUSEOF”和介詞短語“INSTEADOF”作狀語和一個由“THAT”引導的定語從句,這是其句子的完整結(jié)構(gòu),翻譯時仍按“化整為零”的特點,把句子分成不同的小片段,從前往后譯出,就是符合習慣的漢語表達。,19,英語在表達意義時,喜歡使用靜態(tài)詞匯,如名詞(抽象名詞)、介詞短語、形容詞、副詞以及表示狀態(tài)的弱式動詞(BE,HAVE,BECOME,GROW,FEEL,GO,COME,GET,DO等)和虛化動詞(HAVEALOOK,TAKEAWALK,PAYAVISIT,DOSHOPPING,DOSOMEREADING等)來表示動作意義;而漢語則多使用動態(tài)詞匯,英譯漢時常常把原文中表示動作意義的靜態(tài)敘述轉(zhuǎn)換成漢語的動態(tài)敘述。,313英語愛用靜態(tài)詞,漢語常用動態(tài)詞,20,例1INSPIRATIONISTHENUMBERONECAUSEOFGREATNESSIFINFORMATIONISPOWER,THENINSPIRATIONMUSTBETHEPOWEROFOURPOTENTIALTHEPOWERTHATMOVESUSFROMTHESYSTEMATICTOTHESPONTANEOUSFROMIDEASTORESULTS【譯文】靈感偉大成就之源。如果說信息為力量的話,那么靈感便是一種使我們從按部就班到揮灑自如、從構(gòu)思意念到取得成果的潛能。,21,【解析】把英語靜態(tài)系動詞“IS”譯成漢語的動態(tài)動詞“說”,并把“THEPOWERTHATMOVESUSFROMTHESYSTEMATICTOTHESPONTANEOUS”和“FROMIDEASTORESULTS”兩句合并一起,譯成“一種使我們從按部就班到揮灑自如、從構(gòu)思意念到取得成果的潛能”三個并列介詞短語結(jié)構(gòu)作“THEPOWEROFOURPOTENTIAL”的定語,把其中的幾個靜態(tài)名詞“THESYSTEMATIC”“THESPONTANEOUS”“IDEASTORESULTS”都譯成了動詞“按部就班到揮灑自如”“構(gòu)思意念到取得成果”,改變了原文的句法結(jié)構(gòu),將兩句英語合譯為一句漢語,譯文完全符合漢語表達習慣。,例2INORDERTORESOLVETHESEPROBLEMS,THECHINESEANDAMERICANEXPERTSAGREEDTHATYOUTHORGANIZATIONSSHOULDCALLONTHEWHOLEOFSOCIETYTOCREATEFAVORABLECONDITIONSFORTHEHEALTHYGROWTHOFYOUNGPEOPLE,ASWELLASTOENCOURAGETHEMTOMEETTHEURGENTNEEDSOFSOCIETYANDTOCHALLENGETHEASSUMPTIONTHATYOUNGPEOPLEAREAPATHETICANDUNCARING【譯文】為了解決這些問題,中美兩國專家一致認為,各青年團體應該動員全社會,既鼓勵青年急社會之所急,又要向那種認為年輕人冷漠無情、對社會漠不關(guān)心的思想進行挑戰(zhàn),為他們的健康成長創(chuàng)造有利條件。,返回章重點,退出,23,【解析】英語原文運用動詞的非謂語形式“TORESOLVE”“TOCREATE”“TOENCOURAGE”“TOMEET”“TOCHALLENGE”,在句子中分別作介詞“INORDERTO”的賓語、“TOCREATEFAVORABLECONDITIONSFORTHEHEALTHYGROWTHOFYOUNGPEOPLE”“TOENCOURAGETHEM”作“THEWHOLEOFSOCIETY”的賓語補足語、“TOMEETTHEURGENTNEEDSOFSOCIETY”“TOCHALLENGETHEASSUMPTION”作狀語等,使整個敘述呈現(xiàn)靜態(tài),而在漢譯文中這些非謂語形式變成了整個句子的目的狀語“為了解決這些問題”,“既要鼓勵青年急社會之所急”,“又要向那種認為年輕人冷漠無情、對社會漠不關(guān)心的思想進行挑戰(zhàn)”、還要“為他們的健康成長創(chuàng)造有利條件”,漢譯成動態(tài)敘述。,返回章重點,退出,24,英語為了獲得句子形式上的平衡或修辭上的強調(diào)效果,經(jīng)常將句中的某些成分的位置進行調(diào)整,如主謂倒裝、賓語后置、或與其它成分的位置調(diào)換等,以產(chǎn)生修辭上的生動效果。這種句子成分的位置調(diào)換在漢語中是沒有的,所以,漢譯時要恢復正常的語序,符合漢語習慣表達。,314英語語序變換多,漢語語序較固定,25,例1MRBENNETWASAMONGTHEEARLIESTOFTHOSEWHOWAITEDONMRBINGLEYHEHADALWAYSINTENDEDTOVISITHIM,THOUGHTOTHELASTALWAYSASSURINGHISWIFETHATHESHOULDNOTGOANDTILLTHEEVENINGAFTERTHEVISITWASPAID,SHEHADNOKNOWLEDGEOFITJAUSTENPRIDEANDPREJUDICE【譯文】班納特先生盡管在太太面前始終都說不想去拜訪彬格萊先生,實際上他一直都打算去,而且還是最先去拜訪的人員之一。直到他去拜訪后的那天晚上,他太太才知道實情?!窘馕觥坑⒄Z常用變換其句法結(jié)構(gòu)方式,巧妙地將重要的東西依次前置,而漢語在表達時又按其語言習慣恢復正常,但所強調(diào)的重要東西仍保持不變。如像“AMONGTHEEARLIESTOFTHOSEWHOWAITEDONMRBINGLEY”本來在句首,漢譯時卻放在句末,但其意義和作用未改變。,26,例2THESAGAOFTHEWHITESTARLINERTITANIC,WHICHSTRUCKANICEBERGANDSANKONITSMAIDENVOYAGEIN1912,CARRYINGMORETHAN1300PASSENGERSTOTHEIRDEATHS,HASBEENCELEBRATEDINPRINTANDONFILM,INPOETRYANDSONG【譯文】白星公司的班輪泰坦尼克號在1912年處女航中因撞上冰山而沉沒,船上1300多名乘客遇難。此后關(guān)于她的種種傳說便成為各種刊物、電影以及詩歌、歌曲的內(nèi)容而廣為流傳?!窘馕觥窟@是一個復合句,主句是“THESAGAHASBEENCELEBRATED”,其中定語從句“WHICHSTRUCKANICEBERGANDSANK”和伴隨狀語現(xiàn)在分詞短語“CARRYINGMORETHAN1500PASSENGERSTOTHEIRDEATHS”位于主句的主語和謂語之間,使主語和謂語相隔甚遠;謂語動詞后接連用了三個介詞短語“INPRINT”“ONFILM”和“INPOETRYANDSONG”作方式狀語,插入這么多成分,句子顯得很長,但結(jié)構(gòu)完整,關(guān)系合理清楚。漢譯時把定語從句譯成原因狀語“因”,現(xiàn)在分詞短語譯成一個分句,把三個介詞短語另譯成句子。,27,英語重物稱(INANIMATE),常采用無生命詞匯作主語,所以多被動句,并且不指出動作的執(zhí)行者;漢語重人稱(ANIMATE),習慣用表示人或物的詞匯作主語,大都以主動句的形式出現(xiàn)。,315英語多用被動,漢語常用主動,28,例1THELITTLECARES,FEARS,TEARS,TIMIDMISGIVINGS,SLEEPLESSFANCIESOFIDON’TKNOWHOWMANYDAYSANDNIGHTS,WEREFORGOTTEN,UNDERONEMOMENT’SINFLUENCEOFTHATFAMILIAR,IRRESISTIBLESMILETHACKERAYVANITYFAIR【譯文】他那熟悉的笑容有一股不可抵抗的魔力,多少天來牽腸掛肚、淌眼抹淚,心里疑疑惑惑,晚上胡思亂想睡不著,一看見他,頃刻之間就把一切憂慮忘得精光。(揚必譯)【解析】用“CARES,FEARS,TEARS,TIMIDMISGIVINGS,SLEEPLESSFANCIES”作主語來描繪了“I”(愛米麗亞)在見不到心上人喬治時的焦灼不安、牽腸掛肚、魂牽夢追的心情,被動語態(tài)“WEREFORGOTTEN”譯成漢語主動形式“忘得精光”,將少女思念、憂慮、流淚、睡不著覺的那種按捺不住地熱戀情人的動人情景躍然紙上。,29,例2BYAUGUST23THESEINEWASREACHEDSOUTHEASTANDNORTHWESTOFTHECAPITAL,ANDTWODAYSLATERTHEGREATCITY,THEGLORYOFFRANCE,WASLIBERATEDAFTERFOURYEARSOFGERMANOCCUPATIONWHENGENERALJACQUESLECLERC’SFRENCH2NDARMOREDDIVISIONANDTHEUS4THINFANTRYDIVISIONBROKEINTOITANDFOUNDTHATFRENCHRESISTANCEUNITSWERELARGELYINCONTROLWILLIAMLSHIRERTHERISEANDFALLOFTHETHIRDREICH【譯文】到8月23日,盟軍就抵達了巴黎東南面和西北面的塞納河,兩天以后,雅克勒克萊克將軍率領(lǐng)的法國第二裝甲師和美國第四步兵師攻進了巴黎。被德國占領(lǐng)了四年之久的這座法國引以自豪的偉大名城就此解放。他們發(fā)現(xiàn)法國抵抗運動部隊已經(jīng)基本上控制了巴黎?!窘馕觥勘粍诱Z態(tài)“WASREACHED”“WASLIBERATED”譯成漢語主動形式“抵達”和“解放”,而且在語序上也作了適當調(diào)整。