版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、語(yǔ)塊(lexical bundles)是指以一定結(jié)構(gòu)高頻出現(xiàn)的且具有一定意義、長(zhǎng)短不一的詞語(yǔ)片段,有助于語(yǔ)言產(chǎn)出的準(zhǔn)確性、流利性、地道性。基于語(yǔ)料庫(kù)的研究發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中使用的語(yǔ)塊具有特定的結(jié)構(gòu)和功能特征。目前,國(guó)內(nèi)外學(xué)者多關(guān)注口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)塊對(duì)比研究、本族語(yǔ)者和二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)塊對(duì)比研究,但此類研究中使用的語(yǔ)料庫(kù)涵蓋多種語(yǔ)言使用場(chǎng)景和學(xué)科,對(duì)語(yǔ)塊特征描述和解釋也不夠充分,因而對(duì)二語(yǔ)教學(xué)啟示比較局限。同時(shí),就特定學(xué)科下英語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的語(yǔ)塊研
2、究數(shù)量較少。因此,本文選取應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)科下中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)研究生和本族語(yǔ)學(xué)者的英文學(xué)術(shù)論文,建立兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)(約200萬(wàn)詞),比較兩者使用四詞語(yǔ)塊的分布、結(jié)構(gòu)和功能特征,并解釋語(yǔ)塊使用差異產(chǎn)生的原因。
本文基于語(yǔ)料庫(kù)檢索結(jié)果,對(duì)兩組作者使用頻率最高的50組四詞語(yǔ)塊進(jìn)行定量、定性分析,發(fā)現(xiàn)英文學(xué)術(shù)論文中,中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)塊結(jié)構(gòu)、功能總體分布情況接近本族語(yǔ)學(xué)者,但學(xué)習(xí)者的高頻四詞語(yǔ)塊往往不為本族語(yǔ)學(xué)者所用。結(jié)合語(yǔ)境分析發(fā)現(xiàn),二者在語(yǔ)塊使用上
3、存在較大差異。結(jié)構(gòu)上,中國(guó)學(xué)習(xí)者更加依賴“VP-based”語(yǔ)塊,極少使用“relative-clause”語(yǔ)塊;功能上,其語(yǔ)塊選擇往往受母語(yǔ)影響,語(yǔ)塊習(xí)得中的負(fù)遷移現(xiàn)象依然存在;過(guò)于注重語(yǔ)篇構(gòu)建的技巧,語(yǔ)塊使用缺乏語(yǔ)用品質(zhì)和語(yǔ)用意識(shí);“學(xué)術(shù)新手”身份凸顯,影響語(yǔ)塊選擇和使用。研究發(fā)現(xiàn)表明,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)研究生的語(yǔ)塊使用問(wèn)題依然存在,前人語(yǔ)塊研究中的一般性發(fā)現(xiàn),也不完全與特定學(xué)科下學(xué)術(shù)語(yǔ)篇語(yǔ)塊特征相一致。該研究有助于總結(jié)本族語(yǔ)學(xué)者學(xué)術(shù)語(yǔ)篇
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中外應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)英語(yǔ)期刊學(xué)術(shù)論文詞塊對(duì)比研究.pdf
- 英漢應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文中的作者身份研究.pdf
- 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)語(yǔ)篇四詞詞塊對(duì)比研究.pdf
- 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文方法部分的體裁分析.pdf
- 語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文引言中元話語(yǔ)及其與語(yǔ)步關(guān)系研究.pdf
- 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要和引言的體裁關(guān)系:同一學(xué)科中的差異.pdf
- 基于體裁分析的數(shù)學(xué)和語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文引言語(yǔ)塊對(duì)比研究.pdf
- 對(duì)比性語(yǔ)篇標(biāo)識(shí)語(yǔ)在語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文段首句中的分布特點(diǎn)及功能——基于語(yǔ)料庫(kù)技術(shù).pdf
- 英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文語(yǔ)篇中的元話語(yǔ)研究.pdf
- 英漢應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)實(shí)證性論文中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 英漢學(xué)術(shù)論文摘要語(yǔ)篇銜接的對(duì)比研究.pdf
- 中英學(xué)者學(xué)術(shù)論文中使用模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 中英紡織學(xué)科學(xué)術(shù)論文引言的語(yǔ)類對(duì)比分析.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中指令語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 語(yǔ)類相關(guān)性的跨學(xué)科比較研究——語(yǔ)言學(xué)與教育學(xué)學(xué)術(shù)論文的摘要與引言.pdf
- 語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要的體裁分析.pdf
- 中英學(xué)術(shù)論文摘要中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位論文引言的語(yǔ)類對(duì)比分析.pdf
- 46748.中外應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士論文中詞塊使用對(duì)比研究
- 英文期刊論文結(jié)論部分主位結(jié)構(gòu)的對(duì)比研究——以《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》和《中國(guó)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)》為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論