,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),1.ISUPPOSETHATIFAMANHASACONFUSEDMINDHEWILLWRITEINACONFUSEDWAY,IFHISTEMPERISCAPRICIOUSHISPROSEWILLBEFANTASTICAL,ANDIFHEHASAQUICK,DARTINGINTELLIGENCETHATISREMINDEDBYTHEMATTERINHANDOFAHUNDREDTHINGS,HEWILL,UNLESSHEHASGREATSELFCONTROL,LOADHISPAGESWITHMETAPHORANDSIMILE,返回章重點,退出,31,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),2.ISINCERELYHOPETHATYOURCONGRATULATIONSWILLBEMATCHEDBYYOURCOLLECTIVEENDEAVOURTOSEEKAJUSTANDPRACTICALSOLUTIONTOTHEPROBLEMWHICHHASBEDEVILEDTHEUNITEDNATIONSFORSOMANYYEARS,32,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),3.THEYOFTENDONOTREALIZETHATBRIBERYINVARIOUSFORMSISONTHEINCREASEINMANYCOUNTRIESAND,INSOME,HASBEENAWAYOFLIFEFORCENTURIES,33,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),4.CULTURETOHIM,ASTOTHEORIENTALS,WITHWHOMHELIVEDSOMUCHANDSYMPATHIZEDSODEEPLY,WASANAFFAIROFTHESPIRITANDOFMINDNOTTOBEMEASUREDBYMATERIALPROGRESS,OR,EVENBYTHEARTS,34,,課堂互動1翻譯句子,注意語序、語態(tài),5.WITHASIA’SECONOMICMELTDOWNRATTLINGTHEBEIJINGLEADERSHIP,ZHUANDHISCOLLEAGUESNOWHAVEAPOWERFULARGUMENTTHATCHINAMUSTGETITSOWNHOUSEINORDERTOPREVENTMEDDLINGBYTHEINTERNATIONALMONETARYFUNDOROTHEROUTSIDERSCHINAZHUISTAKINGABROOMTOTHEBUREAUCRATS,35,,32英漢詞匯表達對比COMPARISONSINENGLISHANDCHINESEDICTIONS,36,每個詞都有個詞義,這是基本意義。毫不夸張地說,除了科技詞匯以外,英語和漢語中幾乎沒有兩個詞在所有的意義和用法上是完全對等的。一個詞的意義常常由于語言環(huán)境改變而改變,產(chǎn)生多個詞義,其實這都是詞的詞典意義。有時候這個詞在詞典里根本找不到這個意義,這便是詞的延伸意義,另外還有內(nèi)涵意義、風格意義、情感意義、聯(lián)想意義、搭配意義、主題意義
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 114
大?。?1.1(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:第二語言習得,貴州師范大學晏懋思,一、基本概念(1),母語NATIVELANGUAGE本民族、本國的語言,通常是自幼習得的語言外語FOREIGNLANGUAGE其他民族或外國的語言劃分標準國家和民族第一語言(L1)人學會的第一種語言第二語言(L2)在學會第一種語言之后學習或?qū)W會的任一語言劃分標準學語言的時間,基本概念(2),習得在非教學的、自然的狀態(tài)下獲得一種語言學習在正式教學的狀態(tài)下獲得知識和能力的活動,二、第一語言和第二語言獲得的基本現(xiàn)象,所有的第一語言學習都成功,第二語言學習有的成功,有的不成功。VIVIANCOOK提出的一些現(xiàn)象一個患失憶癥的成年男子無法記憶任何新信息,卻能很好地學會一種第二語言法語,包括法語的詞匯。英國小學生每周學一小時意大利語,但他們閱讀意大利語的能力超過閱讀英語。能說第二語言的人在解決問題時的創(chuàng)造性、靈活性超過只會說一種語言的人如愛因斯坦、納博科夫,第一語言和第二語言獲得的基本現(xiàn)象,一位操雙語(法語和阿拉伯語)的摩羅哥婦女在一次車禍中受傷,十天蘇醒后,她只說法語,不會阿拉伯語,第十一天,她只說阿拉伯語,不會法語,第十二天,她說流利的法語和很差的阿拉伯語,三個月以后,她恢復了原來雙語的能力。會說英語的法國人講法語時,他們的濁音起始時間(VOT)與不會講英語的法國人不同。第二語言學習者會很快學會適合其性別的發(fā)音,如男士說英語進行時態(tài)的ING時傾向于發(fā)IN,女性傾向于發(fā)ING。,怎樣研究第二語言習得(歷史回顧),對比分析CONTRASTIVEANALYSIS(四十年代七十年代)CHARLESFRIES,ROBERTLADO,STOCKWELL,BOWER,和MARTIN偏誤分析ERRORANALYSIS(五十年代八十年代)URIELWEINREICH中介語理論INTERLANGUAGE,LADO語錄,「本書基本上認定我們可以把學生要學的語言及其文化,和他們自己的母語及文化拿來作系統(tǒng)化的比較,就可以預測及描述出容易學習及不易學習的句型?!埂笇W習外語到底容易或困難,其關(guān)鍵就在于母語與外語的比較。類似母語的部份就比較容易學,不同的部份就比較難學?!拐钥缥幕Z言學CONTRASTIVEANALYSISHYPOTHESIS,CAH,MOULTONS5AUDIOLINGUALSLOGANS,1ALANGUAGEISSPEECH,NOTWRITING2ALANGUAGEISASETOFHABITS3TEACHTHELANGUAGE,NOTABOUTTHELANGUAGE4ALANGUAGEISWHATNATIVESPEAKERSSAY,NOTWHATSOMEONESAYSTHEYOUGHTTOSAY5LANGUAGESAREDIFFERENT,對比分析的理論背景(1),心理學行為主義(BEHAVIORISM)重復的刺激反應行為,語言習得由習慣組成。HABITFORMATIONSLA克服母語的習慣,養(yǎng)成L2的新習慣。研究焦點可觀察的外顯行為反應上知覺、直覺的概念被認為是屬于心靈主義派的、不合理的探索領(lǐng)域。如果錯誤是可以被預測的,那么便能避免壞習慣的養(yǎng)成。,對比分析的理論背景(2),語言學STRUCTURISM只探究明顯地可觀察的數(shù)據(jù)。語言學家的任務就是描述人類語言,同時指出這些語言的結(jié)構(gòu)特征。語言可以分解、拆散成小片段或單位。這些已經(jīng)分解的小單位可以用科學的方式來描寫、對比、重新組合成為一個整體。說話者只是言語行為的發(fā)生體,并非原因。19401950間語言學家紛紛遠赴全球各地,記錄整理異國的文法規(guī)則。,對比分析的目的,第二語言學習的唯一障礙是母語的干擾。通過對學生的母語和目的語進行科學的結(jié)構(gòu)分析,可以找出兩者之間的區(qū)別以及區(qū)別程度的大小。這些區(qū)別能使語言學家預測第二語言學習者學習過程中的所有困難。,對比分析的步驟,描寫。借助于形式語法,對所比較的兩種語言進行詳細的描寫。選擇。由于不可能對有關(guān)的兩種語言所有的方面都進行比較,因此,必須對要比較的某些語言形式做些選擇。對比。對兩種語言所選擇出來進行比較的語言形式加以印證,并詳細列出它們之間的關(guān)系。預測。在以上三個步驟的基礎(chǔ)上,對第二語言學習者可能出現(xiàn)的錯誤和學習困難進行預測。,對比分析的成果,ROBERTPSTOCKWELL,JDONALDBOWEN,ANDJOHNWMARTIN,THEGRAMMATICALSTRUCTURESOFENGLISHANDSPANISH提出困難層級制HIERARCHYOFDIFFICULTY文法依據(jù)語音的標準,還加上了「結(jié)構(gòu)對應」和「功能/語義對應CLIFFORDPRATOR1967將文法由簡單到難分05級,,對比分析的兩種版本強勢版本用對照分析方式來預測困難等級的方法。弱勢版本使用對照分析法來解釋可以觀察的到困難。OLLER和ZIAHOSSEINY提出細微差異SUBTLEDIFFERENCES版的對照分析假說理論“不管在單一或多種語言系統(tǒng)間,即使他們的差異極為渺小,終究還是會產(chǎn)生困惑。”,對比分析的不足之處,對比分析理論對學習者錯誤的預測能力是十分有限的。母語與目的語表面上相似的地方往往是學習者困難所在和易犯錯誤的地方。許多對比分析研究主要限于目的語和母語的音位系統(tǒng)和句法系統(tǒng)的表層結(jié)構(gòu)特征的比較。CHOMSKY語言習得的過程不是只有習慣而還有創(chuàng)新的過程。LONGANDSATO致命缺失只依靠語言產(chǎn)物的分析來解釋心理語言學的過程事實上,在漢語學習中,學習者的許多困難以及學習者所犯的許多錯誤都與漢語和母語之間文化方面的差異有關(guān)。,從“偏誤分析”到“中介語”到“學習者語言,CORDER1967“THESIGNIFICANCEOFLEANERS’ERRORS”SELINKER1972“INTERLANGUAGERODELLIS1994ASTUDYOFSECONDLANGUAGEACQUISITION,偏誤分析19601980’S,偏誤/錯誤能夠觀察到的現(xiàn)象錯誤MISTAKE由于疲勞、激動等原因?qū)е碌恼Z言失誤學習者能夠自己糾正這種失誤偏誤ERROR學習者由于處在尚未掌握目的語規(guī)則的階段而產(chǎn)生的對系統(tǒng)性的偏移。偏誤是學習者在語言習得的特定階段所產(chǎn)生的語言偏移,學習者不能自己糾正這種語言偏移現(xiàn)象背后的原因COMPETENCEVSPERFORMANCE,偏誤的種類,語際偏誤受學習者第一語言干涉產(chǎn)生的偏誤語內(nèi)偏誤無論學習者操何種語言,均會產(chǎn)生類似的偏誤偏誤原因語際偏誤來自第一語言的干涉INTERFERENCEISTHEBOOKOFMYFRIEND我學習中文在師大。語內(nèi)偏誤泛化OVERGENERALIZATIONIWONDERWHEREAREYOUGOING。這里都是內(nèi)人。,“偏誤分析”的程序與步驟,CORDER(1974)提出了偏誤分析步驟和方法及其評價方法,大大地促進了偏誤分析的發(fā)展。偏誤分析包括五個步驟1學習者語言樣本的收集;2學習者偏誤的鑒別;3學習者偏誤的描寫;4學習者偏誤的解釋;5學習者偏誤的評價。,1學習者語言樣本的收集,語料收集通常涉及三方面的問題(1)語料收集的范圍大規(guī)模、特定規(guī)模、個案;(2)影響學習者語言偏誤的因素口語、書面語的、會話、敘述;話題的內(nèi)容;學習者的水平、母語背景、習得的環(huán)境(3)語料收集的方式自然表達、面談、誘導、實驗;橫向與縱向;,2學習者語言偏誤的鑒別,問題之一“偏誤”和“失誤”的鑒別問題鑒別困難的原因把學習者“語言能力”看做是“單質(zhì)”(HOMOGENEOUS)的,因而無法解釋學習者語言偏誤中出現(xiàn)的“變異”現(xiàn)象;問題之二如何區(qū)分學習者的“顯性偏誤”和“隱性偏誤”。,3學習者語言偏誤的描寫,語言偏誤的描寫方法1根據(jù)目的語規(guī)則的分類進行描寫;2“表層策略分類法”“表層策略”是指學習者在語言表達中改變語言表層結(jié)構(gòu)的方式。這種方式在某種程度上反映了學習者的認知策略和認知過程。描寫方法的局限性如果這些表層策略并沒有反映學習者實際的認知過程,那么這些描寫方法的價值就值得懷疑。,4學習者語言偏誤的解釋,對學習者偏誤的解釋需要對偏誤的來源進行分析,通過分析來建立與第二語言習得相關(guān)的過程。因而,對學習者偏誤產(chǎn)生的來源的分析,是基于偏誤產(chǎn)生的過程的分析。通過過程的分析對作為產(chǎn)出結(jié)果的偏誤進行解釋。基于過程的偏誤分析和解釋才有意義。,5學習者語言偏誤的評價,對偏誤的評價涉及三個問題1究竟哪類偏誤問題更嚴重,有人認為,詞匯偏誤比語法偏誤更嚴重;有人認為,整體偏誤比局部偏誤更嚴重;2母語者和非母語者在評價學習者偏誤時是否有差別。研究表明,非母語者的評價比母語者更嚴格。3評價的標準問題。研究表明,母語者與非母語者在評價標準上有很大的差別。,對偏誤分析的批評,研究者只集中分析偏誤,忽略二語習得的全貌。偏誤的來源常常難以確定。第二語言學習者會避免使用某些他們感到困難或容易出錯的結(jié)構(gòu)JAPANESEANDCHINESELEARNERSOFENGLISHMADEFEWERERRORSWITHRELATIVECLAUSESTHANARABICANDFARSILEARNERSOFENGLISH,BUTTHEYPRODUCEDFEWER,ANERRORINERRORANALYSISSCHACHTER,1974,NUMBEROFRELATIVECLAUSEERRORSL1GROUPNUMBERPERSIAN43ARABIC31CHINESE9JAPANESE5AMERICAN0,RELATIVECLAUSEPRODUCTION,L1GROUPCORRECTERRORTOTALERRORSPERSIAN1314317425ARABIC1233115420CHINESE6797612JAPANESE585638AMERICAN1730173,CONTRASTIVEANALYSISVSERRORANALYSIS,MENTALISTTHEORY,LINGUISTICSSHOULDBECONCERNEDABOUTDEEPER,ABSTRACT,UNIVERSALPROPERTIESOFLANGUAGECOMPARETOBEHAVIORISTCONCERNWITHOBSERVEDINPUTOUTPUT,ANDOBSERVABLEDIFFERENCESBETWEENLANGUAGESGOALOFLINGUISTICSDISCOVERTHEUNDERLYINGGRAMMARTHATGENERATESANINFINITESETOFGRAMMATICALSENTENCESHOWDOWEKNOWMEANINGLESSSENTENCESAREGRAMMATICALCOLORLESSGREENIDEASSLEEPFURIOUSLYCOLORLESSSLEEPIDEASGREENFURIOUSLY,HOWCANWEDISAMBIGUATETWOMEANINGSBEHAVIORISTINVESTIGATIONONLYCONCERNEDWITHACTUALOUTPUTNEEDTOLOOK“DEEPER”INTOTHESTRUCTUREVISITINGRELATIVESCANBEBORING“RELATIVESWHOVISITCANBEBORING”“TOVISITRELATIVESCANBEBORING”雞不吃了?!半u不吃食了。”“我不吃雞了。”,SURFACEANDABSTRACT/UNDERLYINGSTRUCTURESPOSITED,WHODOYOUWANTTOSEEWHODOYOUWANNASEEWHODOYOUWANTTOFEEDTHEDOGWHODOYOUWANNAFEEDTHEDOGYOUWANTTOSEEWHOYOUWANTWHOTOFEEDTHEDOGWHOIDOYOUWANTTOSEETIWHOIDOYOUWANTTITOFEEDTHEDOG李小姐還找不到一個肯嫁的男人李小姐還找不到一個肯娶的男人,語言學研究的領(lǐng)域語言能力LINGUISTICCOMPETENCE通過母語者的內(nèi)省進行研究任何語言運用的證據(jù)都是不相關(guān)的語言被視為大腦內(nèi)置的一個組成部分“黑箱”的概念?!昂谙洹敝复竽X控制語言的區(qū)域,我們無法直接進行觀察,心靈主義理論對第一語言和第二語言習得觀念的影響,語言習得機制LANGUAGEACQUISITIONDEVICELAD內(nèi)在的大腦器官第一語言習得和第二語言習得共同使用這個器官會從輸入的語言數(shù)據(jù)中搜索出數(shù)據(jù)類型,并形成語法規(guī)則導致第一語言習得中“主動建構(gòu)語法”理論的產(chǎn)生。兒童會搜索出數(shù)據(jù)類型,“中介語”理論構(gòu)念產(chǎn)生的緣起,70年代,對比分析和偏誤分析先后衰落,人們試圖尋找一種新的心理語言學理論來研究第二語言學習者的言語行為和習得過程。但是,要建立這樣一種理論,必須明確兩個問題(1)究竟哪些是與第二語言習得相關(guān)的語言現(xiàn)象(2)必須建立某種“理論模型”(THEORETICALCONSTRUCT)作為理論框架。,理論模型,要在繁雜的語言現(xiàn)象中明確第二語言習得研究的對象和范圍,必須建立某種“理論模型”(THEORETICALCONSTRUCT)作為理論框架。只有建立這樣一種框架,才能進一步澄清與第二語言習得研究相關(guān)的語言現(xiàn)象,才能建立關(guān)于第二語言習得研究的心理語言學理論。所謂“理論模型”是指基于可觀察的現(xiàn)象通過推論而獲得的概念。這種構(gòu)念有助于言語行為事件的觀察和分析。,(3)“中介語”理論模型的提出,基于上述原因,SELINKER根據(jù)對第二語言學習者的言語行為事件的觀察,提出了“中介語”這一理論模型,并在1972發(fā)表的“中介語”這篇文章中對這一理論假設(shè)進行了系統(tǒng)的闡述。中介語這一理論構(gòu)念的提出,標志著第二語言習得研究理論的根本改變。第二語言習得研究由此走向科學的發(fā)展道路。,SELINKER的中介語假設(shè),1、SELINKER關(guān)于中介語的定義“中介語”可以用作從語言學上描寫的數(shù)據(jù),即可觀察到的語言輸出我們認為,這種言語行為是高度結(jié)構(gòu)化的。在語言遷移的綜合研究中,在我看來,我們不得不承認中介語的存在,而且必須作為一個系統(tǒng)來對待,而不是作為一個孤立的錯誤的集合來看待。,中介語理論研究的先驅(qū),“中介語”這個概念最初是SELINKER1969年提出的,但是中介語理論并非SELINKER一個人建立的。在早期的中介語理論建設(shè)中,還應提及另兩位先驅(qū),即CORDER和NEMSER。他們幾乎是同時提出了與SELINKER的理論相似的理論假設(shè)。,CORDER關(guān)于學習者語言系統(tǒng)的理論假設(shè),CORDER關(guān)于學習者語言系統(tǒng)的理論假設(shè)與SELINKER有所不同。學者們認為,“中介語”是一個中性概念,因而學界普遍使用這個概念。CORDER早期則從不同的角度對中介語系統(tǒng)進行描述,這些描述反映了“目的語中心”(TL-CENTERED)的觀點。,CORDER關(guān)于學習者語言系統(tǒng)的描述,(1)學習者的“過渡能力”CORDER(1967,1971)最初把學習者的語言系統(tǒng)看作一種“過渡能力”TRANSITIONALCOMPETENCE的表現(xiàn)。所謂“過渡”是指學習者的語言系統(tǒng)不斷地向目的語的方向發(fā)展。CORDER的觀點基于這樣一種假設(shè)學習者的習得過程是一個由學習者的母語系統(tǒng)向目的語系統(tǒng)過渡的過程。,簡單代碼的再建構(gòu)過程,按照這種假設(shè),學習者習得第二語言的起點類似于兒童習得母語最初階段的“簡單代碼”(SIMPLECODE)。這種簡單代碼隨著習得過程的發(fā)展逐漸復雜化。這一過程是一種“再建構(gòu)”(RESTRUCTURE)過程。復雜的結(jié)構(gòu)不斷地替換簡單的結(jié)構(gòu),并不斷地進行整合,逐漸接近目的語規(guī)則。,簡單代碼的再結(jié)構(gòu)過程圖示,簡單代碼復雜結(jié)構(gòu),,,,,母語目的語,NEMSER關(guān)于學習者語言系統(tǒng)的理論假設(shè),1.NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的定義2.NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的基本觀點3.關(guān)于NEMSER近似系統(tǒng)的評價,NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的定義,NEMSER(1971)把學習者的語言系統(tǒng)描述為“近似系統(tǒng)”,即“學習者實際運用的偏離的語言系統(tǒng)”。其定義包括3個含義(1)學習者的“近似系統(tǒng)”是相對于目的語系統(tǒng)而言的;(2)學習者的近似系統(tǒng)是一個不斷變化的動態(tài)系統(tǒng);(3)學習者母語系統(tǒng)是一種干擾源。,,“近似系統(tǒng)”以目的語為參照,學習者的“近似系統(tǒng)”是相對于目的語系統(tǒng)而言的。也就是說,這個近似系統(tǒng)是以目的語為參照的。SHARWOODSMITH1994認為,學習者的近似系統(tǒng)是一個不斷演化的系統(tǒng)。它使學習者越來越接近目的語系統(tǒng),越來越遠離源語言系統(tǒng)(THESOURCESYSTEM)。,“近似系統(tǒng)”圖示,LA表示近似系統(tǒng),LA1LAN表示近似系統(tǒng)發(fā)展的不同階段;這些不同階段的近似系統(tǒng)構(gòu)成了一個連續(xù)體。學習者在不斷地加工目的語輸入的基礎(chǔ)上,逐漸地建立起近似目的語的系統(tǒng)。,“近似系統(tǒng)”是動態(tài)系統(tǒng),學習者的近似系統(tǒng)是一個不斷變化的動態(tài)系統(tǒng)。由于這個近似系統(tǒng)是以目的語系統(tǒng)為參照的,兩個語言系統(tǒng)的差異必然會促使學習者不斷地向目的語標準靠近。另外,學習者不可能在瞬間接觸到整個目的語系統(tǒng),他必須逐漸地加工和消化目的語規(guī)則。由此推動近似系統(tǒng)向目的語系統(tǒng)靠近。,母語系統(tǒng)是一種干擾源,按照NEMSER的看法,學習者的母語系統(tǒng)是一種干擾源。母語的干擾使學習者的語言系統(tǒng)偏離目的語系統(tǒng)。學習者的語言系統(tǒng),相對于目的語系統(tǒng),實際上是一種“偏差”DEVIANT,或者說是對目的語系統(tǒng)的背離。,NEMSER關(guān)于“近似系統(tǒng)”的基本觀點,(1)關(guān)于學習者的近似系統(tǒng)的本質(zhì)(2)關(guān)于學習者近似系統(tǒng)的三種模式(3)關(guān)于近似系統(tǒng)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)的自主性問題。(4)關(guān)于僵化現(xiàn)象,學習者近似系統(tǒng)的本質(zhì),NEMSER認為,學習者的言語是一種模式化的語言系統(tǒng)的產(chǎn)物PATTERNEDPRODUCT。所謂“模式化的語言系統(tǒng)”,是就近似系統(tǒng)的內(nèi)在結(jié)構(gòu)的規(guī)律性和系統(tǒng)性而言的。言外之意,學習者的語言系統(tǒng)不是雜亂無章的偶然事件。即使這種具有瞬間變化特征的語言系統(tǒng)依然是有規(guī)律可循的。,(2)近似系統(tǒng)的三種模式,NEMSER的實驗研究表明,學習者的言語表現(xiàn)為一種系統(tǒng)的、有規(guī)律的固定模式。這種模式化的言語主要表現(xiàn)在三個方面一是所謂移民的言語模式;二是模式化的個體方言;三是學習者的洋涇浜。,移民的言語模式,許多英語比較熟練的德國移民經(jīng)常把英語的輔音發(fā)成母語的輔音;如將/SW/發(fā)成?V。許多說英語的匈牙利人經(jīng)常在表數(shù)量的短語中省掉復數(shù)標記;如THREEBOY,模式化的個體方言,個體方言主要是由實用的系統(tǒng)構(gòu)成的。如出租車司機、旅館服務員以及酒吧服務員用于簡單交際的語言。主要特征表現(xiàn)為有限的語法有限的詞匯有限的語義功能,學習者的洋涇浜,經(jīng)常使用洋涇浜的是一些學語言的學生。他們可以用目的語流利的交際,但并沒有掌握基本的語言規(guī)則。阿拉伯學生和教師對話的例子學生SAME一樣嗎(這兩個詞發(fā)音方法一樣嗎)教師SAME一樣。,近似系統(tǒng)的自主性問題,NEMSER認為,學習者的近似系統(tǒng)有其內(nèi)在的結(jié)構(gòu)。它既不同于學習者的源語言系統(tǒng),也不同于其目的語系統(tǒng)。這種具有內(nèi)在結(jié)構(gòu)的近似系統(tǒng),在某種程度上具有系統(tǒng)的自主性。如匈牙利人把英語的/Θ/讀作/FΘ/或/SΘ/。這種音位結(jié)構(gòu)既不來源于母語和也不來源于目的語。,(4)關(guān)于僵化現(xiàn)象,NEMSER發(fā)現(xiàn)了“僵化”現(xiàn)象。他把這種僵化現(xiàn)象稱作“穩(wěn)定的中介系統(tǒng)”或“永久的中介系統(tǒng)和次系統(tǒng)”(PERMANENTINTERMEDIATESYSTEMANDSUBSYSTEM)。主要表現(xiàn)在具有同樣母語背景的學習者在理解和生成目的語時所出現(xiàn)的帶有固定模式的錯誤。這種帶有固定模式的錯誤構(gòu)成了學習者的“洋腔洋調(diào)”。,關(guān)于僵化FOSSILIZATION的概念,所謂“僵化”,是存在于潛在的心理結(jié)構(gòu)中的一種機制。由于這種機制的存在,學習者無法達到中介語連續(xù)體的終點。他們會在語言習得的某個階段或某個水平上停頓下來。一些非目的語規(guī)則一直保留在中介語系統(tǒng)中,從而使他們的語言水平停滯不前。這種現(xiàn)象,無論學習者的年齡多大,一旦發(fā)生,即使是繼續(xù)學習也無濟于事。,關(guān)于“僵化”現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,SELINKER等1978認為,既有內(nèi)部因素也有外部因素。外在因素,指社會環(huán)境對SLA產(chǎn)生的影響。與目的語社團接觸較少,或?qū)W習的動機減弱,便出現(xiàn)僵化現(xiàn)象;內(nèi)部因素,包括學習者對目的語社團的態(tài)度、心理距離以及年齡的限制等,這些因素也會導致語言的僵化。,SELINKER對中介語定義的解釋,20年后,SELINKER對中介語的定義做了一個簡要的解釋。他認為,引文中的主要之點有二一是“學習者的可觀察到的言語輸出是高度結(jié)構(gòu)化的”;二是,中介語“必須作為一個系統(tǒng)來對待,而不是作為一個孤立的錯誤的集合來看待”。,中介語定義的基本含義,(1)中介語是與學習者的語言表達相關(guān)的言語行為系統(tǒng);(2)中介語是一個高度結(jié)構(gòu)化的系統(tǒng);(3)中介語是一個獨立的語言系統(tǒng)而不是彼此孤立的錯誤的混合體。,SELINKER關(guān)于中介語系統(tǒng)的描述,五個“中心過程”(1)語言遷移過程(2)訓練造成的遷移過程(3)目的語規(guī)則泛化過程(4)學習策略(5)交際策略,SELINKER提出的“潛在的心理結(jié)構(gòu)理論,(1)中介語產(chǎn)生的心理機制SELINKER認為,成年人學習第二語言有兩個途徑一是成功的學習者,可以通過重新激活語言習得機制,即LENNEBERG所說的“潛在的語言結(jié)構(gòu)”來獲得第二語言;他們可以像兒童習得母語那樣,把普遍語法直接轉(zhuǎn)換成目的語語法。但是,大多數(shù)學習者無法激活“潛在的語言結(jié)構(gòu)”。,SELINKER提出的“潛在的心理結(jié)構(gòu)”理論,大多數(shù)第二語言學習者激活的是“潛在的心理結(jié)構(gòu)”LATENTPSYCHOLOGICALSTRUCTURE。這種結(jié)構(gòu)指的是一般的認知機制。成人第二語言學習者正是通過這種機制來獲得第二語言能力。但是通過這種方式獲得的語言能力是不完整的,無法與兒童習得母語或第二語言所達到的水平相比。,魯健驥,八十年代初中介語理論語外國人學習漢語的語音偏誤分析外國人學習漢語的詞語偏誤分析外國人學習漢語的語法偏誤分析,學習者語言LEARNERLANGUAGE,RODELLIS1994THESTUDYOFSECONDLANGUAGEACQUISITION書中使用了“學習者語言”的概念。,學習者語言的模型,,THANKYOUTHEEND,
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 68
大?。?0.16(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:第一二章第一二章化合反應為化合反應為1分解反應為分解反應為214P5O2P2O5磷氧氣五氧化二磷1現(xiàn)象黃白色火焰,產(chǎn)生大量白煙2SO2SO2硫氧氣二氧化硫1現(xiàn)象空氣中是淡藍色的火焰;純氧中是藍紫色的火焰;同時生成有刺激性氣味的氣體。33FE2O2FE3O4鐵氧氣四氧化三鐵1現(xiàn)象劇烈燃燒、火星四射、放出熱量,生成黑色的固體注意瓶底要放少量水或細沙,防止生成的固體物質(zhì)濺落下來,炸裂瓶底4CO2CO2碳氧氣二氧化碳1現(xiàn)象生成能夠讓純凈的石灰水渾濁的氣體制取氧氣52H2O22H2OO2↑過氧化氫水氧氣2現(xiàn)象溶液里冒出大量的氣泡62KCLO32KCL3O2↑氯酸鉀氯化鉀氧氣2現(xiàn)象生成能讓帶火星的木條復燃的氣體72KMNO4K2MNO4MNO2O2↑高錳酸鉀錳酸鉀二氧化錳氧氣2現(xiàn)象同上82HGO22HGO1加熱汞氧氣氧化汞現(xiàn)象一部分銀白色的液態(tài)汞變成了紅色粉末92HGO2HGO2↑2加熱氧化汞汞氧氣現(xiàn)象生成銀白色的液體金屬10點燃點石蠟氧氣二氧化碳水燃XY222CHOCOHO第三四章第三四章12H2O22H2O點燃氫氣前要驗純1氫氣氧氣水現(xiàn)象淡藍色的火焰燒杯壁上有小液滴22H2O2H2↑O2↑水氫氣氧氣2現(xiàn)象正極上產(chǎn)生使帶火星的木條復燃的氣體負極上產(chǎn)生點燃是淡藍色火焰的氣體二氧化錳加熱二氧化錳MNO2△MNO2點燃點燃點燃點燃點燃點燃點燃點燃點燃點燃通電通電加熱現(xiàn)象放熱16甲烷燃燒CH42O2CO22H2O現(xiàn)象發(fā)出明亮的藍色火焰,燒杯內(nèi)壁有水珠,澄清石灰水變渾濁17乙醇燃燒C2H5OH3O22CO2↑3H2O現(xiàn)象發(fā)出藍色火焰,燒杯內(nèi)壁有水珠,澄清石灰水變渾濁18制氫氣ZNH2SO4H2↑ZNSO4熟記一些物質(zhì)的學名、俗名及對應的化學式HG汞(水銀)CO2二氧化碳(干冰)CO一氧化碳(煤氣)CH4甲烷(沼氣天然氣)CAO氧化鈣(生石灰)CAOH2氫氧化鈣(熟石灰、消石灰)CACO3碳酸鈣(石灰石、大理石)NACL氯化鈉(食鹽)C2H5OH乙醇(酒精)CH3COOH乙酸(醋酸)點燃點燃
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 3
大?。?0.13(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:西南大學西南大學2018年12月計算機教育月計算機教育C語言程序設(shè)計語言程序設(shè)計0039大作業(yè)試題附全大作業(yè)試題附全答案答案
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 5
大小: 0.27(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:語言文字規(guī)范標準語言文字規(guī)范標準學校學校篇一學校語言文字規(guī)范工作制度多篇語言文字工作相關(guān)制度平度市崔召鎮(zhèn)崔召中學崔召中學語言文字規(guī)范工作獎懲制度為推動國家通用語言文字的規(guī)范化、標準化及其健康發(fā)展,使國家通用語言文字在校園建設(shè)中更好地發(fā)揮作用,學校規(guī)定下列獎懲制度一、教師普通話水平測試合格后,憑證書由學校報銷考試報名費。二、普通話合格應作為教師業(yè)務考核內(nèi)容之一,若達不到有關(guān)文件規(guī)定的普通話等級標準不得上崗,并按有關(guān)規(guī)定執(zhí)行。三、將講普通話、寫規(guī)范字納入教師教育教學水平和行為規(guī)范評估體系,并跟教師晉級、晉職、評優(yōu)掛鉤。四、將講普通話、寫規(guī)范字作為學生評選“三好學生”、優(yōu)秀干部及文明班級的條件之一,并與學生操行評定掛鉤。五、在推普周活動或其他提高師生語言文字應用能力的各項活動中評出的先進班級和個人,學校予以表彰鼓勵。崔召中學語言文字應用管理制度八、積極配合語委部門精心組織每年的“推普周”活動,開展豐富多彩、形式多樣的宣傳推普教育活動。九、建立教師使用規(guī)范語言文字評比制度,將普通話合格作為教師錄用、業(yè)務考核、評優(yōu)、評職、晉級的重要依據(jù)。十、建立不規(guī)范語言文字監(jiān)督制度,定期公布監(jiān)督意見,促進和提高廣大師生使用規(guī)范化語言文字的自覺性。崔召中學語言文字工作隊伍工作職責一、學校語言文字工作委員會職責1、根據(jù)省、市、縣語委辦關(guān)于語言文字工作的基本要求,積極參加語言文字法規(guī)培訓學習,安排落實語言文字工作。2、制定語言文字工作計劃,定期進行檢查評估和總結(jié)。3、依據(jù)國家通用語言文字法,宣傳社會用字規(guī)范標準及管理政策,提高教職員工語言文字規(guī)范化的國家意識、法律意識、現(xiàn)代意識;認真組織開展全國推普宣傳周活動。4、把提高學生語言文字規(guī)范意識和語言文字應用能力的要求納入素質(zhì)教育培養(yǎng)和發(fā)展目標,納入學校五年發(fā)展規(guī)劃和常規(guī)管理,滲透到德育、智育、體育、美育等活動中。
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 13
大?。?0.02(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:目錄目錄引言1一、唐代以前文學作品中的桃花意象流變1(一)先秦時期的桃花意象2(二)魏晉南北朝時期的桃花意象2(三)盛唐詩歌的桃花意象2二、杜甫詩歌的桃花意象2(一)杜甫詩歌桃花的春色春意意象3(二)杜甫詩歌桃花的贈離恨別意象3(三)傷時感懷的意象3(四)桃花源意象3(五)詩人身世的感慨4三、杜甫詩歌桃花意象的特征4(一)蒼老雄渾的藝術(shù)風格4(二)深具托喻與沉郁悲觀的情懷4(三)“民胞物與”的思想情感5(四)杜甫桃花詩意象的現(xiàn)實主義色彩5四、杜甫桃花詩的影響5(一)悲涼身世的詩歌創(chuàng)作6(二)杜甫桃花詩中人格象征的影響6結(jié)語6參考文獻62花詩意象創(chuàng)造的文化源泉,為桃花題材的詩歌創(chuàng)作提供了豐富的文化傳統(tǒng)和高超技巧。(一)先秦時期的桃花意象桃花文化擁有悠久而古老的歷史,上古到先秦時期,桃花被用于意喻物候變化,表達著季節(jié)的變幻,即象征著春天,這一象征是桃花意象的最初意蘊。易緯通卦驗中說到“春分明庶,風至雷雨行,桃始華,日月同道?!倍Y記注疏也有“始雨水,桃始華”的記載。其最初的文學意義出現(xiàn)在詩經(jīng)中,“桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其家室。”,詩中表現(xiàn)出的桃花盛開的春天景象和桃花的自然之美與女性的聯(lián)系,具備春天以及青春健康的美麗女性的意象。這一意象奠定了我國傳統(tǒng)詩歌的女性和桃花之間的聯(lián)系的基礎(chǔ)。此外,這一時期桃花的意象組合,如“桃花雨”、“桃花水”等“桃花流水”的意象也逐漸形成。成為了后世文學桃花題材的重要淵源。(二)魏晉南北朝時期的桃花意象桃作為植物,在魏晉南北朝時期的桃花題材文學作品中被賦予了生物性的意象,以及以上古傳說為依托的靈異性意象。傅玄在桃賦中對“桃”極力鋪陳,描寫了桃的果實、根和花的不凡之處,以“豈唯榮美之足言”寫出了其特質(zhì),突出了桃的果實味美與桃花的可飾,以及桃木的辟邪之特點。張正見衰桃賦對這一意象進行了突破,用博喻的手法渲染出桃花的“如錦似霞”,從視覺上把握了桃花的生機與美麗,寄托了作者的時代感與身世感慨,將個人情感同桃花實現(xiàn)了結(jié)合。之后,簡文帝的詠初桃詩,直接將桃花進行直接描寫,體現(xiàn)了注重物色的描摹,用以比喻女子的詩歌意象得到進一步發(fā)展。沈約詠桃詩賦予了桃花鮮明的個人情感寄托,一句“能斷思人腸”,表現(xiàn)出詩人細膩而敏感的情懷,具備了濃厚的抒情成分。沈約深刻影響了唐詩的發(fā)展。(三)盛唐詩歌的桃花意象清代學者王夫之在薑齋詩話中指出“(詠物詩)至盛唐以后,始有即物達情之作。”盛唐詩歌向著深婉蘊藉發(fā)展,詠桃詩在此文學背景之下,逐漸走向成熟。唐代的詠桃詩以唐文學為背景,也漸漸開始成熟起來。王維的代表作桃源行,以“仙源”境界的營造與憧憬,使桃花以“桃源”的意象表現(xiàn)出來;賀知章望人家桃李花一詩,以敘述和描寫的手法,融進了詩人的情感,“南陌青樓十二重,春風桃李為誰容”,將“南陌青樓”和“春風桃李”的比喻和描寫,建立起青樓和女子之間的關(guān)系;李白以其豪放的風格,忽略桃花的細節(jié)描寫,以刻畫桃花的美人形象和精神意蘊見長,長干行詩“自憐十五馀,顏色桃李紅”,就體現(xiàn)了深刻的美人意象,其另外一首詩古風“桃花開東園,含笑夸白日。偶蒙春風榮,生此艷陽質(zhì)。豈無佳人色但恐花不實。婉轉(zhuǎn)龍火飛,零落早相失。詎知南山松,獨立自蕭瑟?!卑选澳仙剿伞迸c“桃花”進行了對比,賦予了桃花缺乏操守、華而不實的人格象征意義。李白賦予桃花詩歌以人格象征意義,在詩歌史上具有重要的意義。二、杜甫詩歌的桃花意象杜甫的詠桃詩大致有六首。杜甫詠桃詩與同時代的李白、賀知章和王維等詩人有著顯著的區(qū)別,他們都在桃花詩的寫作上取得了突出的成就,但是在審美維度和藝術(shù)視角上存在顯著的差異。杜甫桃花詩對桃花刻畫細致入微,具有深厚的寓托特征。杜甫其主要意蘊體現(xiàn)在詩歌的意蘊性以及桃文化的可探討性。唐代詠桃者甚多,在桃花意象的刻畫上,他的藝術(shù)成就也最為突出。在杜甫詩歌中,桃花的意象呈現(xiàn)了多元化的呈現(xiàn)。
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-17
頁數(shù): 8
大?。?0.05(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:淺析平凡的世界中田潤葉的人物特征淺析平凡的世界中田潤葉的人物特征漢語言文學專業(yè)(本科)漢語言文學專業(yè)(本科)[論文摘要][論文摘要]田潤葉是路遙先生在平凡的世界中塑造的典型人物形象,田潤葉作為善良、純樸、終其一生追求自己幸福的傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結(jié)合雙重人物性格的女性,在城市和農(nóng)村都找不到歸屬感,傳統(tǒng)的道德觀念仍占重要地位,執(zhí)著于自己的愛情追求,淡漠著婚姻責任和約束,由于她自身性格的弱點以及難以割舍的鄉(xiāng)土情緣和無法改變社會因素最終造成了她的悲劇命運。[關(guān)鍵詞][關(guān)鍵詞]田潤葉傳統(tǒng)現(xiàn)代人物特征
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 10
大小: 0.05(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:陜西師范大學網(wǎng)絡(luò)教育學院畢業(yè)論文(設(shè)計)論文題目語文教學中學生創(chuàng)新能力的培養(yǎng)姓名孔令兵學號61910810311002專業(yè)漢語言文學批次層次081∕??破瘘c本科指導教師賀衛(wèi)東學習中心陜西省旬陽縣師訓教研中心論文摘要創(chuàng)新是教學的根本目標,是現(xiàn)代人才必備的素質(zhì)。因此,在語文教學中注重創(chuàng)新能力的培養(yǎng)是適應現(xiàn)代教學的必然趨勢,也是現(xiàn)代人才發(fā)展的根本需要。創(chuàng)新能力的培養(yǎng)的基礎(chǔ)是必要的基礎(chǔ)知識,創(chuàng)新是繼承的基礎(chǔ)上進行的,繼承有助于創(chuàng)新意識的培養(yǎng)。語文基礎(chǔ)知識是人們學習專業(yè)知識,掌握技能技巧的支撐點和有效工具;前提是和諧的教學氛圍,一個人的創(chuàng)新才能和個性的形成,一方面靠自身的努力,另一方面還受外部環(huán)境教育的影響,良好的教學氛圍,可以促使人才的出現(xiàn),不良的氛圍,會影響甚至扼殺人的創(chuàng)新才能,只有建立和諧民主的師生關(guān)系,形成良好的教學氛圍,學生的潛能才能得以發(fā)展和發(fā)揮,學生才可能去探索、去創(chuàng)新;過程是充分的思維訓練,教師要引導學生縱橫串聯(lián),立體思考,從事物的方方面面的聯(lián)系上去發(fā)現(xiàn)問題相關(guān)的各種關(guān)系,從而獲得解決問題的辦法;保障是有效的互動學習,在語文教學中,組織互動學習的方式是激發(fā)學生的創(chuàng)造個性的有效途徑。由于每個學生的生活環(huán)境、興趣愛好、思維類型的差異,對于同一事物有不同的理解?;舆^程中可以通過與別人的交流,產(chǎn)生思維的撞擊,從中能夠廣泛地搜集與這一中心問題相關(guān)的各種感性材料、思想和觀點,從而不斷地開拓自己的思路。同時在培養(yǎng)學生創(chuàng)新能力時應該以科學的方法引導,還要注意循序漸進。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞創(chuàng)新能力基礎(chǔ)知識和諧氛圍思維訓練互動學習
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 14
大小: 0.26(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中央廣播電視大學“人才培養(yǎng)模式改革和中央廣播電視大學“人才培養(yǎng)模式改革和開發(fā)教育試點”漢語言文學(本科)畢業(yè)論文開發(fā)教育試點”漢語言文學(本科)畢業(yè)論文“中和之美”東方的美“中和之美”東方的美紫式部美學思想初探紫式部美學思想初探學生姓名學號指導老師專業(yè)漢語言文學年級2010年春季工作站XX電大鉛山工作站XX廣播電視大學寫作提綱一、序論提綱論點紫式部所追求的,是一種在很大程度上被貴族化,女的中和之美。二、主要內(nèi)容1、中和之美的淵源2、中和之美的定義3、紫式部作品美學思想的體現(xiàn)和運用三、結(jié)束語源氏物語的藝術(shù)對日本近千年文學發(fā)展的影響構(gòu)成了日本文學古今相隨的民族特色。紫式部的美學思想在源遠流長的東方美學史中,是一份不可多得的珍思財富。
下載積分: 6 賞幣
上傳時間:2024-03-11
頁數(shù): 18
大?。?0.05(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:數(shù)值計算課程設(shè)計說明書題目題目典型數(shù)值算法的C語言程序設(shè)計院(系)(系)理學院專業(yè)班級專業(yè)班級數(shù)學1XX學號號XXXX12010134學生姓名學生姓名X指導教師指導教師XXXX2014年7月6日符;章、節(jié)、小節(jié)及其開始頁碼(字體均為小四號宋體)。節(jié)向右縮進兩個字符,小節(jié)及以后標題均向右縮進四個字符。目錄中應包含正文部分每個算法章節(jié)標題、設(shè)計體總結(jié)、無序號的“參考文獻資料”,目錄的最后一項是“附錄”正文的要求正文的要求算法說明論述清楚,公式符號撰寫規(guī)范,流程圖圖符規(guī)范,計算正確,文字簡練通順,插圖簡潔規(guī)范,書寫整潔。文中圖、表按制圖要求繪制,程序調(diào)試和運行情況記錄詳實。打印版面要求打印版面要求A4紙,頁邊距上2CM,下2CM,左25CM、右2CM;字體正文宋體、小四號;行距固定值20;頁眉15CM,頁腳175CM;頁碼位于頁腳居中打?。黄鏀?shù)頁頁眉“數(shù)值計算課程設(shè)計”,偶數(shù)頁頁眉“具體算法名稱”,頁眉宋體小5號;段落及層次要求段落及層次要求每節(jié)標題以四號黑體左起打?。ǘ吻岸魏蟾?5行),節(jié)下為小節(jié),以小四號黑體左起打?。ǘ吻岸魏蟾?5行)。換行后以小四號宋體打印正文。章、節(jié)、小節(jié)編號分別以1、11、111格式依次標出,空一字符后接各部分的標題。每一章的標題都應出現(xiàn)在本章首頁的第一行上。當課程設(shè)計報告結(jié)構(gòu)復雜,小節(jié)以下的標題,左起頂格書寫,編號依次用(1)、(2)或1)、2)順序表示。字體為小四號宋體。對條文內(nèi)容采用分行并敘時,其編號用(A)、(B)或A)、B)順序表示,如果編號及其后內(nèi)容新起一個段落,則編號前空兩個中文字符。曲線圖表要求所有曲線、圖表、線路圖、流程圖、程序框圖、示意圖等不準徒手畫,必須按國家規(guī)定標準或工程要求繪制(應采用計算機繪圖)。課程設(shè)計說明書(報告)中圖表、公式要求如下課程設(shè)計說明書(報告)中圖表、公式要求如下(A)圖圖的名稱采用中文,中文字體為五號宋體,圖名在圖片下面。引用圖應在圖題右上角標出文獻來源。圖號以章為單位順序編號。格式為圖圖號以章為單位順序編號。格式為圖11,空一字符后接圖名,比如第空一字符后接圖名,比如第1章第章第5個圖是關(guān)于高斯列主元法解方程組算法個圖是關(guān)于高斯列主元法解方程組算法圖,圖的下方的圖號圖名應為圖圖,圖的下方的圖號圖名應為圖15高斯列主元法解方程組算法圖高斯列主元法解方程組算法圖。(B)表格表的名稱及表內(nèi)文字采用中文,中文字體為五號宋體,表名在表格上面。表號以章為單位順序編號,表內(nèi)必須按規(guī)定的符號標注單位。格式表號以章為單位順序編號,表內(nèi)必須按規(guī)定的符號標注單位。格式為表為表11,空一字符后接表格名稱。,空一字符后接表格名稱。(C)公式公式書寫應在文中另起一行,居中排列。公式序號按章順序編公式序號按章順序編號。字體為五號宋體,序號靠頁面右側(cè)。格式為(號。字體為五號宋體,序號靠頁面右側(cè)。格式為(11)。設(shè)計體會及今后的改進意見設(shè)計總結(jié)要寫出算法理解,編程經(jīng)驗等技術(shù)設(shè)計總結(jié)要寫出算法理解,編程經(jīng)驗等技術(shù)性、學術(shù)性總結(jié);體會要簡潔、真實、深刻,切忌空話、大話,客套話和矯揉性、學術(shù)性總結(jié);體會要簡潔、真實、深刻,切忌空話、大話,客套話和矯揉造作之詞造作之詞。改進意見要合理、中肯。改進意見要合理、中肯。
下載積分: 8 賞幣
上傳時間:2024-03-17
頁數(shù): 36
大?。?0.99(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)(數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)(C語言版)嚴蔚敏語言版)嚴蔚敏第1章緒論緒論11簡述下列術(shù)語數(shù)據(jù),數(shù)據(jù)元素、數(shù)據(jù)對象、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、存儲結(jié)構(gòu)、數(shù)據(jù)類型和抽象數(shù)據(jù)類型。解數(shù)據(jù)解數(shù)據(jù)是對客觀事物的符號表示。在計算機科學中是指所有能輸入到計算機中并被計算機程序處理的符號的總稱。數(shù)據(jù)元素數(shù)據(jù)元素是數(shù)據(jù)的基本單位,在計算機程序中通常作為一個整體進行考慮和處理。數(shù)據(jù)對象數(shù)據(jù)對象是性質(zhì)相同的數(shù)據(jù)元素的集合,是數(shù)據(jù)的一個子集。數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)是相互之間存在一種或多種特定關(guān)系的數(shù)據(jù)元素的集合。存儲結(jié)構(gòu)存儲結(jié)構(gòu)是數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)在計算機中的表示。數(shù)據(jù)類型數(shù)據(jù)類型是一個值的集合和定義在這個值集上的一組操作的總稱。抽象數(shù)據(jù)類型抽象數(shù)據(jù)類型是指一個數(shù)學模型以及定義在該模型上的一組操作。是對一般數(shù)據(jù)類型的擴展。1212試描述數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)和抽象數(shù)據(jù)類型的概念與程序設(shè)計語言中數(shù)據(jù)試描述數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)和抽象數(shù)據(jù)類型的概念與程序設(shè)計語言中數(shù)據(jù)類型概念的區(qū)別。類型概念的區(qū)別。解解抽象數(shù)據(jù)類型包含一般數(shù)據(jù)類型的概念,但含義比一般數(shù)據(jù)類型更廣、更抽象。一般數(shù)據(jù)類型由具體語言系統(tǒng)內(nèi)部定義,直DESTROYCMOPLEXC操作結(jié)果銷毀復數(shù)CGETCKE操作結(jié)果用E返回復數(shù)C的第K元的值PUTCKE操作結(jié)果改變復數(shù)C的第K元的值為EISENDINGC操作結(jié)果如果復數(shù)C的兩個元素按升序排列,則返回1,否則返回0ISDESCENDINGC操作結(jié)果如果復數(shù)C的兩個元素按降序排列,則返回1,否則返回0MAXCE操作結(jié)果用E返回復數(shù)C的兩個元素中值較大的一個MINCE操作結(jié)果用E返回復數(shù)C的兩個元素中值較小的一個ADTCOMPLEXADTRATIONALNUMBER數(shù)據(jù)對象DSM|SM為自然數(shù),且M不為0
下載積分: 9 賞幣
上傳時間:2024-03-15
頁數(shù): 225
大小: 0.82(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:小學英語課件,認識26個英文字母大小寫,,,,AAKKJJ,IIYY,OORR,EI,AI,OA,,,,,,,BBCCDD,EEGGPP,TTVVZZ,I,,,,,,,,FFLL,MMNNSS,XX,E,,,,QQUUWW,,,JU,請判斷下列英語大小寫字母是否一樣,例,AA,○,,1GT,╳,GG,,2RR,,○,3HI,,╳,HH,4BB,,,6QP,,╳,QQ,○,5KK,○,,將大小寫字母連成一條線,連連看,NUEWTF,WUFNTE,,,,,,,,請寫學習單再核對答案,5分鐘,請選擇配對的大寫或小寫,B,DBQ,G,QPG,P,PDG,,,,1,2,3,,,,B,DBP,E,EFB,I,LIJ,,,,4,5,6,,,,M,WMN,Q,QGP,D,DAB,,,,7,8,9,,,I,LIT,Q,PQG,D,BOD,,,,10,11,12,,,G,QGP,L,LIJ,N,NMU,,,,13,14,15,,U,VUN,,16,,請在黑板上選出小寫字母,1B,2Y,3LISTENK,4LISTENM,
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-06
頁數(shù): 20
大?。?0.93(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:第3章WORD2003中文字處理,本章要點LWORD2003的安裝與簡介L文檔的基本操作L表格的編輯L使用WORD2003進行圖文混排,31WORD2003中文版簡介,311WORD2003的安裝方法(1)插入光盤后,系統(tǒng)自動運行程序,彈出如下圖所示的界面。,,(2)點擊“OFFICE2003”后,等待片刻,會出現(xiàn)如下圖所示的窗口。本窗口要求輸入OFFICE2003的安裝密鑰,密鑰作為每張安裝光盤的唯一數(shù)字標識,只允許在一臺計算機上使用在光盤的包裝盒背面或者真品證書中可以找到OFFICE2003的25個字符安裝密鑰(中間的-號只是分隔符,不要輸入)。輸入密鑰后,單擊“下一步”按鈕,進入填寫用戶信息的窗口。,,(3)填寫完窗口中的個人、單位信息后,單擊“下一步”,打開“最終用戶許可協(xié)議”對話框,選擇“我接受許可協(xié)議中的條款”復選框,再單擊“下一步”按鈕。打開如下圖所示的“安裝類型”窗口。(4)可以根據(jù)需要,在“安裝類型”窗口中選擇一種類型,窗口中的“典型類型”為系統(tǒng)建議的默認類型,可以滿足大多數(shù)人的需要,如果需要選擇其他的安裝類型,可以選擇“自定義安裝”。,,(5)選擇“自定義安裝”后,單擊“下一步”,進入如下圖的界面,可以在需要選擇的組件前面的方框打上“√”號,建議在“選擇應用程序的高級自定義”前面也打上“√”號,然后單擊“下一步”。(6)如圖所示,在需要改動的組件上單擊,可以依提示選擇是否安裝組件。(7)單擊“下一步”后,即可看到一個窗口顯示已選擇的安裝組件。,,(8)單擊“安裝”按鈕,即可開始安裝OFFICE2003。(9)安裝完畢后,安裝向?qū)崾臼欠駝h除OFFICE的安裝文件,這些安裝文件是為了以后維護或者更新OFFICE時更加方便,在安裝時自動創(chuàng)建到硬盤上,為了節(jié)省磁盤空間,建議選擇“刪除安裝文件”。如下圖所示。(10)單擊“完成”按鈕,即可成功結(jié)束OFFICE2003的安裝過程,在第(5)步中所選擇的組件即被成功安裝到計算機中。此時,安裝向?qū)ё詣咏Y(jié)束運行。,312OFFICE2003組件的添加或者刪除,由于OFFICE2003的組件很多,一般用戶會選擇“典型安裝”或者“自定義安裝”以節(jié)省資源,但是“典型安裝”和“自定義安裝”所包括的組件有時候會不能滿足用戶的使用需要,或者已經(jīng)安裝的組件有些又用不到,這就需要在“維護模式”下添加或者刪除OFFICE2003的部分組件。這時可以插入OFFICE2003的安裝光盤,在首頁界面中選擇“OFFICE2003”,即可進入“維護模式”對話框。另外,還可以使用WINDOWS控制面板中的“添加/刪除程序”項,在“添加或刪除程序”窗口選中“MICROSOFTOFFICEPROFESSIONALEDITION2003”,如下圖,單擊“更改”按鈕,也可以進入“維護模式”對話框。,,在維護模式下,可以選擇“添加或刪除功能”、“重新安裝或修復”和“卸載”等功能,選擇“添加或刪除功能”后,單擊“下一步”,即可進入如下圖所示的窗口,在窗口中選擇需要添加或者刪除的組件,如果在以前安裝OFFICE2003結(jié)束時,選擇了“刪除安裝文件”,在維護OFFICE2003時可能需要插入原安裝光盤。,313WORD2003的啟動與退出,1、WORD2003的啟動(1)從“程序”菜單啟動。(2)雙擊“MICROSOFTOFFICEWORD2003”的快捷方式。(3)通過“運行”菜單來打開WORD2003。(4)通過雙擊WORD文檔啟動WORD2003。計算機中正確安裝WORD2003后,系統(tǒng)會將計算機中的所有擴展名為DOC的文件用WORD2003來打開,雙擊文件圖標即可運行WORD并打開該文件。,提示,計算機中的文件必須有一個文件名。文件名有兩個部分主文件名和擴展名,中間用點號隔開,其中,主文件名就是通常意義上的文件名,擴展名表示文件的類型。例如,WORD文檔的擴展名是DOC,位圖文件的擴展名是BMP,記事本文檔的擴展名是TXT等。如果一個文件的文件名是SPRINGDOC,則表示這是一個名為SPRING的WORD文檔。各種類型的文件一般會有相應的打開方式。系統(tǒng)中安裝某一個軟件后,該軟件可以打開特定類型的文件。相應地,特定類型的文件會自動與系統(tǒng)中能夠打開它的軟件相關(guān)聯(lián)。,提示,例如擴展名是DOC的文件會自動用WORD來打開,擴展名是TXT的文件自動用記事本來打開。在系統(tǒng)的資源管理器中可以查看文件與軟件的關(guān)聯(lián)情況,選擇“工具”|“文件夾選項”命令,打開“文件夾選項”對話框,再打開“文件類型”選項卡,可以看到系統(tǒng)中不同類型文件的打開方式,如下圖所示。,,2退出WORD2003(1)使用菜單命令(2)在窗口標題欄最左端圖標上單擊,選擇關(guān)閉選項,或者雙擊標題欄圖標,即可關(guān)閉WORD。(3)按組合鍵ALTF4。(4)單擊窗口標題欄最右端的“關(guān)閉”按鈕。以上四個方法均可以退出WORD,如果當前WORD中有尚未保存的信息的話,WORD會詢問是否保存文件,等用戶正確保存了文件或者選擇了取消保存后才能退出WORD。,314認識WORD2003工作界面,WORD2003使用工作窗口進行相關(guān)操作,因此要學習WORD2003的使用,首先要認識它的工作界面,如下圖所示。從圖中可以看出,WORD2003的界面包括標題欄、菜單欄、工具欄、任務窗格、編輯區(qū)、標尺、滾動條、OFFICE助手和狀態(tài)欄等部分。,,下面依次介紹窗口中各個組成部分的功能。標題欄其組成部分從左至右依次為WORD軟件的圖標、文件名、軟件名和窗口控制按鈕。菜單欄WORD2003的菜單欄由9個菜單組成,每個菜單中都有許多命令。打開菜單選擇其中的命令,就可以執(zhí)行相應的操作。工具欄在WORD2003中有21個工具欄,一般將不用的工具欄關(guān)閉,通常使用較多的是“常用”和“格式”這兩個工具欄。,,標尺標尺分為水平標尺和垂直標尺,用來度量頁面的相對尺寸,還可以用標尺來對正文進行排版。如后面將會介紹的進行段落縮進,設(shè)置制表位等。標尺可以被隱藏,選擇“視圖”│“標尺”命令即可選擇顯示或者隱藏標尺。編輯區(qū)文檔錄入與排版的區(qū)域,在該區(qū)域中可進行文檔的輸入、編輯、修改、排版等工作。光標插入點該點為用戶輸入文字、圖像等內(nèi)容的位置。光標插入點處有一個不停閃爍的黑色小豎線,表示輸入從這里開始。,,滾動條滾動條位于窗口的最下邊和最右邊。窗口內(nèi)的內(nèi)容過多,而無法在一定范圍內(nèi)完全顯示時,會出現(xiàn)滾動條。在不同的文檔窗口中,滾動條的具體尺寸、比例、大小有所不同。滾動條有兩種垂直滾動條和水平滾動條。垂直滾動條上下兩端分別有一個上箭頭和一個下箭頭,水平滾動條的兩端分別有一個左箭頭和一個右箭頭。使用這些箭頭或拖動滾動條可以查看當前看不到的所有內(nèi)容。視圖切換按鈕用于在WORD2003中的各個視圖間進行切換。WORD2003有“普通視圖”、“WEB版式視圖”、“頁面視圖”、“大綱視圖”和“閱讀版式”等視圖模式。,,狀態(tài)欄狀態(tài)欄位于窗口的最下面一行,顯示了正在編輯的文檔的總頁數(shù)和當前頁號,還列出了插入點所在的欄號、行號與列號。雙擊狀態(tài)欄中間的位置,可以打開“定位”對話框,將插入點定位到所需的位置。OFFICE助手OFFICE助手是為了幫助人們更加方便地使用OFFICE的相關(guān)功能而設(shè)計的。它通常顯示在屏幕上,監(jiān)視用戶的操作行為,發(fā)現(xiàn)用戶有一些不規(guī)范的操作時會自動提醒用戶改進。在用戶需要幫助的時候可以單擊它,在彈出的對話框中輸入問題后,就可以在OFFICE的幫助文檔庫中搜索相應的解決方案,如下圖所示。,32文檔的編輯,創(chuàng)建了新的文檔后,就可以對文檔進行編輯。文檔的編輯包括文本的輸入、文本的選擇、文本的復制與移動以及文本的查找與替換等操作,本節(jié)將依次介紹這幾個操作環(huán)節(jié)。321文本的輸入1光標的定位(1)使用鼠標定位光標(2)使用鍵盤定位光標2輸入文本(1)使用鼠標(2)使用快捷鍵,試一試,先按主鍵盤區(qū)左邊的CTRL鍵和SHIFT鍵,然后按右邊的CTRL和SHIFT鍵,看有什么不一樣。選擇好輸入法后,就可以在WORD中輸入文本了,輸入時要注意以下兩點(1)鍵盤“插入/改寫”狀態(tài)的設(shè)置在輸入文本的時候鍵盤有兩種工作狀態(tài),即“插入”或“改寫”。在“插入”狀態(tài)下,輸入的文本會直接插入到光標處,光標后的文字向右移。在“改寫”狀態(tài)下,輸入的文本會等量覆蓋光標后的原有內(nèi)容。,試一試,①按INSERT鍵。②雙擊狀態(tài)欄中的“插入/改寫”按鈕。當“改寫”字樣變成黑色時,表示當前輸入狀態(tài)為“改寫”,為灰色時輸入狀態(tài)為“插入”。(2)ENTER鍵(回車鍵)的恰當使用在輸入文本時,一行輸入到右端邊界時會自動換到下一行,一般不要按回車鍵。因為按回車鍵就等于新建一個段落,所以除非是必須新建一段,否則不要按回車鍵,以免在編輯段落格式時造成麻煩。,提示,如果在一個段落內(nèi)需要換行的話,可以按【SHIFT+ENTER】組合鍵。,,3插入特殊符號或字符在處理文檔時,有時需要插入一些特殊符號,如數(shù)字序號、希臘字母、羅馬字母等,這些符號不能使用鍵盤直接輸入,需要使用特定的操作來插入符號,有以下兩種方法。(1)使用“符號”對話框(2)使用輸入法軟鍵盤,322文本的選擇,在WORD中對文本進行如字體調(diào)節(jié),字號設(shè)置等操作時,要遵循“先選擇,再操作”的原則,即在操作前先要正確地選擇文本區(qū)域,文本被選擇后,一般會反色顯示。文本的選擇可以使用鼠標或鍵盤來操作。1使用鼠標選擇文本2使用鍵盤選擇文本,323刪除與修改文本,在實際輸入過程中,難免會出現(xiàn)一些輸入錯誤,可以將錯誤的文本刪除。刪除文本需要先定位光標,然后使用DELETE鍵或BACKSPACE鍵來操作。注意,使用DELETE鍵可以刪除光標右邊的字符,而BACKSPACE鍵則可以刪除光標左邊的字符。當需要刪除大段文本時,可以先選擇該段文本,然后按DELETE鍵或者BACKSPACE鍵,也可以選擇“編輯”│“清除”命令。對于需要修改的文本,可以先選中文本,然后直接輸入要修改為的文本,則原來的文本便會被覆蓋。如下圖所示,“中國”可修改成“中華人民共和國”。,324復制與移動文本,1文本的復制2文本的移動提示復制到剪貼板的操作可以使用快捷鍵【CTRL+C】,剪切到剪貼板的操作可以使用快捷鍵【CTRL+X】,粘貼操作可以使用快捷鍵【CTRL+V】,這和資源管理器中的快捷鍵是一樣的。如下圖所示,還可以使用鼠標右鍵完成復制或者移動,方法是按住鼠標右鍵,拖動文本到新位置后,在彈出的菜單中選擇相應的命令即可完成操作。,325文本的查找與替換,1文本的查找如果要找出文檔中的某個詞語或句子,可以按照如下步驟進行操作(1)在文本區(qū)中的任一位置單擊。(2)選擇“編輯”│“查找”命令,或者按快捷鍵【CTRLF】,打開“查找和替換”對話框,默認打開“查找”選項卡,如下圖所示。(3)在“查找內(nèi)容”文本框中輸入要查找的文本,單擊“高級”按鈕,即可在展開的區(qū)域內(nèi)進行條件設(shè)置。(4)單擊“查找下一處”按鈕,WORD會逐行查找所輸入的內(nèi)容,查找到的內(nèi)容以反白顯示。(5)當整個文檔中的該內(nèi)容都被找出時,會彈出信息提示框,單擊“確定”按鈕,即可完成查找過程。,,2文本的替換當需要多次替換同一個文本輸入或格式錯誤時,可以按照如下步驟完成替換過程。(1)選擇“編輯”│“替換”命令,或者按快捷鍵【CTRLH】,彈出“查找與替換”對話框,此時打開的選項卡是“替換”,如下圖所示。(2)在“查找內(nèi)容”文本框中輸入要被替換的文字,在“替換為”文本框中輸入要替換的結(jié)果文字。(3)單擊“替換”按鈕,便會自動從文檔開始處依次完成替換;單擊“全部替換”按鈕,WORD2003會將查找到的字符串自動進行更換。,提示,如果將對話框中的“替換為”項置為空,則在單擊“全部替換”按鈕后,WORD會將查找到的內(nèi)容替換為空,也就相當于將查找內(nèi)容刪除了。,326自動更正,WORD2003可以通過“自動更正”功能更正一些常見的輸入、拼寫和語法錯誤等。在英文輸入時,通常可以通過該功能自動更正首字母的大小寫、常見的錯誤單詞拼寫等。進行中文輸入時,可以將一些常用的很長的句子用一個短語來代替,在輸入時可以用定義的短語來代替長句子的輸入??梢酝ㄟ^如下的步驟來建立自動更正詞條(1)選擇“工具”│“自動更正選項”命令。(2)在彈出的“自動更正”對話框中打開“自動更正”選項卡。(3)在“替換”文本框中輸入替換內(nèi)容,在“替換為”文本框中輸入替換結(jié)果。(4)單擊“添加”按鈕,即可完成自動更正詞條的創(chuàng)建。,,此外,WORD還具有拼寫檢查功能,即在輸入文本時,WORD會將輸入的每個詞語和英文單詞與標準詞典中的詞進行比較,當出現(xiàn)錯誤或者不可識別的詞語和單詞時,WORD會在該詞語下面添加紅色波浪線以提示用戶,對有語法錯誤的詞語或者句子在其下面用綠色的波浪線標識。如果用戶能夠確定沒有出現(xiàn)錯誤,則可以在該處右擊,從彈出的快捷菜單中選擇“忽略”命令,即可去掉波浪線。,327撤銷與恢復操作,在文檔的編輯過程中,不可避免地會出現(xiàn)一些錯誤,在用戶出現(xiàn)操作失誤時,可以使用撤銷操作撤銷上一步或前面幾步的操作。而對于誤做的撤銷操作,還可以通過恢復操作來恢復。1撤銷操作撤銷操作有如下三種方法(1)選擇“編輯”│“撤銷”命令。(2)按【CTRLZ】組合鍵。(3)單擊“撤銷”按鈕。如果需要撤銷前面多次的操作,則可以單擊“撤銷”按鈕右邊的下三角按鈕,在下拉菜單中單擊需要撤銷的操作即可,如下圖所示。,,2恢復操作恢復操作有如下三種方法(1)依次單擊“編輯”“恢復”。(2)按組合鍵【CTRLY】。(3)單擊恢復按鈕。只有剛剛做過撤銷操作,恢復操作才可以使用,如果一個文檔剛剛打開,則在這個文檔以前編輯的過程中所做過的撤銷與恢復操作就都不能使用了。,33文檔的排版,正確編輯文檔的文本內(nèi)容后,就可以對文檔進行排版操作。WORD2003具有強大的排版功能,通過對文檔中文字、段落、頁面等格式的設(shè)置,可使文檔看起來層次分明,條例清晰,便于閱讀。本節(jié)主要介紹文檔排版的有關(guān)內(nèi)容。,331選擇版面視圖,1普通視圖2WEB版式視圖3頁面視圖4大綱視圖5閱讀版式視圖,332設(shè)置字符格式,1“格式”工具欄和“字體”對話框2設(shè)置字體、字形和字號下面分別介紹使用工具欄和“字體”對話框進行字體、字形和字號的設(shè)置。(1)使用工具欄在設(shè)置時先選中文字,再在格式工具欄中對應的工具按鈕上單擊或在下拉菜單中選擇即可。,,例如,要設(shè)置文檔中的文本“天空”為“黑體”、“三號”、“加粗”,可按照如下步驟進行操作①選中文本“天空”。②在“格式”工具欄中單擊“字體”文本框右側(cè)的下三角按鈕,在彈出的下拉列表中選擇“黑體”。③在“格式”工具欄中單擊“字號”文本框右側(cè)的下三角按鈕,在彈出的下拉列表中選擇“三號”。④在工具欄中單擊“加粗”按鈕,即可完成操作。,,(2)使用“字體”對話框如果要對字體進行復雜的格式設(shè)置,就需要在“字體”對話框中進行設(shè)置。“字體”對話框可以設(shè)置文字的字體、字形、字號、上下標、陰影、下劃線以及著重號等。例如要設(shè)置文本“中國人民共和國”為“楷體”、“二號”、“傾斜”、“陰影”效果,可以按如下步驟進行操作①選擇文本。②選擇“格式”│“字體”命令,或者右擊,在彈出的快捷菜單中選擇“字體”命令。③在打開的“字體”對話框中按照要求設(shè)置各種格式。④單擊“確定”按鈕,完成設(shè)置。,試一試,在WORD中輸入以下文本X12X22Y2,,3設(shè)置字符間距和位置4設(shè)置文字效果5設(shè)置中文版式,333設(shè)置段落格式,1設(shè)置段落對齊(1)使用格式工具欄可以使用格式工具欄中的對齊按鈕,分別是“兩端對齊”、“居中對齊”、“右對齊”和“分散對齊”等4個功能按鈕設(shè)置對齊方式。①兩端對齊段落中除了最后一行文本外,其余行的文本左右兩端分別以文檔的左右邊界為基準向兩端對齊。②居中對齊文本位于文檔每行左右兩端的中間位置,一般文檔的標題都采用該對齊方式。③右對齊文本在文檔每行的右端邊界對齊,一般文檔的落款多采用該對齊方式。④分散對齊段落的所有行的文本的左右兩端分別沿文檔的左右兩邊界對齊。(2)使用“段落”對話框,,2設(shè)置段落縮進(1)使用標尺縮進標記(2)使用“段落”對話框3設(shè)置段落間距與行距改變段落間距與行距的方法如下(1)定位光標到需要設(shè)置的段落中。(2)打開“段落”對話框。(3)在“間距”選項區(qū)的“段前”和“段后”文本框中輸入行數(shù),以設(shè)置段落間距,在“行距”下拉列表框中設(shè)置行距。,提示,也可以使用格式工具欄中的“行距”按鈕設(shè)置行距,在下拉列表中選擇相應的行距倍數(shù)即可完成設(shè)置。還可以使用快捷鍵快速設(shè)定行距?!綜TRL1】設(shè)定1倍行距【CTRL2】設(shè)定2倍行?!綜TRL0】在段前增加一個空行?!綜TRL5】設(shè)定15倍行距。,,4格式刷的使用這里是一個圖片利用常用工具欄中的“格式刷”按鈕,可以復制字符和段落的格式。格式刷的使用方法如下(1)選定需要復制格式的源文字(或源段落)。(2)單擊“格式刷”按鈕,此時鼠標指針變成形狀。(3)在目標文字上拖動鼠標(或者在目標段落上單擊)即可將目標文字(或目標段落)的格式復制成源文字(或源段落)的格式。,,單擊“格式刷”按鈕后,其中的格式只能復制一次。如果需要多次復制格式,可以在第(2)步時雙擊“格式刷”按鈕,使格式刷可以重復使用,使用結(jié)束后,單擊格式刷按鈕或者按ESC鍵退出即可。,334項目符號和編號,在制作文檔的過程中,經(jīng)常要使用各種列表。文檔中的列表一般分為兩種一種是項目符號,一種是編號。項目符號可以把一系列重要的項目或論點與正文分開;編號則主要是為了表達段落之間的邏輯關(guān)系,幫助讀者閱讀。創(chuàng)建項目符號或者編號有兩種方法。1使用格式工具欄(1)選定需要添加項目符號或者編號的文本。(2)單擊格式工具欄中的“項目符號”按鈕或“編號”按鈕。,,2使用“項目符號和編號”對話框(1)選定需要添加項目符號或者編號的文本。(2)選擇“格式”│“項目符號或編號”命令,打開如下圖所示的對話框,在“項目符號”或“編號”選項卡中分別選擇需要的項目符號或者編號類型。(3)單擊“確定”按鈕,完成設(shè)置。注意“項目符號”和“編號”選項卡中都有“自定義”按鈕,如果對對話框中的項目符號和編號不滿意,可以單擊該按鈕進行設(shè)置。,335分欄排版,一般情況下,文檔中的文本是自頂向下由多個段落組成的。如果文字過多,段落過大,閱讀起來會感覺比較吃力。對于這種情況,可以利用WORD2003提供的分欄功能來改善。所謂分欄,就是將某一頁、某一部分文檔或者整個文檔分成多個欄,各個分欄可以具有相同或者不同的欄寬,如下圖所示。注意在“普通視圖”方式下,不能顯示分欄,只能按一欄的寬度顯示。只有在“頁面視圖”或“打印預覽視圖”下,才能真正看到分欄排版的效果。,,設(shè)置分欄通常有兩種方法。1使用“分欄”按鈕設(shè)置等寬分欄使用常用工具欄中的“分欄”按鈕,可以快速創(chuàng)建等寬的分欄效果,方法如下(1)選中需要設(shè)置分欄的文本,或者將光標定位在段落中。(2)單擊“分欄”按鈕,在彈出的列表框中選擇欄數(shù)。如果列表框中的欄數(shù)不夠,可以向右拖動鼠標直至欄數(shù)符合要求。(3)釋放鼠標,完成設(shè)置。,,2使用“分欄”命令設(shè)置分欄還可以使用“分欄”命令創(chuàng)建分欄效果,其操作步驟如下(1)選擇“格式”│“分欄”命令,彈出如下圖所示的“分欄”對話框。(2)在對話框中設(shè)置欄數(shù)、欄寬、欄距以及是否需要分隔線等選項。(3)單擊“確定”按鈕,完成設(shè)置。,336頁面排版,一篇文檔的文字和段落經(jīng)過編輯和排版后,在打印輸出以前,還需要對頁面進行適當?shù)呐虐妫允馆敵鲰撁娴陌婷嬖O(shè)置更加協(xié)調(diào)和美觀,從而更具有表現(xiàn)力。頁面排版包括頁面設(shè)置、頁眉和頁腳的設(shè)置以及頁碼的設(shè)置等內(nèi)容。1頁面設(shè)置頁面設(shè)置主要是對文檔打印輸出時的頁邊距、紙型、版式和文檔網(wǎng)格等方面進行設(shè)置。選擇“文件”│“頁面設(shè)置”命令,打開如下圖A所示的“頁面設(shè)置”對話框,通常需要在“頁邊距”和“紙張”選項卡中進行設(shè)置。,(A)頁邊距設(shè)置,,頁邊距是指文檔正文到紙張邊緣的距離。通常情況下可以在水平標尺中藍白色交界的地方拖動鼠標來完成簡單的頁邊距設(shè)置(如下圖B所示)。如果需要精確設(shè)置,則在“頁邊距”選項卡中的相應位置輸入數(shù)值即可。需要注意的是,如果需要修改的是文檔的一部分,則需要在“應用于”下拉列表框中選擇其應用范圍。如果文檔需要裝訂,則需要在對話框中設(shè)置文檔裝訂線的位置與裝訂線需要預留的距離。,(B)紙張設(shè)置,,“紙張”選項卡主要用于設(shè)置文檔打印時使用的紙張類型,用戶可以在“紙張大小”下拉列表框中選擇打印紙的紙張類型,默認的紙型為“A4”,也可以選擇其他紙型或者手動設(shè)置紙張的長寬數(shù)值。在“紙張來源”選項區(qū)中可以設(shè)置紙張在打印機中的位置,如果需要更多特定的設(shè)置,可以單擊“打印選項”按鈕,在“打印”對話框(如下圖C所示)中進行設(shè)置。,(C)打印選項,,2設(shè)置頁眉和頁腳頁眉和頁腳通常用于插入標題、頁碼、日期、章節(jié)名稱等文本或者公司徽標、圖片水印等對象。頁眉位于文檔的頂端,頁腳位于底端,常用橫線與正文隔開。在文檔中插入頁眉和頁腳的步驟如下(1)選擇“視圖”│“頁眉和頁腳”命令,進入頁眉和頁腳編輯模式,同時打開“頁眉和頁腳”工具欄,如下圖所示。鼠標指針在每個按鈕上停留片刻便可提示按鈕功能。(2)在“頁眉”編輯區(qū)域輸入需要設(shè)置的頁眉文本,頁眉和頁腳中的文本格式設(shè)置方法與文檔正文中相同。,,(3)單擊“在頁眉和頁腳間切換”按鈕,切換到頁腳編輯區(qū)域,輸入頁腳文本內(nèi)容。(4)完成頁眉頁腳格式設(shè)置后,單擊“關(guān)閉”按鈕,返回正常編輯狀態(tài)。需要注意的是,在正常編輯狀態(tài)下對文檔內(nèi)容進行相應設(shè)置時,不會更改頁眉頁腳的內(nèi)容。如果需要對頁眉頁腳內(nèi)容做更改或者刪除的話,可以雙擊頁眉頁腳區(qū)域或者選擇“視圖”│“頁眉和頁腳”命令,進入到頁眉頁腳的編輯狀態(tài),更改完畢后單擊“關(guān)閉”按鈕即可。,,3插入頁碼在WORD2003中插入頁碼比較方便,可以使用“插入”菜單中的“頁碼”命令或者“頁眉/頁腳”工具欄中的“插入頁碼”按鈕來插入頁碼。WORD2003允許在頁面的不同位置插入頁碼并且可以設(shè)置不同的頁碼式樣,插入頁碼的操作步驟如下(1)選擇“插入”│“頁碼”命令。(2)在對話框中的“位置”和“對齊方式”的下拉列表框中,選擇頁碼在頁面中的位置和對齊方式。(3)單擊“格式”按鈕,彈出如“頁碼格式”對話框,在其中設(shè)置頁碼的格式是采用羅馬數(shù)字還是阿拉伯數(shù)字等。(4)單擊“確定”按鈕,即可插入頁碼。,,4頁面邊框和底紋在WORD2003中,可以設(shè)置文檔中段落或表格的邊框和底紋,添加邊框和底紋既能增加文檔的美觀性,又能夠使文檔層次分明,重點突出。(1)添加邊框在WORD2003中,既可以為單獨的段落或者文字添加邊框,也可以為整個頁面添加邊框。為文字或段落添加邊框的方法如下,,①將光標定位到需要插入邊框的段落,或選中需要添加邊框的文本或者表格,再選擇“格式”│“邊框和底紋”命令,彈出如下圖所示的“邊框和底紋”對話框。②在“設(shè)置”選項區(qū)選擇預設(shè)置的邊框形式,如果要刪除邊框則選擇“無”選項。③在“線型”列表框、“顏色”和“寬度”下拉列表框中分別設(shè)置邊框線的外觀效果。④在“應用于”下拉列表框中設(shè)置邊框線的應用范圍,最后單擊“確定”按鈕即可。,,(2)添加底紋添加底紋可以使文字更加醒目,方法如下①將光標定位到需要插入底紋的段落,或選中需要添加底紋的文本或者表格,再選擇“格式”│“邊框和底紋”命令,在彈出的“邊框和底紋”對話框中打開“底紋”選項卡。②在“填充”選項組中設(shè)置底紋的背景顏色。③在“樣式”下拉列表框中設(shè)置底紋的圖案和顯示百分比。④在“顏色”下拉列表框中設(shè)置底紋的前景色,最后單擊“確定”按鈕即可。,337樣式,通常一篇文檔由多個排版格式組成,這些排版格式包括各級標題、正文、表題、圖注、說明等,有時一種排版格式有多處,而且必須是相同的。如果要對所有相同的排版格式進行設(shè)置,既是一件枯燥無味的事,也很容易出錯。在WORD2003中,可以將這些排版格式組合命名并且存儲為樣式,然后對其他文本或段落應用該樣式。這樣就可以快速獲得所需的排版格式,從而大大提高整篇文檔的排版效率。,,這里是一個圖片WORD2003提供了4種不同類型的樣式字符樣式、段落樣式、表格樣式和列表樣式。字符樣式保存了對字符的格式化設(shè)置,如文本字體、字形和字號等設(shè)置;段落樣式保存了字符
下載積分: 4 賞幣
上傳時間:2024-01-07
頁數(shù): 191
大?。?1.43(MB)
子文件數(shù):